Прав был Элиот
And each in the cell of himself is
almost convinced of his freedom*
W.H.Auden
Аполлон, сними венок,
положи его у ног
Элиота
И.А.Бродский
/
Сознательно, для себя,
Не для
Учителя - учить язык, довольно, интересно.
Не менее важно и свой. Не так пресно.
Испытывать чувства можно иначе
И шире. Что даст нам поэзия? Что это слово значит?
Сгущение чувств и эмоций, отражённых в слове.
Да.
Не набор Алмазных колесниц*
К месту и ни к месту,
Вылизанный
И
Полированный.
За первой же буквой подобного
Смотрим: а там - пустота:
"Трава зелёная, зелёная трава
На улице росла, росла на улице она...»
Желает что сказать афтор?
Какой, скрытый от всех, имеется фактор?
Чему научить? Или чем поделиться?
Зачем колесниц вереница?
Какая скрывается гамма чувств в ваших строчках,
Что есть в словах о распустившейся почке,
В бегущей по кругу, что есть не типового, двадцать пятой весне?
Такого, что не виднеется в окне и всем, и мне?
Хотите, побуду немного провидцем?
Сего дня,
Спустя
Три месяца, четыре дня
Придут дожди, листочки же
Отправятся в полёт.
Наплыв очередной, пустых стихов-близняшек ждёт…
В последствии, низвергнутся снежинки с высоты.
Придут морозы. Застудите носы.
Напишите опять пустой попсы.
А далее - ручьи.
Исчезнет (с сайта) кто-то или умрёт.
Придут другие.
Лавины никаких стихов
С карманов доставая.
/несколько неупотребительных в печати выражений/
Даст Бог - и я увидеть новых листьев не смогу.
Устал. Дальнейшее, что без неё, мне ни к чему.
Катрен 1.1 Тайный кабинет
Estant assis de nuict secret estude,
Seul reposi fus la selle d'airain;
Flambe exigue sortant de solitude
Feit proferer qui n'est а croire en vain.
Я сижу ночью, один, в тайном кабинете,
Опершись на медную подставку,
Язычок пламени, выходящий из одиночества,
Приносит успех тому, кто верит не напрасно.
Ошибочно считает народ, что здесь нет предсказанья!
Сознаюсь, оно обо мне (хахаххаха)
Возможно, творите вы для слепых ребят?
А те, с подмогой от Брайля, потом хоть так, но поглядят?
Увидеть желтеющий,
Краснеющий,
Летящий,
Растущий листок и умереть?!
С таким настроем пишете?
Я хотя бы НЕ МОГУ не писать.
Это, возможно, немного
Меня оправдает. Да, и мои стишки не особо.
Но они - крик.
Полезного мало есть в них.
Хотите писать про весну?
Ну... каплю смекалки добавьте же... ну!
Хотя бы: «Почки распускаются,
Доллары деревьев на ветру качаются».
Придумал на ходу.
Очевидность и банальность,
Но тень улыбки явит мисс Оригинальность.
//
В Италии, к примеру, я - это Io (ио).
Звучит красиво.
В словесном мире
Себя чувствуешь несколько шире.
(Будто, на два стула сел:)))
Теперь, касаясь на улице, не слушая, но слыша, вашу брехню,
Не по-русски, мысленно пою.
Могу осознанно подпевать Кори.
Стихает на мгновенье боль и горе:
Fuck you all.
Fuck it all! Fuck this world!
Fuck everything that you stand for!
Don’t belong! Don’t exist!
Don’t give a shit! Don’t ever judge me!*
Могу отбросить тетрадки,
Вперить мечтательный взгляд, словно Франческо Петрарка,
В лазурные небеса
(Из окна).
И думать всё также о ней,
О любимой моей,
Но, слегка по другому:
"Ritratto di migliore donna"
per Tatiana come sempre
Questa e lingua di cui si vanta Amore
John Milton
Wow! Che dolce. Mamma mia!
Avendo guardato una volta sola, non ricordo la sua Via
Che Bellezza fantastica! Lei ё Armonia perfetta!
Ah... ma che sguardo! Lui macella di me come un daghetta.
Lei sorrisse e quel sorriso incanto!
I movimenti respirano con tenerezza sacrosanto.
Quella donna ё una Festa!
Dio mio! Come Tu puoi vedere che lei ё piu modesta
Degli Angeli e piu bella.
Invero ё saputella,
Ragazza
Intelligente!
Ovviamente
E ariosa. Oh!... Non cammina, svolazza
Come un colibri.
Adora i poesie e libri,
Ma non la ama di me e i versi miei
Per Lei... *
///
Вы знаете, что радуги нет для меньших наших братьев?
Не видят оне и распятьев.
Когда вылазит блеклый фонарь после дождя,
Человек смотрит, радугу творя.
И как не вспомнить тогда,
Что красота
В моих же глазах?!*
////
Oed’ und leer das Meer, / = «Уныло и пустынно море*»
Лишь одним из них прекрасен Мир,
В нём он весь
И есть!
- Мадам Сосострис*, не прячь же онёры.
Поклажа, которая рубашкой наверх, клади в неё "Море" -
Моё, Виноградное море.
Гольфстрим целует его, переливай-
-ся в мой каменистый край*.
Сгодится любая аркана - явился "Шут".
Без Моря, мне плевать, кем буду тут.
(- Что делать я могла с таким шутом?
- Давай же пряники! Да не грози кнутом*)
Листаю картишки; гадалку увидел впервые*:
«Отшельник» (9) , двенадцать - сойдёт, но было,
13, гони! Счастливое, кстати, число.
14 - не надо.
Эх, досада -
Конец ознакомительного фрагмента.
Любовь, воистину, прекрасна!
Не гневите сестёр*,
Это очень опасно.
На месть их ум пугающе остёр.
Где проиграет дева спермобаку в силе,
Там возьмёт затем, с лихвою,
Хитростью, умом и красотою.
/////
Бродя уныло по квартире,
Могу теперь хотеть
Не просто умереть,
А «senza lei Io voglio morire*».
Затем мыслишка летит на родном:
Слова Ахматовой о взгляде одном.
Ответил негромко, невольно:
«Да, Анюта, быть живым - это больно!*»
Моритуро 31.o5-О1.О6.2о24
* название отсылает к эссе Томаса Стернза Элиота
"Социальное назначение поэзии"
* на картинке: "Пир Терея", 1636 год, 195х267 см, Питер Пауль Рубенс
* И каждый, в клетке из самого себя, почти убежден в своей свободе
У. Х .Оден
* Алмазная колесница - слишком красочное, часто, с потолка взятое, описание, необоснованные ничем повторения, надуманность (типа "решительный ветер", "весело падал снег", масло масленное, короче. С Ваджраяной* "термин" не связан. А взят с картинки, на которой Кришна и Арджуна рассекают в золотой колеснице - это синонимы:)).
хахахха - сноска в сносках)))
* Ваджраяна (санскр. — алмазная колесница, алмазный путь) — одно из трёх основных направлений буддизма наряду с хинаяной (или тхеравадой) и махаяной.
Часто ваджраяну рассматривают как одну из школ махаяны, не выделяя в самостоятельное направление.
В Ведах слово «ваджра» (молния, алмаз) обозначает оружие бога-громовержца Индры, в рамках буддизма ваджра становится символом просветления (бодхи).
Ваджраяна считает возможным достижение состояния будды в течение одной жизни или даже мгновенно. Этой цели служит система особо эффективных методов, тщательно скрываемых от непосвящённых.
* Beauty is in the eye of the beholder.
Shakespeare’s version of "Beauty is in the eye of the beholder" was "Beauty is brought by the judgement of the eye".
Benjamin Franklin, in 1741, wrote:
Beauty, like supreme dominion
Is but supported by opinion
David Hume’s Essays, Moral and Political, 1742, include: "Beauty in things exists merely in the mind which contemplates them".
Margaret Hungerford coined "beauty is in the eye of the beholder" – taking her lead from 16th century authors like Shakespeare.
The person who is widely credited with coining the saying in its current form is Margaret Wolfe Hungerford, who wrote many books, often under the pseudonym of ‘The Duchess’. In Molly Bawn, 1878, there’s the line "Beauty is in the eye of the beholder", which is the earliest citation that I can find in print.
The 1980s saw the coining of the term "beer goggles" (the increased attractiveness of the opposite sex when one is drunk) and the rather tortured joke that "when wearing beer goggles, beauty is in the eye of the beer-holder".
* Пошли все на х*й!
Пошло всё на х*й! Пошёл на х*й этот мир!
Пошли на х*й все ваши убеждения!
Не принадлежи! Не существуй!
Плюй на всё! Никогда не осуждай меня! (Кори Тэйлор - Slipknot)
*
Портрет самой лучшей женщины
для Татьяны, как всегда
Это язык, которым Любовь может похвастаться
Джон Мильтон
Вау! Какая сладкая. Мамма миа!
Взглянув только раз, я забываю свой Путь.
Какая потрясающая Красота! Она это идеальная Гармония!
Ах... что за взгляд! Он режет/убивает меня, как кинжал.
Она улыбается и эта улыбка очаровательна!
Движения дышат неприкосновенной нежностью.
Эта женщина - праздник!
Боже мой! Как Ты можешь видеть, она скромнее,
Чем Ангелы, и их красивее.
В самом деле, умняшка,
Воистину, она - девушка
Умная!
Очевидно, что
И воздушная. Ох!... Она не ходит, а порхает
Прямо как колибри.
Любит и поэзию, и книги,
Но не любит меня и мои стихи
Для неё... *
* «Уныло и пустынно море» -
цитата из оперы Р. Вагнера «Тристан и Изольда»
* «Мадам Сосострис - ясновидящая, гадалка»- "с колодой ведьминских карт" - одна из героинь "Бесплодной Земли" Т.С.Элиота
Онёр - козырная старшая карта, от десятки до туза (при игре в винт, вист).
"Не прячь онёры" ~ не прячь = раздай (мне) козыри.
"а эту карту
Кладу рубашкой, не глядя —
Это его поклажа" - лирический негерой просит в "поклажу" своё Единственное и Неповторимое море -
Виноградное море (Саргассум или саргасс, или «морской виноград» — род морских бурых водорослей из семейства Саргассовые водоросли).
Оно ограничено течениями: на западе — Гольфстримом; на севере — Северо-Атлантическим; на востоке — Канарским; на юге — Северным Пассатным.
А Гольфстрим в свою очередь, в аккурат, до Мурманска и течёт:)))
5 интересных фактов о Саргассовом море:
1. Это единственное на планете Земля море, у которого нет берегов.
2. По прозрачности вод Саргассово море ставят на 1 место.
3. Площадь моря периодически меняется.
4. В нём находится часть Бермудского треугольника.
5. Уровень поверхности моря выше уровня океана, течения которого создают вращение Саргассово моря.
И 6. Я «украл» этот эпитет у Эзры. Спасибо:)
* мини-диалог в скобочках - отсылка к Тристану Корбьеру
БЕДНЯГА
Он что-то сочинял, меня любил при этом.
Читал, бывало, вслух свой вдохновенный вздор
О том, что ищет идеал. Короче, был «с приветом».
Ему бы поискать нелишний луидор.
Но он презренье полное питал к монетам.
Что сделать я могла с таким шутом?
То пряником его дразнила, то кнутом…
Мешок хлопот - общение с поэтом.
Мне сообщили, умер бедный малый,
Венок заполучив к могиле запоздалый.
Чего не наплели, парнишку хороня!
Кто, - дескать, влил в желудок много водки,
Кто – мол, скончался от хронической чахотки,
Но я-то знаю, что чудак, пропал из-за меня.
* негерой "листает" карты Таро, "взятые" у мадам Сосострис.
* тут речь про сестринскую любовь.
Терей — сын Ареса и бистонской нимфы, по наиболее известной версии — царь фракийского племени одрисов.
Прокна - дочь Пандиона и Зевксиппы. Жена Терея, от которого родила сына Итиса.
Прекрасная сестра Прокны, Филомела, гостила у пары и была изнасилована Тереем, который вырвал ей язык, чтобы она не раскрыла преступление. Затем она соткала гобелен, из рисунка на котором стало ясно, что было сделано, после чего сёстры решили жестоко отомстить.
Прокна убила собственного сына Итиса в ночь таинств Вакха, сварила его и подала на обед своему мужу. После того, как он поел, сестры показали Терею отрубленную голову их сына, и Терей понял, что было сделано. Он схватил топор и преследовал женщин с намерением убить. Они бежали, но Терей почти настиг их. В отчаянии они молились богам, чтобы они превратились в птиц и избежали гнева и мести Терея.
* senza lei Io voglio morire - Без неё я хочу умереть.
* Приходи на меня посмотреть.
Приходи. Я живая. Мне больно.
Этих рук никому не согреть,
Эти губы сказали: «Довольно!»
Каждый вечер подносят к окну
Мое кресло. Я вижу дороги.
О, тебя ли, тебя ль упрекну
За последнюю горечь тревоги!
Не боюсь на земле ничего,
В задыханьях тяжелых бледнея.
Только ночи страшны оттого,
Что глаза твои вижу во сне я. (А. Ахматова)
Свидетельство о публикации №124060106860
cieca??
Олечка Ефимова 18.09.2024 22:32 Заявить о нарушении
Александр Черемисинов 18.09.2024 22:35 Заявить о нарушении
Александр Черемисинов 18.09.2024 22:50 Заявить о нарушении
У Элиота есть "Portrait of a Lady", у Паунда - Портрет d’une femme, на и я придумал - ritratto di donna. И весь довольный был))) а потом, случайно, в оглавлении у Бродского увидел - ritratto di donna… и не читая даже переименовал свой))) так она стала migliore)))
Александр Черемисинов 18.09.2024 23:01 Заявить о нарушении
От моего итальянского поэта )
Олечка Ефимова 18.09.2024 23:35 Заявить о нарушении
Александр Черемисинов 27.10.2024 23:06 Заявить о нарушении