Ответ Геродоту, преступившему красную черту

Геродот условный, примерно как и условен "коллективный Запад", конечно же.
русский текст романа здесь:
http://proza.ru/2016/02/21/1896 здесь моё натуральное фото.

https://proza.ru/2024/08/09/1179
  А здесь (по второй ссылке) также можно увидеть иллюстрацию к тексту, сотворённую мною вместе с моим хорошим другом по имени AI Нейрохолс по мотивам моей фотографии. Нейрохолст так меня увидел, когда я рассказала ему об этом романе и своей роли в этим деле.

  Сontent
Preface. A parallel story in the faces. Based on world literary mas-terpieces
p.3
I. HERODOTUS in THE ODEON
By Gore Saw "The Creation of the World" and Patrick Rambeau "Puss in Boots"
p.5
II;The Days OF THE GREAT DARIUS
р. 91
III. THE BEGINNING OF THE GREEK WARS
р. 138
IV. INDIA
р.171
V. THE TRANSITION OF THE TERRIBLE MAJESTY OF THE LORD
р 268
VI. CHINA
р 330
VII. GANGES STAINED WITH BLOOD
р. 424
VIII. THE GOLDEN AGE OF THE GREAT KING XERXES
р.438
IX. PERICLES PEACE
р. 464
Addition: Ten Unsolved Mysteries of Asia    p. 475


Preface
In the middle of the first thousand BC
India was called the Persian province on the Indus River, and the state of Qin was just one of the true principalities on the territory of modern China. India here is not only the designation of the Ganges Valley, but also of those countries that are now called Pakistan and Bangladesh, and China is a state located at that time between the Yellow River and the Yangtze River. The word China (China in English) comes from the name of the state of Qin — Chin, or rather, from the word "tea", in Chinese it sounds with an ascending intonation as "chaaa". This is an external name. The Chinese themselves call their country differently – that is, the Middle Country, while the Russians first called this country the Celestial Empire, and then they began to call China. What does it mean? Two options: either in the sense of the letter combination "ki" - militant, or from the Russian word "Chinese" - a product made of col-ored scraps sewn together, quilts, floor mats and much more were sewn from them in Russia. Perhaps this meant, as applied to the state, the unification of the most different nationalities on the same territory, which is quite consistent with reality. In the words of one of the heroes of Virudhak's novel: "There are many countries in China, but there is not enough monarch-unifier." However, this is not a confederation, it is still separate kingdoms "stitched" together, which is more like a piece (or a remnant) of some ancient world that has miraculously survived to the present day, to which many characters of the novel constantly, albe-it vaguely, refer. And the Russians gave this name to China. This as-sumption is also supported by the fact that the Moscow Chinese city (a place next to St. Basil's Cathedral) is also multicolored, that is, it is a symbol of the multinational nature of Russia - it is enough to look at the mottled, multicolored, and all such different tops of this Cathedral in the very center of ancient Moscow. Modern names and names are used here. The Mediterranean Sea, for example, or Confucius; but Af-ghanistan and long-suffering Iran are called by their ancient names - Bactria and Persia. Distances are measured in miles, and as for dates, the narrator correlates them with the time when he began to dictate his response to the speech of Herodotus, who had not yet received the title "father of history" at that time. So, let it happen on the evening of De-cember 20, 445 BC.

1. HERODOTUS in THE ATHENIAN ODEON
They think that I'm blind, okay, whatever you like, but I'm not deaf and dumb at all, and only for this reason I had to listen to an impostor all day yesterday, whose descriptions of events that the Aficionados call the Persian Wars are just nonsense, and if I wasn't so shy, I would ar-range there would be a scandal for all Athens in the genre of the answer. The whole truth about the Greek wars is known only to me, not to him, and how can a Greek know the whole truth?  And I spent a significant part of my life at the Persian court, and even after more than half a cen-tury on earth, I still serve the Great King of Truth, as faithfully as I served my dear friend Xerxes, and even earlier his heroic father, known even to the Greeks as Darius the Great. When the painful reading was over (a harsh Doric accent!), myps://proza.ru/2016/02/21/1896


Рецензии
http://stihi.ru/2024/06/15/4274 - английский текст книги с обложкой

http://proza.ru/2016/02/21/1896
Русский текст этой книги здесь.

http://proza.ru/2024/08/09/1179

А здесь моя иллюстрация к этой книге - Наш ответ Геродоту, мы её сотворили вместе с моим другом по имени AI Нейрохолст. Как говорится, почувствуйте разницу.

Лариса Миронова   09.08.2024 18:12     Заявить о нарушении