F. Freiligrath. Люби, коль можешь ты любить

Люби, коль можешь ты любить.
Люби, коль хочешь ты любить.
Наступит час, наступит час   
над прахом нам стенать и выть.
 
Дай сердцу своему пылать,
любовь беречь, её нести
другому сердцу, что подстать
любовью радо расцвести.

Тому, кто душу распахнёт,
отдав тебе себя всего,
дари отраду каждый миг,
и не печаль часы его.

И бережно ищи слова.
Шальное слово больно бьёт,
хоть сказано из озорства.
Но он идёт и слёзы льёт.

Люби, коль можешь ты любить.
Люби, коль хочешь ты любить.
Наступит час, наступит час   
над прахом нам стенать и выть.

Пред гробом на колени став,
ты прячешь мокрые глаза.
В сырую скорбь могильных трав   
сочится за слезой слеза.

Ты говоришь: о, снизойди
ко мне, кто над могилой сник.
За боль свою меня прости,
меня, кто ныне боль постиг.

Не видит и не слышит он.
И не проси, чтоб навестил.
Тот рот, что часто целовал
не скажет: я давно простил.

Конечно, он простил давно,
хоть пала не одна слеза
от неразумных твоих слов.
Но полно, он на небесах.

Люби, коль можешь ты любить.
Люби, коль хочешь ты любить.
Наступит час, наступит час   
над прахом нам стенать и выть.


Ferdinand Freiligrath
O lieb’, solang du lieben kannst!

O lieb’, so lang du lieben kannst!
O lieb’, so lang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Graebern stehst und klagst!

Und sorge, dass dein Herze glueht
Und Liebe hegt und Liebe traegt,
Solang ihm noch ein ander Herz
In Liebe warm entgegenschlaegt!

Und wer dir seine Brust erschliesst,
O tue ihm, was du kannst, zu lieb!
Und mach’ ihm jede Stunde froh,
Und mach’ ihm keine Stunde trueb!

Und huete deine Zunge wohl,
Bald ist ein boeses Wort gesagt!
O Gott, es war nicht boes gemeint, –
Der Andre aber geht und klagt.

O lieb’, so lang du lieben kannst!
O lieb’, so lang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Graebern stehst und klagst!

Dann kniest du nieder an der Gruft
Und birgst die Augen, trueb und nass,
– Sie sehn den Andern nimmermehr –
Ins lange, feuchte Kirchhofsgras.

Und sprichst: O schau’ auf mich herab,
Der hier an deinem Grabe weint!
Vergib, da; ich gekraenkt dich hab’!
O Gott, es war nicht boes gemeint!

Er aber sieht und hoert dich nicht,
Kommt nicht, dass du ihn froh umfaengst;
Der Mund, der oft dich kuesste, spricht
Nie wieder: Ich vergab dir laengst!

Er tat’s, vergab dir lange schon,
Doch manche heisse Traene fiel
Um dich und um dein herbes Wort –
Doch still – er ruht, er ist am Ziel!

O lieb’, so lang du lieben kannst!
O lieb’, so lang du lieben magst!
Die Stunde kommt, die Stunde kommt,
Wo du an Graebern stehst und klagst!


Рецензии