Райнер Мария Рильке. Из Erste Gedichte

Из „Erste Gedichte“ Gaben  An verschiedene Freunde

Der Abend kommt von weit gegangen
durch den verschneiten, leisen Tann.
Dann preßt er seine Winterwangen
an alle Fenster lauschend an.

Und stille wird ein jedes Haus;
die Alten in den Sesseln sinnen,
die Mütter sind wie Königinnen,
die Kinder wollen nicht beginnen
mit ihrem Spiel. Die Mägde spinnen
nicht mehr. Der Abend horcht nach innen
und innen horchen sie hinaus.


Пройдя неблизкими путями,
минует вечер снежный бор.
Льнет к окнам зимними щеками,
внимая через ставен створ.

И замолкает каждый дом;
в раздумьях, в креслах, кто постарше,
а матерям строй в доме важен.
Притихли дети, наигравшись.
Не слышно и служанок, прявших.
А вечер слушает - домашних.
Те слушают: что за окном?


Рецензии
Впечатляющий образ Рильке - вечер, что прижимается "зимними щеками" к окнам, прекрасно удался в исполнении переводчика.

Ольга Горицкая   03.06.2024 08:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга!

Дмитрий Тульчинский   03.06.2024 12:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.