Моя любимая поговорка
"Узэгугъур — къогугъуж".
(кабардинская)
Букв.:"То, над чем ты трудишься — потом трудится над тобой".
Иными словами, преображает тебя самоё. Здесь глубокий смысл: то, во что мы вкладываем энергию, фокус нашего внимания — возвращается к нам в преобразованном виде, меняя нас самих. В лучшем или худшем смысле — уже отдельный вопрос.
В оригинале поговорка звучит рельефно, двумя словами, как видите, через тире.
Еще вариант предложу, спустя время:
Трудись над чем-то хорошим - и оно потрудится над тобой.
13/06/2024
https://it.megafon.ru/inapp/abon
http://stihi.ru/2013/03/25/2435
Первая публикация в папке Афористика-1 на другой странице, здесь все собираю написанное в интернет-страницах. С дополнениями.
См. папку моих переводов с адыгэ.
https://zera-cherkesov.livejournal.com/414136.html
Свидетельство о публикации №124061302408
"Сделай добро людям и выбрось его в воду".
Неистовый Виссарионыч 20.06.2024 15:46 Заявить о нарушении
Зера Черкесова1 20.06.2024 16:57 Заявить о нарушении