Ханс Бетге. В глухом краю на горке...
Rotglaenzende Burgen in die Freiheit ragen,
M;cht ich mit Dir im goldenen Lichte stehen
Und Dir die Maerchen meiner Sehnsucht sagen.
Denn Du, ich weiss es, kannst es ganz verstehen,
Dies ewige Wuenschen in die ewige Ferne.
O duerft ich mit Dir zu den Bergen gehen
Und lauschen auf die Lieder meiner Sterne.
Hans Bethge
(1876-1946)
В глухом краю на горке горделивой
у красных башен в золоте рассвета
тебе б о грусти долготерпеливой
поведать сказ влюблённого поэта.
Лишь ты понять-простить-принять готова
страсть к перемене мест, стремленье в дали
за бесконечно-вечно-странно новым
под звёздами, что мы не повидали.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №124060202619