Сижу, молчу по-белорусски... Юрий Боровицкий. с бе

***
Сижу, молчу по-белорусски.
Молчанье - мой ценнейший груз.
Чувств и задумок перегрузку
Познал сегодня белорус.

Всё принял я по-белорусски:
И дождь, и слякоть, и мороз,
Давленье давит на закуску
И пачка минских папирос.

Я признаю по-белорусски
Свои ошибки и грехи,
Стихов затею перетруску,
А дождик льётся как стихи.

Поговорить по-белорусски
Мне не с кем, разве что с душой.
Круг белорусский нынче узкий,
Шепчусь тихонько с тишиной.

Живу, пишу по-белорусски.
Весной картошку посажу.
И не даю себе я спуску,
Когда без дела я сижу.





Оригинал:


***
Сяджу, маўчу па-беларуску.
Маўчанне - мой каштоўны груз.
Пачуццяў, думак перагрузку
Сягоння робіць беларус.

Прымаю ўсё па-беларуску:
І дождж, і слоту, і мароз,
І ціск высокі - на закуску,
І пачак мінскіх папярос.

І прызнаю па-беларуску
Свае памылкі і грахі,
Праводжу вершаў ператруску,
А дожджык капае з страхі.

Пагаварыць па-беларуску
Не маю з кім, хіба з душой.
Круг беларусаў сёння вузкі,
Шапчуся ціхенька з імжой.

Жыву, пішу па-беларуску,
Капаю бульбу і саджу,
І не даю сабе я спуску,
Калі без працы я сяджу.


Рецензии
Очень выразительное и глубоко национальное ( в лучшем смысле) стихотворение. Такие они.
С теплом
Ольга

Ольга Зауральская   10.06.2024 10:22     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо. Случайно вышел на Юрия Боровицкого (почти однофамилец). Мне нравятся его стихи, переводятся довольно легко: сохраняются почти все рифмы, а часто и ритм, но иногда приходится и повозиться. Белорусского языка я не знаю, а механический переводчик частенько и подвирает, приходится за разъяснениями обращаться к авторам.

Иосиф Бобровицкий   10.06.2024 14:04   Заявить о нарушении