Эмили Дикинсон This is my letter to the World

 Мое письмо -
 всему белому
     свету -
 диктовало дыхание
     лета.

 Наивный
    дневник
 и нежности след -
  мой талисман
       от бед.

 “THIS IS MY LETTER TO THE WORLD...”

This is my letter to the World
That never wrote to Me—
The simple News that Nature told—
With tender Majesty

Her Message is committed
To Hands I cannot see—
For love of Her—Sweet— countrymen—
Judge tenderly—of Me


«ЭТО - ПИСЬМО МОЕ МИРУ...»

Это—письмо мое Миру—
Ему—от кого ни письма.
Это вести простые—-с такой добротой—
Подсказала Природа сама.

Рукам—невидимым—отдаю
Реестр ее каждого дня.
Из любви к ней — Милые земляки —
Судите нежно меня!

Перевод В. Марковой

 Фото автора


Рецензии
Чудесный стих получился!

Улекса фон Лу   31.05.2024 19:33     Заявить о нарушении
Спасибо , Лариса!))

Кленова Ольга Валентиновна   01.06.2024 04:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.