Шел Сильверстайн. Замок

Шел Сильверстайн
Замок

Надпись: "Замок Сейчас" на стене.
Всем открыт чудо-замок; но мне
Здесь никто не сказал,
Что он узок и мал:
Лишь вошёл – оказался вовне.


Shel Silverstein
The Castle

It’s the fabulous castle of Now.
You can walk in and wander about,
But it’s so very thin,
Once you are, then you’ve been--
And soon as you’re in, you’re out.


Рецензии
Фантазия у Шела что надо, стишок с загадками. Ключевое здесь, кмк, very thin, узость замка – мимолётность настоящего, in и out разделяет мгновение. Но вторая строка как-то сюда не очень вписывается, You can walk in – «можете войти», а можно и не войти (остаться в прошлом)? wander about – «гулять вокруг», с т. зр. «направленности» времени это как? Но это «сурьёз», а у Шела, скорее, шутливая импровизация на тему времени.
У Вас интересная версия, но больше на основе картинки, но картинка авторская, почему бы и нет. Замок больше «узок», чем «мал», но посл. строка (в точку, кмк) поясняет суть дела)) А в целом – вполне.
С БУ,

Юрий Ерусалимский   11.06.2024 21:59     Заявить о нарушении
СпасиБо, Юрий!
Да, сложный стишок. Не я один бьюсь над ним...
Поправил 2 и 4 строки.
Во 2-ой, кмк, просто констатация того, что можно войти в замок, можно погулять вокруг – ограничений нет, дверь могут открыть и взрослые, и дети.
В 4-ой добавил, что замок "узок".
Кажется, всё.
Спокночи!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   12.06.2024 00:36   Заявить о нарушении
Во 2 строке вернул прежний вариант. В 5 строке вместо "Внутрь" поставил легче читаемое "Лишь".

Сергей Шестаков   12.06.2024 18:25   Заявить о нарушении