Земные перспективы обманчивы.. Джонн Ньютон

Джонн Ньютон
Джонн Ньютон (24 июля (4 августа) 1725 — 21 декабря 1807) — английский моряк Королевского флота, затем капитан нескольких невольничьих судов. Впоследствии он был рукоположён в евангелического англиканского священнослужителя и служил в Олни, графство Бакингемшир, в течение двух десятилетий, а также написал гимны, наиболее известные из которых — Amazing Grace и Glorious Things of Thee are Spoken.
Ньютон начал свою карьеру на флоте в молодом возрасте и занимался работорговлей с помощью невольничьих судов на протяжении нескольких лет  Хотя Ньютон занимался работорговлей, он позже стал активным сторонником аболиционизма (движения за отмену рабства), дожив до отмены работорговли в британских владениях в 1807 году.
В этом же году Джонн Ньютон перешел в мир иной.

ОРИГИНАЛ
How lost was my condition
Till Jesus made me whole!
There is but one physician
Can cure a sin-sick soul
Next door to death he found me,
And snatched me from the grave,
To tell all around me
His wond'rous pow'r to save.

The worst of all diseases
Is light compared with sin;
On ev'ry part it seizes,
But rages most within;
'Tis palsy, plague, and fever,
And madness-all combined;
And none, but a believer,
The least relief can find.

From men, great skill professing,
I sought a cure to gain;
But this proved more distressing,
And added to my pain;
Some said that nothing ailed me,
Some gave me up for lost;
Thus ev'ry refuge failed me,
And all my hopes were crossed.

At length this great Physician,
How matchless is His grace!
Accepted my petition,
And undertook my case;
First, gave me sight to view him,
For sin my eyes had sealed-
Then bit me look unto Him;
I looked, and I was healed.

A dying, risen Jesus,
Seen by the eye of faith,
At once from danger frees us,
And saves the soul from death;
Come, then, to this Physician,
His help he'll freely give,
He makes no hard condition-
To Jesus look and live!


Перевод (неточный по ритму и
и соблюдению рифмовки в строфах)

Каким больным я был духовно,
Пока Иисус не исцелил меня
У нас один есть Врач исконно,
Кто лечит от греха день ото дня.
Ты умирал и Он нашел тебя,*)
И из могилы вырвал, возлюбя,
Чтоб рассказать всем, кто вокруг,
О чудесах спасения души без мук

Страшнее нет из всех болезней.
Затмить грехом свет впереди
И тьма вокруг, и не исчезнет,
Бушует сильно все внутри.
Паралич, как чума и  лихорадка
В безумии слились все и сильны,
И только верующий, - Божия находка
Даст облегченье, как спасающая лодка.

Средь исповедующих Слово, много знатоков,
А я лекарства  для себя искал и пользы,
Не помогло, к такому был я не готов,
Добавив боль внутри и слезы..
Одни из них мне говорили, ты здоров
Другие обличали: ты потерял  любовь.
Но все это душе не помогло.
И все ж надежде сбыться суждено.,
.
Наш Всемогущий Врач живет на небесах,
Как бесподобна Его благодать
Мое прошение приняв, взвесил Он на весах
И взялся за дело мое спасти, не терзать.
Он зрение мне вернул, чтоб Его разглядел.
Излечил меня, я увидеть Христа сумел.,
Очи мои запечатал мой грех,
Но прозрев, я совершил  от греха  побег.

Смерть победил и воскрес наш Иисус,
Не видя очами Его, ты поверь!
С нас Он снимает тяжелый наш груз,
Его, ты  попробуй,  измерь!
Придите, страдая,  в Врачу,
Он помощь окажет, не требуя платы,
Условий не ставит: « Я так хочу!»
Живите, бегите к Иисусу и будете рады

*)Пояснение:  Слова «ты», «тебя» здесь заменяют слова «я» , «меня», имитируя обращение к самому себе.


Рецензии