Золотая лодка
(подстрочник - перевод с бенгальского на русский Салам Кхана)
По небу темень грозная гоняет туч стада,
льет ливень, хорошо еще, что кончилась страда.
Рис собран в изобилии, его бы сохранить.
Как уберечь от сырости, чтоб он не начал гнить?
Давно промок до нитки я, бурлит вода в реке,
деревья различаю я, как тени вдалеке.
За теменью деревьев – деревня в серой мгле,
а здесь – пустынный берег, один я на земле.
И вдруг с другого берега, всю в пене дождевой,
я вижу лодку с парусом, а в лодке - рулевой.
Песнь слышится знакомая - я узнаю её,
и окликаю кормчего - а он себе поёт.
Прошу тебя, дружище, сейчас не проплывать.
Ты можешь лодку к берегу сюда пришвартовать?
Ты видишь, рис, как золото. Прошу, возьми зерно!
Отдай, кому захочешь, ведь, пропадет оно!
Возьми его, пожалуйста, я все отдам сполна:
вода в реке прибавится – все смоет здесь волна.
Один я здесь остался, на этой стороне.
Найдется ль место в лодке, скажи, приятель, мне?
Нет места, к сожалению, повсюду рис лежит.
На берегу остался один я у межи.
Вокруг дождливо небо, кружатся облака.
Вдали исчезла лодка. Пустынна вновь река...
Свидетельство о публикации №124053104835