Из Шела Сильверстайна. Имел бы...

Из Шела Сильверстайна.
Имел бы...

Мне вместо ног колёс бы пару,
И розы – вместо глаз,
До выставки б цветов добрался,
И приз бы взял на раз.


Shel Silverstein. If   

If I had wheels instead of feet
And roses 'stead of eyes
Then I could drive to the flower show
And maybe win a prize.


Рецензии
Доброго утра,Юрий!
Здесь есть замечания:
1. Название. Просится "Имел бы..."
2. Конструкция 1-2. Хорошо бы так строить предложение: Имел бы вместо ног колёса / И вместо глаз... Иначе читается: Имел бы вместо ног колёса / И роз бутоны...
3. В 4 строке не смотрятся сплошь односложные слова.
4. У Шела 2 и 4 строки укорочены. Может, при переделке получится влезть в размер?
Удачи!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   17.06.2024 06:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
1. Да, резонно, слова "если" нет, меняю на "Имел бы..."
2. Было вначале "А роз бутоны...", по смыслу верно, но по звучанию не ахти, надо посмотреть.
3-4 справедливо, тоже надо покумекать.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   17.06.2024 20:50   Заявить о нарушении
Такой вариант:
Имел бы вместо ног колёса,
А розы - вместо глаз,
На выставку б цветов приехал
И приз бы взял на раз.

Юрий Ерусалимский   18.06.2024 16:58   Заявить о нарушении
Нормально!
Хотя не знаю, достаточно ли Ваш перевод далёк от перевода Алекса Барда...
57. Если
(пер. Алекс Бард)

Имей я вместо ног колеса,
А вместо глаз - соцветья роз,
На выставку цветов я б съездил
И приз оттуда бы привез.

Сергей Шестаков   18.06.2024 19:56   Заявить о нарушении
Спасибо! Есть вопрос с 1 и 3, они близки к дословному, как в стихе, а это всегда опасно, надо переиначивать))
По 1-й есть вариант:
Будь вместо ног моих – колёса,
С 3-й сложнее, «выставка цветов» (the flower show) там должна быть, можно исп. деепр. оборот (хотя я их не очень жалую):
На выставку цветов приехав,
Я приз бы взял на раз.

Юрий Ерусалимский   18.06.2024 20:19   Заявить о нарушении
Может так?

Колёс бы пару вместо ног
И розы - вместо глаз,
Тогда на выставке цветов
Я приз бы взял на раз.

Сергей Шестаков   18.06.2024 21:11   Заявить о нарушении
Читается замечательно. Я тоже поначалу хотел упростить, не увязывая концовку с колёсами. Но если отказаться от "приехать" на выставку, то "колёса" лишними получаются.

Юрий Ерусалимский   18.06.2024 21:16   Заявить о нарушении
М.б. так, более разговорно:
Вот вместо ног колёса б были,
А розы – вместо глаз,
До выставки б цветов добрался,
И приз бы взял на раз.

Юрий Ерусалимский   18.06.2024 21:55   Заявить о нарушении
Хорошо.
Но "б были"...

Сергей Шестаков   18.06.2024 23:37   Заявить о нарушении
Мне вместо ног колёс бы пару,

Юрий Ерусалимский   19.06.2024 08:52   Заявить о нарушении
СпасиБо!
Было:
Имел бы вместо ног колёса
И роз бутоны вместо глаз, -
На выставку б цветов приехал
И приз там я бы взял на раз.

Юрий Ерусалимский   19.06.2024 21:37   Заявить о нарушении