Не завидуй, птица, ветке...

Моё стихотворение в переводе на белорусский язык
Максимом Трояновичем http://stihi.ru/2020/10/02/3328

Не завидуй, птица, ветке,
Не завидуй ветка, птице:
Ветку ломит ветер крепкий,
Птице глубоко не спится.

Не завидуй, речка, морю,
Не завидуй, море, речке:
Со штормами морю спорить,
Жизнь у речки быстротечна.

Не завидуй, камень, небу
Не завидуй, небо, камню:
Небо – то мираж и небыль,
Камень тяжек и реален.

В каждом есть своё могущество,
Слабина и преимущества…

2020 И-Ф-М

Не зайздросць...
 
Не зайздросць, птушка, галінцы,
Не зайздросць галінка, птушцы:
Галінку ломіць вецер дужы,
Птушцы глыбока не спіцца.

Не зайздросць, рэчка, мору,
Не зайздросць, мора, рэчцы:
Са штармамі мару спрачацца,
Жыццё  рэчкі хуткабежная.

Не зайздросць, камень, небу
Не зайздросць, неба, каменню:
Неба - то міраж і небыль,
Камень важкі і рэальны.

У кожным ёсць свая магутнасць,
Слабіна і перавагі…

2020

Илл. Бесплатное фото на Pixabay


Рецензии
Замечательные мысли!
Я решил тоже пофилософствовать на эту тему, но на своей странице.
Спасибо тебе за вдохновение.
Загляни ко мне на страницу, если интересно, какие мысли ты разбудила в моём сознании.
Обнимаю,

Олег Глечиков   16.06.2024 12:11     Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.