Райнер Мария Рильке. Сколько гаваней
Сколько дверей, где ждут тебя, возможно,
И сколько окон тоже,
Откуда видно жизнь твою, усилия рук твоих.
Сколько крылатых будущего зёрен,
Восхищенных по воле урагана,
Увидят свой расцвет, твоими станут
В блаженный праздник, что уже наступит вскоре.
Сколько людей, чьи души родственны тебе
И жизнь растущую твою приемлют
С тобою находясь на призрачной Земле,
Которая таинственная бездна.
COMBIEN DE PORTS
Combien de ports pourtant, et dans ces ports
combien de portes, t’accueillant peut-etre.
combien de fenetres
d’ou l’on voit ta vie et ton effort.
Combien de grains ailes de l’avenir
qui, transportes au gre de la tempete,
un tendre jour de fete
verront leur floraison t’appartenir.
Combien de vies qui toujours se repondent;
et par l’essor que prend ta propre vie
en etant de ce monde,
quel gros neant a jamais compromis.
Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Свидетельство о публикации №124062203718