Как переводить стихи?

Как он делает стихи -
Описал нам Маяковский.
Как стихи перевести?
Это тоже - труд нелёгкий!

Бестелесные стихи:
Сплошь сумбур, слова - загадки.
Как в них образ, мысль найти,
Коль подстрочник не в порядке?

Должен быть подстрочник полным,
И пословный и дословный,
Чтоб угадывалась связь
Слов,чтоб мысль не прервалась.

Но на то ты и толмач,
Чтоб прочесть меж строк суть, чувства.
Так искусный в деле врач
Вносит в ремесло искусство.

Средь поэтов и творцов
Есть застёгнутые лица.
Оживит и мертвецов
Переводчика десница.

Заблистал оригинал -
Обновлённая икона...
Если б автор понимал,
Сколько пота это стоит.

Дать не жалко и медаль -
Заслужившему оплаты.
Ведь толмач простой металл
Слов затёртых сделал златом!


Рецензии
Согласна с Вами, Лев, хороший перевод - это ещё одно произведение искусства. И это нелёгкий труд, отношусь к которому с огромным уважением! Успехов Вам! С поклоном, Татьяна

Татьяна Бабина Берестова   14.10.2024 11:20     Заявить о нарушении
Благодарю! Отношусь к переводу со всей ответственностью. С теплом Лев

Лев Коробов   18.10.2024 16:53   Заявить о нарушении