Ты

Ты - мой аккорд, 
главный аккорд 
мелодии в танце 
жизни.

Ты - мой огонь, 
что обжигает кожу, 
но и дарует свет.

Ты - мой рассвет, 
самую тёмную ночь 
низвергающий в вечность.

Стоит тебе появиться - 
мир становится зыбким, 
подобно воде, и хрупким,   
подобно стеклу.   
И я становлюсь другим 
рядом с тобой. 
Но это меня не пугает.

2001


Рецензии
Вот что творит истинное чувство, да...
А последние три строчки - квинтэссенция этого, такое важное...

Инна Дайгина   14.11.2024 09:34     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Инна!
Саша его очень удачно перевёл :)

Максим Левадский   16.11.2024 02:48   Заявить о нарушении
О, интересно...
Возможно, я у него этого пока не читала.
А не дадите ли ссылку на его перевод, если можно? :)

Инна Дайгина   16.11.2024 10:40   Заявить о нарушении
А вот тут вольный перевод и впрямь очень хорош, да.
Так емко, кратко и глубоко выражено.
И оба они - перевод и оригинал - звучат в унисон и дополняют друг друга...

Инна Дайгина   17.11.2024 01:33   Заявить о нарушении