О Могли Бы Мы Всегда Томас Пэйн
О, могли б мы всегда жить и любить,
И всегда быть искренними,
Я бы не пожелал небес над собой,
Мой рай был бы здесь.
Хоть много стран, Я повидал,
И более могу по шансу видеть,
Мой Малый Уголок от Мира
Есть половина мира для меня;
Другая половина, как вы бы угадали,
Америка наполняет;
И так, между ними, Я обладаю
Всем миром за мои боли.
Я тогда наполнен своей долей,
Я не могу счастливей быть;
Ибо нет мира, Я уверен, что имеет
Богаче человека, чем теперь.
Тогда не шлите огня колесницу к низине,
Чтоб взять меня прочь для высей,
Но оставьте меня на моей небесной земле -
Эта молитва есть Здравый-смысл.
Дайте другим выбрать другой план,
Я думаю, без показной вины;
Истинное богословие человека
Есть счастье от разума.
O COULD WE ALWAYS LIVE AND LOVE
BY THOMAS PAINE
O could we always live and love,
And always be sincere,
I would not wish for heaven above,
My heaven would be here.
Though many countries I have seen,
And more may chance to see,
My Little Corner of the World
Is half the world to me;
The other half, as you may guess,
America contains;
And thus, between them, I possess
The whole world for my pains.
I'm then contented with my lot,
I can no happier be;
For neither world I'm sure has got
So rich a man as me.
Then send no fiery chariot down
To take me off from hence,
But leave me on my heavenly ground -
This prayer is Common-sense.
Let others choose another plan,
I mean no fault to find;
The true theology of man
Is happiness of mind.
Примечание:
Автор произведения указывает на следующие установки сознания - сосредоточенность на внутреннем мире, патриотизм, философию здравого смысла, философию счастья, антиклерикализм.
Свидетельство о публикации №124052805742