Мошка. Перевод с английского
Я мошки беспечной
Полет и покой
Прервал безрассудной
Своею рукой.
Коль тянет тебя,
Пусть и мысленно, ввысь,
То мошкой свободною
Ты назовись.
И если дыхание
Жизни моей —
Покуда ее
не отнимет злодей —
Есть мысли полет,
Коли мысль — и есть суть,
И коль суждено мне
Навеки уснуть,
То жизнь моя пусть
будет мошке под стать:
Дышать — скоротечно,
Но вечно — летать.
Москва, 2024
Свидетельство о публикации №124061802852