Эдуард Ахвердян. О, как же шторма укротить мне...

ЭДУАРД АХВЕРДЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

* * *

                Джульетте

О, как же шторма укротить мне сполна!
Нежна ты, нежна ты как колос пшеницы,
Ты чудо-цветок, тайны света волна,
О, как же шторма укротить мне сполна!

Ты жизненным соком щедра и полна,
Ты в синих качелях златые зарницы,
О, как же шторма укротить мне сполна!
Нежна ты, нежна ты как колос пшеницы.

---


Рецензии