Johann Wolfgang von Goethe Ein gro er Teich war zu
Вольный перевод
Там пруд большой был весь замерзший,
Лягушки в полусне, продрогши
Сидят, мечтают, после долгой спячки,
Как будут греться на песочке
У прУда, в тихом уголочке
И петь как соловьи на дачке.
Пришла на пруд весенняя пора
Лягушки, словно детвора,
В припрыжку скачут,
квакают-поют,
Как соловьи, привет всем шлют.
03.06.2024
3 вариант
В замерзшем пруду, на периновом Иле
Сидит лягушачий народ, как в могиле.
Ни прыгать, ни квакать и хочется плакать.
И видят лягушки свои сновиденья
Поют, как соловушки, квакши в забвении
Местечко для хора найти б на закате.
Но ветер подул и растаял вдруг лед,
Зеленые ножки расправил « народ»
И гордо расселся он на берегу
Их голос был слышен всем аж за версту!
03.06.2024
Свидетельство о публикации №124061104739