я лежала под скатертью

Бездны  магия  розы  XIX


я  лежала  под  скатертью

на  столе  в  ресторане  отеля


челюсть  дергалась

слюна  покрывалась  щелочной  массой

в  пористом  зефире

скипевшемся  молоке

тающем  снеге

вспученной  сперме


над  головой  -  пир  горой,

пиршество  подходило  к  концу

ребра  закланные  животные  торчали


Мне  жали  размеры  стола

хотелось  просто  выйти  из  плоскости

выдрать эту  колготную  наготу  из  зрачков

в  жилистой  массе  дотлевающих


мускул  напрягся

собачья  голова

         напухла  кровью  пениса


они  погрузили  пальцы 

в  замшевые  перчатки  отрыжек


голова  одной  из  официанток

застряла   в  хохочущем  междувоочии  ночи

и 

нам  поменяли  зачем-то  тарелки 


вилка  нашла  содержанье  печали  в  пупке

рюмка  как  пробка  застряла  в  тазовой  кости


катились  скрипы,

косились  крепы

колдовали  арфы


Хотелось  перестать  дрожать

горечью  препарированным  черепом

пришлось  вместо  этого

просто  поджать  колени...


Рецензии