Поэт к музе Пауль Корнель

О, чудо страсти! О, сладость слова!
Небесных звуков дивный миг!
Ты, дева, мне являешь снова
Свой непорочный, чистый лик!

Твой взгляд лучами солнца манит,
Пленён красой я неземной,
Душа моя в благом дурмане,
И бедный мир покинут мной.
 
Киваешь мне ты благосклонно,
Твоё чело в лучах златых,
Вдыхаю запах твой я томно,
И вот уже звучит мой стих.

Я, муза, твой слуга навечно!
И ты мне тоже будь верна!
В твоём сиянье златотечном
Мне жизнь, как вечная весна.


Der Dichter an die Muse
Paul Cornel

O, suesser Zauber! Leise Lieder!
Aus Himmelshoehen ein Getoen!
Du, Heilige, erscheinst mir wieder,
Du, Jungfrau, hold und hehr und schoen.

Dein Auge strahlt mir wie die Sonne,
Wenn Du erscheinst, bin ich entzueckt.
Gehoere Dein in stiller Wonne,
Der armen, armen Welt entrueckt.

Du nickst mir zu mit Huld und Laecheln,
Du goldumstrahltes Traumgesicht,
Wenn Deine Duefte mich umfaecheln,
Entsteht im Flug mir ein Gedicht.

Dein treuer Diener! Dein fuer immer!
O bleib auch Du mir Muse treu!
In Deinem gold'nen Glanz und Schimmer
Wird taeglich mir das Leben neu.

Фото: картина французского художника Жоржа Мора де Тура "Генрих Гейне и муза поэзии"


Рецензии
Какой чудесный, тонкий, выразительный перевод! Замечательная иллюстрация!
Огромное спасибо за восхитительную публикацию, Тиночка!
Счастья и красоты!
Всего самого доброго, моя дорогая!
Обнимаю тебя с нежностью и любовью!

Евгения Рупп   11.06.2024 05:09     Заявить о нарушении
Женечка, спасибо тебе большое за прочтение и теплый отзыв!

С самыми добрыми пожеланиями к тебе и
с любовью,
Тина

Валентина Траутвайн-Сердюк   11.06.2024 22:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.