Глава 8. С Новым бытом!

Рассказчик:

Переждав, пока, горя,
Дева выплачет моря,
Волк сперва погладил брюхо
И лизнул красотку в ухо,
А затем икнув и булькнув,
Стал обратно сэром Ульвом.
Ульв сказал:

Ульв:

Не поражу я
Практикой основ Фен Шуя.
Даже с ней не каждый квАртал
Дебет с кредитом свожу я.
Но зато я кулинар
И внутри я как динар.
Говорят – со мной не скучно,
Даже если нет вина.
Чтоб не быть тебе одной –
Раздели свой быт со мной.
У меня есть трон и замок.
Стань, прошу, моей женой!
Замок, правда, как страна,
Знал и лучше времена.
Но стоит во всем величье –
Слава Богу не война…
Я масонам не служу
И по барам не хожу.
Если не боишься моли -

Рассказчик:

Тут он подмигнул невольно

Ульв:

Знай, что шубу одолжу.

Рассказчик:

Стали жить они тайком
С сумасшедшим стариком,
От объятий застывая
По ночам, как силикон.
Поначалу жизнь была
И приятна, и светла.
И жена у сэра Ульва,
Словно яблоня цвела.
Но со временем в пески
Стали падать лепестки.
Яблоня теряла краски,
Засыхая при всей ласке
От неведомой тоски.

Ульв плясал, как осьминог
Блох ловил, месил пирог,
Пел, вещал, играл на скрипке,
Но прогнать тоску не мог.
Наконец, надвинул кепку
И пошел в библиотеку.

Одолел Ульв горы книг.
Разумеется – не в миг.
Многие – без наслаждения,
Ибо - все же не пикник.
Он узнал длину волны,
Сколько лет живут слоны,
Сколько в океанах впадин
И какой величины,
Как готовится попкорн.
Что играет группа KORN,
Чем закончился для галлов
Переход за Рубикон.

После Ульв глотнул воды,
Прессой заменил труды.
Но, увязнув в липкой массе
Бесполезных информаций,
Прессу отложил подальше,
Перейдя в итоге к сказкам.

И хоть сам не ожидал –
В них-то он и прочитал
Про героев и драконов,
Что красавиц стерегли
У ворот небесных замков.
Как-то раз одна беглянка
Все ж из замка улизнула,
Принца полюбив с земли.
К принцу же полет осилив,
Потеряла дева крылья
И страдала, так как в небо
Возвратиться не могла.

Помогали обреченной
И мечтатель, и ученый
Все, кто мыслил креативно
И успешно вел дела.

Испытаний на гран-при
Предлагалось целых три.

В первом, девушку стреножив,
Кутали в драконью кожу.
Дева, радуясь обновке,
Воспаряла вмиг над ложем
И лететь, исполнив сальто,
В ней одной могла хоть в Альпы,
Хоть в тайгу - куда угодно,
Не взирая на погоду.

Вариант второй «на бис»
Мог исполнить лишь садист
Нужно было взять беглянку,
Завернуть в газетный лист,
Выйти с ней к гостям во фраке
И при всех поджечь, как факел,
Невзначай смахнув с бровИ
Пепел истинной любви.

Третий вариант меж тем
Был неисполним совсем.
Чтоб вернуть принцессу в дом,
Сверху весь покрытый льдом,
А при случае пылавший,
Как Гоморра и Содом,
Нужно было в полночь встать,
И, собрав в пружину стать,
Из ближайшего созвездия
Девушке звезду достать.
На звезде той, как на пони
Скрылась та б на небосклоне.

Обрисованной задачей
Стал Ульв крайне озадачен.
В выполнении хотелось
Преуспеть, не напортачив.
Путь открыт был хоть до Марса.
Оставались лишь нюансы.

Город слыл, конечно, диким.
Ульв в нем часто слышал крики
И пропавших без вестей
Видел в сводках новостей.
В нем поймать кого угодно
Было можно хоть с балкона
При наличии сноровки.
Кроме, разве что, дракона.
Если даже и поймать…
Как его освежевать?

Но, однако, сжечь девицу,
На которой сам женился
Было чем-то из разряда
Пережитка инквизиций.

Если ж малость подкопить –
Можно было прикупить
И звезду. И в этом деле
Кое-кто мог подсобить.
Но звезда такая – факт -
Никакой не артефакт:
Лишь красивая фигурка
Или же сертификат.

Проще съесть живую мышь –
С ней быстрее полетишь…

Погасив настольный свет,
Понял Ульв, что он раздет:
Гол морально, нищ идейно.
Жаль – совсем не пьет портвейна.

Сказки тем и хороши,
Что их пишут для души.
Говоря иначе – дурят:
Как спасать принцесс в натуре
Не написано буквально
Ни в одной литературе.

На дворе стояла ночь.
Грусть стараясь превозмочь,
Вышел из библиотеки
Ульв и устремился прочь.

Художник - Скорлупка По


Рецензии