Август фон Платен. Сон, благая мощь твоя...
Hatt' ich lang verkannt,
Dich genoss ich jede Nacht,
Nie von Dank entbrannt.
Doch die Sehnsucht kenn ich jetzt,
Die auch dich verg;llt,
Die das Auge wach benetzt,
Die das Auge schwellt.
Wundervoll seit jener Zeit
Sankst du im Gewicht:
Ein Moment Vergessenheit,
Wie viel gilt er nicht!
August von Platen
Сон, благая мощь твоя–
вина сентябрю:
что ни ночь, тобою пьян,
не благодарю;
днём в безвыходной тоске,
ночью наяву
без тебя, друг мой, ни с кем
трезв, тебя зову;
не тобой, простишь ли, пьян,
без тебя никак:
мне б минуту забытья–
обернись, дай знак.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №124061806105