Наира Симонян. Арцах I

НАИРА СИМОНЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина


АРЦАХ

I

Венец на твоей голове осиян,
Кочевники слепы, смотри не смотри,
Что ты — литургия, что ты — шаракан*
В разрушенном иноков храме Земли.

Пронзён не единожды твой небосвод
Свирепых племён кровожадным копьём,
И вновь запозданье, зевающий рот
У всех зажиревших в лукавстве своём.

Ты Бога творенье, небесный журнал!
Ты прочный столп веры, и ты крестный путь.
Никто из кочевников не замечал
Венца твоего лучезарную суть!..

_________
*Шаракан – духовная песнь.


Рецензии