Франц Верфель. Взгляды

Взгляды

Губы сосут– а взгляды до капли–
нагло нагие, чтоб вы пропали,
в хищный до тла поцелуй:

после разрыва не на прощанье
кратким искрящим те замыканьем
привоскрешают любовь,

с лёту паруясь, жмясь и макаясь,
жгут и воймуют– природа такая–
плоть тяжела и сыра.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Blicke

Nichts Nackteres als die Nacktheit von Augen!
Kein Mund ist so nackt, wie Augen zu saugen
Vermag nicht der bissigste Kuss.

Und selbst in der Liebe letztem Beruehren
Ist der Funke, der schlagende, nicht zu spueren,
Den der Kurzschluss von Augen zueckt.

Unser Leib ist ein fast fuehlloser Schatten.
Doch in nackten Blicken schmiegen und gatten
Sich Leiber von lichterem Stoff.

Franz Werfel
(1890-1945)


Рецензии