Э. Дикинсон. Спокойной нОчи детвора... 133

Спокойной нОчи детвора
Гостям так нехотя желает,
Как, гУбы яркие подняв,
Цветы пижамы одевают.

И словно дети, в радости,
Резвятся утром, пробудясь,
Цветы в кроваток сотне
Танцуют, объявясь.


AS children bid the guest good-night,
And then reluctant turn,
My flowers raise their pretty lips,
Then put their nightgowns on.

As children caper when they wake,
Merry that it is morn,
My flowers from a hundred cribs
Will peep, and prance again.


Рецензии