Эмилия Бронте Стансы Перевод Сергея Цуры

Нет, я не плачу,
Что вдохновение,
Пытается оставить меня,
Нет, ничего любимого, здесь,
И в этом, и в том.
И, двойственность,
Темного мира,
Огорчает меня,
В то время,
Как сердце мое,
Страдает в нем.

Нет, я не плачу,
Что сияние лета,
Всегда, кончается,
Мраком и тьмой.
И, продолжение,
Самой счастливой истории,
Всегда, заканчивается,
Склепом, могилой, гробом.

Что, я устаю,
От муки, несчастья,
Принимать,
Стылой зимы терпенье,
Устаю наблюдать,
За духом томленья,
Сквозь года, смерти и боли.

Когда искусство,
Будет умирать,
Вздох облегчения,
В моей душе,
Покой и отдохновение,
Откроются везде.
И, слезы счастья,
Нахлынут и придут,
Ко мне.


Рецензии
Интересно. Первоисточник бы тут рядышком разместить, чтобы понимать лучше
И спасибо за посещение моей страницы!
С уважением,

Елена Ускова-Южная   14.06.2024 22:51     Заявить о нарушении