Адам Мицкевич. Добрый вечер
Разве ночь это, что воздвигает преграды,
или утро, зовущее снова в бой ратный.
Нет иных встреч, прощаний с такой глубиною,
как вечерних теней осмелевших мгновенья.
Рдея кожей чарующе, тиши ты рада,
а когда слышишь «доброго вечера» рядом,
громче молвит дыхание, взгляд твой живее.
Добрый день пусть несёт, что живут люди вместе,
полагаясь на труд, что их руки сближает.
Пусть влюблённых спокойная ночь окружает,
утешенье из чаши забот пьют в блаженстве.
Кто взаимно любим, но любовь их под сенью,
добрый вечер звучащий взгляд пусть притеняет.
_______________
Оригинал:
Adam Mickiewicz. Dobrywieczor
literat.ug.edu.pl/amwiersz/0030.htm
Dobrywieczor! on dla mnie najslodszym zyczeniem;
Nigdy, czy to przed noca dzieli nas zapora,
Czyli mie ranna znowu przywoluje pora,
Nie zegnam sie ni witam z takim zachwyceniem,
Jak w te chwile, wieczornym osmielony cieniem;
Ty nawet, milczec rada i plonic sie skora,
Gdy uslyszysz zyczenie dobrego wieczora,
Zywszym okiem, glosniejszym rozmawiasz westchnieniem.
Niechaj dziendobry wschodzi tym, co spolem zyja,
Objasniac prace, ktora ich rece jednoczy;
Dobranoc niech szczesliwych kochankow otoczy,
Gdy z rozkoszy kielicha trosk oslode pija;
A tym, co sie kochaja i swa milosc: kryja,
Dobrywieczor niech przycmi zbyt wymowne oczy.
* * *
Свидетельство о публикации №124060905878
Краснея, заливаясь румянцем.
13-сложник с цезурой после 7-го я еле-еле освоил- и махнул рукой на него. У вас пока не получается. Поляки и без него пишут, иными размерами- привычными для нас.
Терджиман Кырымлы Третий 18.06.2024 21:58 Заявить о нарушении
Благодарю за внимательное прочтение любительского перевода.
Но.
1) Не нравится моя работа - для чего специально возвращаться и искать повод для очередных придирок
2) Предложите мне ознакомиться с максимально совпадающим переводом (интересные римы, текст без существенных искажений, и да, 13-сложный) именно этого произведения, чтобы я убедилась в том, что мой перевод действительно плох.
Вероника Тышкевич 18.06.2024 22:12 Заявить о нарушении
захотите впредь писать - милости прошу. Но, отвергая - предлагайте. А рецензия со сплошной хулой навеивает не совсем благовидные мысли о её авторе. Увы.
С уважением,
Вероника Тышкевич 18.06.2024 22:51 Заявить о нарушении
...
Самый простой 13 сл. по клише "заворочался в санях Михайло Иваныч", но надо бы позатейливей.
.
Биркенмайера хотя бы! Его никто не переводил , а он русист. И без 13 сл.пишет
Успехов вам!
Терджиман Кырымлы Третий 19.06.2024 10:15 Заявить о нарушении
.
Любителям совсем немного ост., чтоб переплюнуть забронзовевших профперов.
Внимательно читали тут очень немногие. Я пас. Хватит. Тут за выст.баллов и эскорт-услуги платят. А я даром.
Терджиман Кырымлы Третий 19.06.2024 10:20 Заявить о нарушении