Алан Александр Милн В зоопарке. Перевод
В зоопарке
Там есть львы и рычащие тигры
И верблюды там всякие есть;
Есть большие большие бизоны
И огромный крылатый медведь.
Там есть крошечный бегемотик,
Носорога я тоже найду,
Но когда я гулял в зоопарке,
Я все булочки отдал слону!
Есть барсук, бурундук и барыга,
Интендантова хижина есть,
Есть мышей очень разные виды,
Много коз и нанук тоже здесь.
И я думаю, есть что-то где-то,
Что зовётся у них - "Валлабу",
Но когда я гулял в зоопарке,
Я все булочки отдал слону!
Если станешь общаться с бизоном,
Никогда он тебя не поймёт.
Если руку протянешь фламинго,
То руки он твоей не пожмет!
А все львы и рычащие тигры
Ненавидят вопрос: "Как ты, ну?",
Но когда окажусь в зоопарке,
Я все булочки выдам слону!
At the Zoo
There are lions and roaring tigers,
and enormous camels and things,
There are biffalo-buffalo-bisons,
and a great big bear with wings.
There's a sort of a tiny potamus,
and a tiny nosserus too -
But I gave buns to the elephant
when I went down to the Zoo!
There are badgers and bidgers and bodgers,
and a Super-in-tendent's House,
There are masses of goats, and a Polar,
and different kinds of mouse,
And I think there's a sort of a something
which is called a wallaboo -
But I gave buns to the elephant
when I went down to the Zoo!
If you try to talk to the bison,
he never quite understands;
You can't shake hands with a mingo -
he doesn't like shaking hands.
And lions and roaring tigers
hate saying, "How do you do?" -
But I give buns to the elephant
when I go down to the Zoo!
Alan Alexander Milne
Свидетельство о публикации №124060103616
Евгений Буданцев 03.06.2024 23:18 Заявить о нарушении