Данко
И всё, что будет, стало тем, что было.
Он не сгорел, но он перегорел,
Хоть сердце до конца и не остыло.
И как когда-то жертвенный, бунтарский
Его создатель после всех потерь,
Сбежал он из страны из пролетарской,
На Капри поселился он теперь.
И в мелкий дождик раскрывая зонт,
Не освещая сердцем путь, не с нами,
Ходил смотреть на дальний горизонт
И на парящих чаек над волнами.
Он не жалел о пройденном пути,
Он не боялся шторма и цунами.
Но те, кто продолжал ещё идти,
Теперь уже должны справляться сами.
Он возвращался в дом и на крючок
Он вешал шляпу, плащ и мокрый зонтик.
И пусть там буревестник -дурачок
В преддверьи бурь парит на горизонте.
А Данко наливает ром в бокал.
И в тапочках, и в кресле у камина
Сидит себе, поскольку он устал.
А над камином старая картина.
И на картине движется народ.
И тьму вокруг и бурю укрощая,
Он впереди решительно идёт,
Горящим сердцем путь им освещая.
Да, он так жил. Но Данко постарел.
Стареют все - герои и поэты.
И он обрёл покой, поднаторел
В судоку и кроссвордах из газеты.
И он не ждёт посланцев и гостей.
И он живёт спокойно, скучно, пресно.
И не читает больше новостей.
Ему уже давно не интересно.
И он сидит с бокалом у камина
В халате тёплом, в тапочках, в тиши.
И он похож на толстого пингвина
В снегах своей остуженной души.
И всё прошло, и ничего не будет.
Он постарел. Так мало впереди.
И просто сердце, отданное людям,
Он снова спрятал у себя в груди.
Свидетельство о публикации №124061201581