Август фон Платен. Сон, благая мощь твоя...

Schlummer, deine sel'ge Macht
Hatt' ich lang verkannt,
Dich genoss ich jede Nacht,
Nie von Dank entbrannt.

Doch die Sehnsucht kenn ich jetzt,
Die auch dich verg;llt,
Die das Auge wach benetzt,
Die das Auge schwellt.

Wundervoll seit jener Zeit
Sankst du im Gewicht:
Ein Moment Vergessenheit,
Wie viel gilt er nicht!

August von Platen


Сон, благая мощь твоя–
вина сентябрю:
что ни ночь, тобою пьян,
не благодарю;

днём в безвыходной тоске,
ночью наяву
без тебя, друг мой, ни с кем
трезв, тебя зову;

не тобой, простишь ли, пьян,
без тебя никак:
мне б минуту забытья–
обернись, дай знак.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
 


Рецензии