Маджнун, ты жив!

Посвящение реальному поэту 7 века Маджнуну, ставшему прототипом поэм о Лейле и Маджнуне. (Кайс ибн Аль-Муллавах).

Маджнун, ты жив! Любовь твоя жива!
Во мне она твердит свои права.

Ты пламенной одной был страстью одержим.
И мне не быть влекомой никогда другим.

Ты весь себя подруге в преданность отдал.
И я живу, чтоб свет моей любви сиял.

Ты неразменен на бесплодный мир земной.
И мне не надо без любимого награды никакой.

Ты слёзы лил, не иссушая глаз.
Моя боль в сердце, хоть и не видна она сейчас.

Оставил ты весь мир, чтобы любимой жить.
И моё сердце бьётся лишь за тем, чтобы любимому хвалу творить.

Ты искренно подруги образ на песке писал.
Ты сам себя за буйство чувств не упрекал.

А я ради любимого оковы обрела.
И не сниму их впредь, хоть внешне их сняла.

С любимой разлучён ты был, но верность сохранил.
Мне не познать прикосновения того, кто мной любим.

Тебе страданье заменило солнца свет.
Я наслажденье нахожу, когда любимый мной воспет.

Ты искрой пламенной горишь и искренность твоя
Не затухает ни от ветра, ни от бури бытия.

Ты жизнь любимой в жертву дал и ты не пожалел
О том, что выбран был тобой любви безудержной удел.

Любовь взаимную познал, ты был Лейли любим.
А мне достался миража его любви бесплотный дым.

Но и за тот любви мираж и за его слова
Я не покину этот путь, судьба меня которым повела.

Маджнун, ты жив! Своей любовью ты весь мир разжёг.
И я живу, чтобы любимого мой стих восславить мог.

Ты для одной Лейли уста раскрыл, чтоб петь.
И я живу, чтоб только на любимого смотреть.


Рецензии