Ганс Бём. Голый стебель

Голый стебель

Любовь с надеждами в двустишье
проста трагедия твоя:
цветок, прелестно распустишись
плодов не дал –погиб, увял,

Надежд некормленных носитель,
твой голый стебель без корней
не оживит и сам Спаситель:
не человек любовь– шут с ней.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Verdorrt

Was liebst du noch wo nichts zu hoffen
Was hoffst du wo nichts mehr zu lieben steht!
Die Bl;te einst so herrlich offen
Ist Blatt um Blatt in deiner Hand verweht.

Nun haeltst du noch den kahlen Stengel,
Sieh hin wie ward er haelich leer -
Und waerst du stark wie Gottes Engel
Das Leben weckst du hier nicht mehr.

Hans Boehm
(1876-1946)


Рецензии