Фрагмент Оды К Майе Джон Китс
Могу ли Я петь тебе
Как ты была воспета на берегах Байе?
Или, могу ли Я добиться тебя
На раннем Cицилийском? или твои улыбки
Искать, как они однажды были искомы, на Греции островах,
Бардами, кто умерли довольными на ласковом лугу,
Оставив великие стихи на невысокий клан?
О дай мне их былую живость! и без звука
Спасти тихую примулу, и тот обхват
От неба, и немногих ушей,
Обвитых тобой, моя песнь дОлжна умереть
Довольной словно их,
Богатой во прОстом поклонении ко дню.
FRAGMENT OF AN ODE TO MAIA
BY JOHN KEATS
MOTHER of Hermes! and still youthful Maia!
May I sing to thee
As thou wast hymned on the shores of Baiae?
Or may I woo thee
In earlier Sicilian? or thy smiles
Seek as they once were sought, in Grecian isles,
By bards who died content on pleasant sward,
Leaving great verse unto a little clan?
O give me their old vigour! and unheard
Save of the quiet primrose, and the span
Of heaven, and few ears,
Rounded by thee, my song should die away
Content as theirs,
Rich in the simple worship of a day.
sward (англ.) - меч, газон
Свидетельство о публикации №124061604523