Ганс Бём. Влюблённый
В горах на вечном леднике
почил окаменевший велет:
луна и звёзды вдалеке
в глаза ему напрасно целят–
весь погружён в чудесный сон,
в ночи иной судьбы не зная,
с зарёй едва заплачет он,
в горячий полдень зарыдает.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Der Liebende
Im Hochgebirg im Eisgefild
Sitzt eines Riesen steinern Bild,
Die Sterne naechtens um sein Gesicht
Sie kreisen und locken - und ruehren ihn nicht.
Doch Tags wenn am Himmel die Sonne faehrt
Da glurht er vor Glueck da ragt er verklaert
Da rauscht ihm vom Haupte die lebende Flut,
Er weint noch und murmelt wenn lange sie ruht.
Hans Boehm
(1876-1946)
Свидетельство о публикации №124061101814