Третий лишний
Перевод стихотворения Лины Костенко
Ты думаешь: грусть за горами,
без всяких тревог мы живём,
никто не стоит меж нами,
мы вместе, мы рядом, вдвоём.
И стёрты конфликты в дуэте,
осела в душе где-то муть...
А знаешь, явился третий,
тот третий, что лишним зовут.
Он очень похож наружно.
Твой голос. И те же черты...
Разглядывать только не нужно!
Возможно, что это ты.
Не тот, кого я любила,
а тот, кто уже стал постыл.
2 июня 2024 года
ТРЕТІЙ ЗАЙВИЙ
Лiна Василівна Костенко [1930]
Ти думаєш: сум за горами,
немає ніяких тривог,
ніхто не стоїть між нами,
ми разом,
ми поруч,
ми вдвох.
Незгоди навіки стерті,
осіла в душі каламуть...
А знаєш, з’явився третій,
той третій,
що зайвим звуть.
Він дуже схожий на тебе.
Твій голос.
Обличчя твоє...
Не треба вдивлятись, не треба!
Можливо, це ти і є.
Не той, котрого любила,
а той, що немилим стає.
Свидетельство о публикации №124060205803