Всю ночь я буду сказки сказывать

Часть 3 (сказка)

Уже день третий на исходе, 
В покое нежится сераль
И нет волнения в народе, 
Но на челе твоем печаль.

Все тут достаток излучает
И даже сладкий аромат,
Двор раболепием встречает,
Павлины гордые кричат.

Кругом одно лишь умиленье,
Дворец твой сказка или рай,
Прошу, о шах, соизволенья,
Вопит твой верный попугай.

В саду у края водоема
От зноя прячешься в шатрах,
Тебя окутывает дрема,
О, мой Великий Падишах!

Иль сказ пришелся не по нраву,
Чем опечален, светлый ум,
Иль миф мой с былью не на славу? 
Мой Повелитель, ты угрюм!

Забудь на миг свои печали
И вспомни, что нас ждет Калиф,
Вчера вы сами возжелали
Услышать правду, а не миф.

А что печаль вас посетила,
Так ей за то моя хвала!
Она сомнения вселила,
К работе мысли привела.

Не зная горечи и соли, 
Кто в жизни ест один лишь мёд,
Быть может, счастливо, без боли
Он, как растенье, проживет.

Кто, как ишак тащил повозку,
Себя нисколько не жалел,
Тому и малость уже роскошь,
В невзгодах выжить он сумел.

За жизнь он борется с рожденья,
Он ценит выше эту жизнь
И знает цену наслажденью,
Так было, будет так вестись.
 
Наполню ночь твою усладой,
О, мой великий Шахрияр,
Хоть слушаешь меня с досадой,
Ты ловишь с уст моих нектар!

Я знаю много приключений,
Мой повелитель, слушай сказ,
Тебе вещать средь сновидений
Я ночью буду каждый раз.

Тебе твоя Шахерезада
Расскажет вновь о чудесах,
Летит так время, вот досада,
От истины мы в трёх шагах.

Но есть еще одна проблема,
Калиф готов и не готов,
Ведь тайна- это тоже бремя
И он, как будто, не здоров.

Так каждый человек устроен,
Такой уж видимо закон,
Что устаем мы от покоя, 
Надоедает часто он.

Визирь, увидевший смятенье,
Хотел его отговорить,
Калиф отбросил все сомненья,
Чтоб птицей- аистом побыть.
 
Слуга взывает к господину,
Не призывать проклятый дух,
Напоминая про Медину,
Пророком заклинает вслух.

Там был, конечно, Вездесущий,
Он слышал странный разговор,
Увы, совсем не о насущном,
Меж ними новый уговор.

Оставить таинство в покое
И не испытывать свой рок
И наслаждаться красотою,
Что дарит каждый день Восток.

Его сравню я с вечным летом
И расскажу сейчас про сад,
Калиф прославился эстетом,
К тому же сказочно богат.

Дворец подобен чуду света,
Чистейшей красоты алмаз,
То время назову расцветом,
Пусть, даже если напоказ.

Из золота в саду дорожки,
Кто видел, те поражены,
Персидские гуляют кошки,
Стоят в конюшнях скакуны.

Плетистые в саду беседки
И средь фонтанов водопад,
В плодах согнувшиеся ветки,
К себе приковывают взгляд.

Цветы из Персии великой
И аравийские цветы, 
И в Гуаньини многоликой
О, сколько доброй красоты!

Но вот уже совсем погасла
На небе поздняя звезда,
Я умываю руки маслом,
Ведь масло лучше, чем вода.

О, мой Султан, рассказ окончен
Шахерезады сладкий сон…
Ты спишь? Твой лепет неразборчив…
Благословенен будет он!

Прерву рассказ из уваженья,
Не стану я тебе мешать,
Поспи, но скоро продолженьем
Твой слух я буду услаждать! 


Рецензии