Эдуард Ахвердян. О, как же шторма укротить мне...
Перевод с армянского Павла Черкашина
* * *
Джульетте
О, как же шторма укротить мне сполна!
Нежна ты, нежна ты как колос пшеницы,
Ты чудо-цветок, тайны света волна,
О, как же шторма укротить мне сполна!
Ты жизненным соком щедра и полна,
Ты в синих качелях златые зарницы,
О, как же шторма укротить мне сполна!
Нежна ты, нежна ты как колос пшеницы.
---
Свидетельство о публикации №124060604483