Время. Jorma Karvinen
Сборник "Душа леса" 2002 г.
Время — ручей,
я прыгаю через него
c одного камня выходных к другому.
Между ними ревут пороги будней.
*
Aika. Jorma Karvinen
Aika on kuin virta,
jonka yli loikin,
viikonlopun kivelt(а) toiselle.
V(а)liss(а) pauhaa arjen koski.
В финском тексте умляуты заключены в скобки
Свидетельство о публикации №124052706201
Очень хороший верлибр!
Мысль мне очень нравится.
И как переведено - тоже.
Не чувствуется, что это - перевод.
С уважением.
Елена Ительсон 29.09.2024 19:29 Заявить о нарушении
Редко получается почувствовать, что перевод достойный.
Кожухова Татьяна 13.10.2024 19:30 Заявить о нарушении