Любовь и бедность. Liebe und Armut
Die Armut und die Liebe.
Und wenn es nicht die Liebe waer',
Waer' ich nicht so getrieben.
Warum ist Schicksal so verflucht,
Es trennt, statt zu vereinen?;
Und das, was Liebe immer sucht,
Ist Reichtum, um zu scheinen?
Doch Reichtum bringt nur wenig Glueck,
Genau sowenig Ehre,
Und jeder, der sich vor ihm buekt,
Wird Mut und Sinn entbehren.
Wie scheinen deine Augen, wenn
Ich den Verstand verliere,
Auch wenn die Lippen schwoeren streng,
Nichts weiter zu probieren.
Doch wie soll ich in deiner Naehe
Kuehl und vernuenftig bleiben,
Wenn ich in deinen Augen sehe,
Dass dich Gefuehle treiben?
Und gluecklich ist der arme Mann,
Der Reiche nicht beneidet,
Und in ein ueppiges Gewand
Die Liebe nicht verkleidet.
Warum muss man sich so abmuehen
Und ohne Ruhm und Reichtum
Will Liebesblueme nicht aufbluehen,
Und nichts kann es erleichtern?
Deutsche Nachdichtung:
Oxana Kust.
*********************
муз. - Владислав Казенев.
сл. - Р.Бернс (перевод С.Маршака )
Любовь и бедность навсегда
Меня поймали в сети.
По мне и бедность - не беда,
Не будь любви на свете.
Зачем разлучница судьба
Всегда любви помеха?
И почему любовь - раба
Достатка и успеха?
Богатство, честь, в конце концов,
Приносят мало счастья.
И жаль мне трусов и глупцов,
Что их покорны власти.
Твои глаза горят в ответ,
Когда теряю ум я,
А на устах твоих совет
Хранить благоразумье.
На свете счастлив тот бедняк
С его простой любовью,
Кто не завидует никак
Богатому сословью.
Ух, почему жестокий рок
Всегда любви помеха?
И не цветет любви цветок,
Без славы, и успеха?
Свидетельство о публикации №124060104659