Ф. Тютчев Умом Россию не понять - перевод на англ
ФЁДОР ТЮТЧЕВ
Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить:
У ней особенная стать —
В Россию можно только верить.
1866
***
TRANSLATION
By mind Russia can't be explored,
You never measure with an arshin:
For Russia has the unique core —
You only can believe in Russia!
28 April - 13 June, 2024
***
Коллаж из фото: Матушку Россию vk.com/forrmotherrussiaa
Свидетельство о публикации №124061301244
This thing can't measured the same yardstick,-
Her Majesty's of special kind -
That is resource: The Rus we trust in
_
(Это написано - русским для русских.
Ключ в заключительной строке:
если все испокон веков стремятся Россию уничтожить,
зачем им всем верить-то в неё,
да только нам верить и доверяться остаётся.
Пунктуация оригинала сохранена.)
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 20.09.2024 14:02 Заявить о нарушении
И причём здесь Русь? Всегда надо стремиться быть ближе к автору, моё мнение. Последняя строка, вообще, сорри, звучит как плагиат мысли с доллара, и рифма так себе. В целом, такой перевод нам не нужен, как говорил Озеров про хоккей.
Тютчев обращается к тем, кому Россия интересна, кто хочет её понять. А те, кто хочет её уничтожить, нам не интересны.
В любом случае, большое спасибо за честность и внимание!
Валентина Ильина-Печенова 13.09.2024 17:36 Заявить о нарушении
И поинтересовался многими мнениями насчёт
тютчевского стиха, они самые разные.
Ваше понимание и моё - явствуют из наших переводов.
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 13.09.2024 17:43 Заявить о нарушении
Для меня всегда -
THE Rus, THE Russia, THE Russian Federation! ;-)
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 13.09.2024 17:48 Заявить о нарушении
Мы своё "In God we trust" на бумажной шелухе не пишем.
"На тя, Господи, уповахом, да не постыдимся во веки".
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 13.09.2024 17:58 Заявить о нарушении
Вы не поверите, общаясь с Русской Поэзией, я черпаю силы! Конечно, моё творчество вряд им таковым можно назвать. Но я ни на что не претендую.
Ваши переводы, непременно, внимательно прочту и напишу мнение, скажу, что цепляют. .
Валентина Ильина-Печенова 13.09.2024 18:01 Заявить о нарушении
Правильный ответ: Great Britain.
Определённый артикль the не употребляется с именами собственными, в том числе с названиями стран.
Валентина Ильина-Печенова 13.09.2024 18:07 Заявить о нарушении
_
амер.
strong |ðiː| weak |ðə|
брит.
strong |ðiː| weak |ðə|
_
тот, такой, этот, тем
_
- выделяет определенный, конкретный предмет, определенное, конкретное существо, лицо или явление из группы однородных предметов, существ или явлений;
- указывает на то, что данный предмет, данное существо, лицо, явление известны слушающему;
- придает существительному значение представителя определенного класса предметов, существ или явлений - часто при сопоставлении с другими классами;
- указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является единственным в своем роде, уникальным;
- указывает на то, что данный предмет, данное лицо или явление является самым лучшим, наиболее выдающимся, знаменитым или наиболее подходящим для чего-либо;
- указывает на то, что данный предмет или свойство рассматривается относительно его обладателя;
- употребляется с именем собственным в ед. ч. для обозначения хорошо известных деятелей в значении "тот самый";
- употребляется с именем собственным в ед. ч. при наличии у имени ограничивающего определения;
- употребляется с именем собственным в ед. ч. перед прилагательным или существительным - частью титула;
- употребляется с именем собственным во мн. ч. для обозначения всей семьи;
- употребляется с именем собственным во мн. ч. для обозначения династии;
- оформляет субстантивацию прилагательных, причастий, числительных и местоимений;
- оформляет название народа, племени и т. п.
- оформляет метонимический перенос значения;
- оформляет превосходную степень качественных прилагательных и порядковые прилагательные.
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 13.09.2024 19:45 Заявить о нарушении
Космические объекты и явления:
the cosmos – космос;
the universe / the Universe – вселенная (как место, в котором мы живем) / Вселенная (как астрономический термин);
the earth / the Earth – земля (как поверхность планеты) / Земля (как планета);
the galaxy / the Galaxy – галактика (как явление) / Галактика (как место, в котором мы живем);
the Milky Way – Млечный Путь;
the moon / the Moon – луна (как явление) / Луна (как название астрономического тела);
the sun / the Sun – солнце (как явление) / Солнце (как название астрономического тела);
the solar system (как явление) / the Solar System (как название планетной системы) – Солнечная система.
The galaxy we live in is called the Milky Way. – Галактика, в которой мы живем, называется «Млечный Путь».
There are many theories about the origin of the Universe. – Есть множество теорий о происхождении Вселенной.
Географические термины:
the atmosphere – атмосфера;
the equator – экватор;
the globe – земной шар;
the hemisphere – полушарие;
the ground – земля (как порода, почва);
the zenith – зенит;
the horizon – горизонт;
the weather – погода;
the sky – небо;
the sea – море;
the ocean – океан;
the environment – окружающая среда;
the South Pole – Южный полюс;
the North Pole – Северный полюс;
the Arctic Circle – Северный полярный круг;
the Antarctic Circle – Южный полярный круг;
the Pole Star (= the North Star) – Полярная звезда.
The ground was covered with yellow leaves. – Земля была устлана желтыми листьями.
Would you like to live in a cottage by the ocean? – Не хотел бы ты жить в коттедже на берегу океана?
Стороны света:
the north / the North – север (как направление) / Север (как территориальное обозначение);
the south / the South – юг (как направление) / Юг (как территориальное обозначение);
the east / the East – восток (как направление) / Восток (как территориальное обозначение);
the west / the West – запад (как направление) / Запад (как территориальное обозначение).
The mountains are in the west of the country. – Горы расположены на западе страны.
The South was defeated by the North in the Civil War. – Юг был побежден Севером в Гражданской войне.
Другие уникальные объекты:
the pope / the Pope – папа римский / Папа Римский;
the Internet – Интернет;
the world – мир.
Do you know what languages are spoken in different parts of the world? – Ты знаешь, на каких языках говорят в разных частях света?
Today we can buy goods over the Internet. – Сегодня мы можем покупать товары через Интернет.
Особенности употребления артиклей с уникальными объектами
Отдельно поговорим о существительном Earth (Земля). Если оно используется как имя собственное, то есть название планеты, тогда пишется с заглавной буквы. Артикль в этом случае употребляется нулевой, иногда – определенный.
(The) Earth is the planet we live on. – Земля – это планета, на которой мы живем.
Название спутника Земли, Луны, и самой большой звезды, Солнца, в английском языке используется с определенным артиклем и пишется с большой буквы – the Moon и the Sun.
The Moon is the only natural satellite of Earth. – Луна – это единственный естественный спутник Земли.
Our planet moves around the Sun. – Наша планета вращается вокруг Солнца.
Словосочетание «папа римский» как в русском, так и в английском языках пишется с большой буквы в официальных бумагах и документах, с маленькой – в неофициальной письменной речи.
Jill, did you hear the speech of the pope yesterday? – Джилл, ты слышала речь папы римского вчера?
Слово «Интернет» в русском и английском традиционно принято писать с большой буквы.
I can’t find it on the Internet. – Я не могу найти это в Интернете.
Если у уникального существительного имеется описательное определение, то вполне возможно употреблять неопределенный артикль.
A young moon appeared in the sky. – На небе появилась молодая луна.
This book transported her to a beautiful world. – Эта книга перенесла ее в прекрасный мир.
Обратите внимание, что в устойчивых выражениях могут встречаться неопределенный и нулевой артикли.
– Does he often come round? – Он часто заходит в гости?
– Once in a blue moon. – Очень редко.
East is East, and West is West and they shall never meet. – Восток – это Восток, Запад – это Запад, и они никогда не пересекутся.
– Will you buy me a tiara? – Ты купишь мне тиару?
– You are asking/crying for the moon! – Ты просишь невозможного!
_____________
И ЧТО, РУСЬ, ПОСЛЕ ВСЕГО ЭТОГО, НЕ УНИКАЛЬНА?!
Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев 13.09.2024 19:55 Заявить о нарушении