Мрак. Поднимается ветер. Не ветер, почти торнадо..
U.N
Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi
Finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
Temptaris numeros.
Ad Leuconoen. Quintus Horatius Flaccus*
Мрак. Поднимается ветер. Не ветер, почти торнадо.
В такой непохожий вечер идти никуда не надо.
Пиши, историк, свой опус, Земли наблюдай вращенье.
Вот корпус идёт на корпус... Здесь всё имеет значенье
Внеси всё это в анналы. Вклей карты туда цветные.
А, если этого мало, добавь детали иные.
Танцуй, Левконоя, смейся! Вино разливай в бокалы.
Гадалка врёт. Не надейся. Забудь, что она сказала.
Лови мгновенье. В итоге мы знать не можем, что будет.
Всего лишь смертные боги - мы люди. Мы просто люди.
Тебя война не коснется. У Рима другие планы.
Когда же звезда проснётся, то рухнут все истуканы.
Кусай свой хвост Уроборос. Катись кольцом в бесконечность.
Луна. Прокуратор. Город. И звёзд кипящая млечность.
Вращаются незаметно истории шестерёнки.
Дуэли, mon cher, вендетта теперь лишь на кинопленке.
Сечас времена иные и прочее нынче в моде.
Гудят небеса стальные под Вагнера гром мелодий.
Луна и всё тот же город, но третий уже по счету.
К войне снова ищут повод коварные звездочёты.
Но ты, Левконоя смейся! Per aspera и ad astra.
Не верь, не плачь, не надейся на бога войны, на Марса.
Звезда торчит, как иголка в созвездии Козерога.
И что остаётся? Только иллюзия и дорога.
Минск
июнь 2024 г.
___________________________________________________
*Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,
Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские
Числа ты не пытай.
К Левконое. Квинт Гораций Флакк (перевод с лат. С.В. Шервинского)
Свидетельство о публикации №124061702972
"И что остаётся? Только иллюзия и дорога." - отличная концовка, хотя и пессимистичная, но разве может быть другая в наше время?
Всего доброго
Михаил Сонькин 25.06.2024 20:14 Заявить о нарушении
Василий Андрейченко 26.06.2024 18:47 Заявить о нарушении