ЭН ХАРА5ЫНГ

Поэтический перевод Василия Полятинского стихотворения Кондаковой Сюзанны “ЭН ХАРА5ЫНГ”



ЭН ХАРА5ЫНГ



Эн хараххар баар...
Этиллэ илик тыллар
Кэтэhиилээх сыллар
Эмэн сааhы киэргэтэр.

Эрэл суоhа сылыйар.
Уйбат эйгэм ehYeлэнэн
Хорсун кынаты иилинэр
Эн харахтаргар баар...

Угуйар дьикти кYYс,
Умсугутар кYлYYс
СYрэхпин сYYйэр,
СYeрэ ehYлэр кыах.

Эн диринг хараххар
Эпсэри тардар кYYскэр
Бэринэбин уулла
Баайыллабын уоста.



Кондакова Сюзанна



ТВОИ ГЛАЗА



В твоих глазах лучистых...
слова не сказанные,
и муки ожиданий,
с годами связанные.

Надежды свет теплеет,
в пространстве необъятном,
крылами смело реет,
во взоре ненаглядном...

Завлёк ты чудной силой,
душою привлекаешь,
чаруешь сердце милой,
и чувствами пытаешь.

Я крепко обнимаюсь,
в твоих глазах бездонных,
и таю, повинуюсь,
в возможных поцелуях.



Василий Полятинский
15:05 – 18:03 18.06.24



ЭН ХАРА5ЫНГ
https://www.youtube.com/watch?v=9NrV_y73f1s


Рецензии