Людына

Вот может такое быть, чтобы мой читатель - носитель славянских или русских корней, додумался, что агрогородок Люденевичи (бел. Людзяневічы) имел происхождение от немецкого имени собственного:

"Людзін, Людзен, Люцін або Люцен, пазьней Людэн (Liudin, Liudenus, Leudin, Liutin, Liutenus, Luden) — імя германскага паходжаньня. Іменная аснова -люд- (-лют-) (імёны ліцьвінаў Людвін, Лютар, Людамонт; германскія імёны Liudwin, Liutar, Ludimunt) паходзіць ад гоцкага і бургундзкага liu;s, leuda 'люд, людзі.

У Прусіі бытавала імя Лютын: Lutyne, Lutyn."

Перевод:
Людин, Людзен, Лютин или Луцен, позднее Люден — имя германского происхождения. Основа существительного -люд- (-лют-) ( литвин имена Людвин , Лютар , Людимунт ; германские имена Людвин, Лютар, Лудимунт) происходит от готского и бургундского liu;s, leuda 'люди'.

Фамилия Лютин существовала в Пруссии : Лютин, Штеффан Лютин.

Варианты имени в исторических источниках: служилые люди в Бряславском уезде Друйской волости ... и Пац Люденевича; Ясют Луденя; Адам Лютен; Лудзины; Парафия Лучайска … Лудзениче.

Носители:
Лудин Бода (ок. 610 — ок. 673) — епископ Тулума , св.
Адам Лютен — гражданин Кейдана, из воспоминаний 1604 г.
Крыштоф, Юрий, Катя и Мария Людзены — жители села Соболышкоу (Браславский уезд), упомянутые в 1759 году.
Лютыны герб Гипокентавр  — литовский дворянский род из Ковеннского уезда.

В 1910 году в Горацком уезде Могилёвской губернии существовала деревня Лудоничи.

На исторической Мозырщине находится село Людяневичи, на исторической Пинщине — Лудяновичи.

На полном серьезе славяне-белорусы пытаются доказать, что топонимы Беларуси - это наследие германских племен!

Слово "людзi" (людына) - на ум им ни разу не приходит!

Обнять и плакать.

на фото: Народный славянский праздник "Зажынкi" (начало жатвы) в агрогородке Люденевичи.


Рецензии
как это зачастую случается с шибко грамотными
вы, паны из суполки, с этим именем собственным Люден (Людзен) напоролись на когнитивный диссонанс, потому что начали поддерживать так нелюбимую вам русскую литературу из раздела фантастики, как основу белорусских топонимов:

читаем комментарий на дзене к статье "Сверхцивилизация Странников в Мире Ивана Ефремова":

"
Славутинский Виктор
2 м
Вы перевираете описание АБС, пересмотрите. Они явно общаются, у них свой юмор есть, притом иногда шутка доходит через нное число рук так, что малоизвестно кто именно из люденов пошутил:
"...ЛОГОВЕНКО: У нас еще нет общепринятого самоназвания. Большинство пользуется термином "метагом", так сказать "за-человек". Кое-кто называет себя "мизитом". Я предпочитаю называть нас люденами. Во-первых, это перекликается с русским словом "люди", во-вторых, одним из первых люденов был Павел Люденов, это наш Адам. Кроме того, существует полушутливый термин "гомо луденс"…
КОМОВ: "Человек играющий"…
ЛОГОВЕНКО: Да. "Человек играющий. И есть еще антишутка: "люден" — анаграмма слова "нелюдь". Тоже кто-то пошутил…".
Я Вам привёл пример, могу его повторить - если в замкнутом пространстве космического корабля напакостить и затрудниться за собой убрать, запах, в силу замкнутости пространства, останется, при размерах пакости слишком больших может и убить. Взрослый человек перед собой ответствен в первую очередь.
В случае людена к этому добавляется то, что с последствиям своих действий придется иметь дело мало пойми сколько.
Что же до движимого стадным инстинктом индивида - ни перед кем он не ответствен, им инстинкт движет безусловно."

Татьяна Ульянина-Васта   04.06.2024 13:46     Заявить о нарушении