Гробница СаадИ Шираз
Всегда отождествлялся с красотой:
Цветы, деревья, лозы винограда,
Романтика и благостный покой.
Но разные традиции, культура
Несут особый смысл и колорит.
Об этом проводник - литература -
Нам прозой и стихами говорит.
Известный на весь мир поэт персидский,
Страны любовь и гордость - СаадИ,
Мыслитель, с философией суфийской,
Вниманием не обошёл садЫ.
Их тему символично раскрывают
Два сборника - "БустАн" и "ГолестАн",
И первый в переводе означает
"Плодовый сад", второй - "Цветочный сад".
Его герои мысли изрекают,
Наполненные мудростью земной.
И душу, как растения, питают
Чудесных слов искрящейся водой...
Сад (да ещё с фонтаном) для иранцев -
Без аллегорий - райский уголок.
Он - показатель роскоши, богатства,
А для поэтов - украшенье строк.
Гробница СаадИ, как и ХафИза,
В Ширазе - место людное всегда.
Роскошные растут здесь кипарисы,
Журчит в жару прохладная вода.
Монеты по традиции бросают
В бассейн подземный, чтоб вернуться вновь.
К поэту и к стихам не иссякает,
Спустя века, народная любовь.
Свидетельство о публикации №124062102087