Шекспир. Сонет 91 - 2-й вариант

Кто горд рожденьем, кто-то - ремеслом,
А кто - богатством, силой, красотой,
Один - нарядом, хоть и глупый в нём,
Другой - борзыми, лошадью гнедой.

И каждому по нраву лишь своё,
В чём видит он отраду и престиж.
Но эти мерки - жалкое житьё,
Всем лучшим ты в одном сполна даришь:

Привязанность твоя важней чинов,
Ценней нарядов дорогих, казны,
Отраднее коней и соколов,
С тобой хвалюсь я всем, чем все горды.

Беда: всё заберёшь в один из дней,
И стану я несчастней всех, бедней.



оригинал Сонета 91 Шекспира

       Some glory in their birth, some in their skill,
       Some in their wealth, some in their body's force,
       Some in their garments, though new-fangled ill,
       Some in their hawks and hounds, some in their horse;
       And every humour hath his adjunct pleasure,
       Wherein it finds a joy above the rest;
       But these particulars are not my measure:
       All these I better in one general best.
       Thy love is better than high birth to me,
       Richer that wealth, prouder than garments' cost,
       Of more delight than hawks and horses be;
       And having thee, of all men's pride I boast:
       Wretched in this alone, that thou mayst take
       All this away, and me most wretched make.


      


Рецензии
Неточности, наверное, видите сами...
Строка 3 - с точностью до наоборот.
соколОв - устаревший вариант ударения.
12 строка - бессмыслица.
Вы воспроизвели неточность подстрочника
"и, обладая тобой, я хвалюсь всем, чем гордятся люди,"
Более точно:
"и, обладая тобой, я хвалюсь ПЕРЕД всем, чем гордятся люди,"
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.06.2024 02:23     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Тимофей!
Насчёт 3-й строки, вчера доверилась ИИ (bing переводчик), он в формате "официальный" выдал такой вариант, что одежда немодная.
Мне эта нестандартная версия понравилась, а сегодня тот же bing выдаёт
совсем другой вариант, в точности по Шаракшанэ, что одежда модная,
но дурная. Оказывается ИИ может менять своё мнение.
:-)
Лучше пользоваться словарями, когда попадается заковыристая фраза.
.
соколОв - устаревшая форма ударения, но она остается в формате
допустимого в использовании.
.
12 строку я поняла так, что "когда я с тобой, то я горжусь всем тем, чем только могут гордиться люди", то есть у меня есть всё, о чем только можно мечтать.
А "хвалюсь перед всем" - это типа впереди планеты всей?
Или ещё вариант: "хвалюсь перед всеми", но ведь и другие хвалятся перед всеми.
Что-то тут не так.
.
С уважением,

Аршанский Василий   09.06.2024 10:58   Заявить о нарушении
12 строка - о том, что ЛГ хвастает перед гордецами - типа Ваша гордость - мелочевка рядом с тем, что обладаю я.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.06.2024 12:23   Заявить о нарушении
То есть моя любовь превыше - логично.

С уважением,

Аршанский Василий   09.06.2024 12:27   Заявить о нарушении
ИИ вообще не следует доверяться.
Я от нечего делать поэкзаменовал - он даже не все слова знает.
На "пердимонокль" - он сказал, что это несуществующее слово.
А когда погонял его по переводам - туши свет...
По сути ИИ - никаким интеллектом не обладает. Это просто снабженная кучей информации система ответов на запросы. И спокойно может выдавать полные нелепости вроде того, что калолечение - это то, чем занимаются колопроктологи.
А "снохачество" - это продажность дам высшего света до революции.
Ну итп.
:-)
С уважением

Тимофей Бондаренко   09.06.2024 13:52   Заявить о нарушении
Спасибо, Тимофей, за информацию!
:-)
Я раньше не замечала подвохов, когда сверяла подстрочник,
поэтому была очень удивлена этим казусом.
:-)
А если серьёзно, то это вещь слишком опасная -
доверять интернету. Наше поколение ещё сохранило
аналитические способности, а что будет дальше,
если человечество перестанет думать и привыкнет
ко всему готовому...
.
С уважением,

Аршанский Василий   09.06.2024 14:56   Заявить о нарушении