Магомед Мокаев перевод с балкарского яз

Летний дождь

Лейся, дождь, летний дождь!
Не спеши уходить, тёплый дождик.
В знойный день ты пройдёшь
И водицей наполнишь ладошки.

Пробежись по земле
И пролейся живительной влагой.
Дождик, сил не жалей,
Пусть насытится день наш прохладой.

Дождик, лей, дождик, лей,
Напои ты водою хрустальной
Огороды людей
И сады оживи силой тайной!

Раствори, унеси
Прочь от нас тучи чёрные эти.
Благодать подари,
Подари радость взрослым и детям!

      
       Жаз жауун

Жаз жауун, жаз жауун!
Бир кесек жау, жауун,
Ууучум кёл болсун,
Къызыулукъ сел болсун.

Хычыуун кёрюне,
Себеле жериме
Сууунгу, сакъ жауун,
Шууулдап саркъ, жауун.

Жаууп тур, жаууп тур!
Къууандыр, байыкъдыр
Жерими, элими,
Жырлата кёлюмю.

Седирет булутну
Къаралгъан чарс ауун,
Элпек эт кырдыкны,
Тирликни, жаз жауун!


Рецензии