Гукас Сирунян. В мире пустом и холодном зимы...

ГУКАС СИРУНЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

* * *

В мире пустом и холодном зимы
Речью древнейшей ворона одна говорит.
— Карканье злое, — у кафедры ангел изрёк.
— Злая примета, — в ответ говорит сатана,
К сердцу из сердца стремя переход.
Ворона всё каркает, всё говорит,
И нет никого, кто ответил бы ей
На этом древнейшем, как мир, языке.
И чтобы жизнь снова в движенье пришла,
Зима с одиночеством дружно ушли,
На древо другое садится она,
Потом на другое, потом на другое,
Ещё на другое, ещё на другое,
И так до весны, так до смертного часа…

---


Рецензии