Погибель Четвёртого Рима

Листая старую тетрадь
Воспоминаний Джей Эф Кея1,
Я тщетно силился понять,
Как ты смогла себя отдать
На растерзание лакеям.
Из мрачной глубины веков
Ты поднималась исполином,
Твой острый нож2 плодил врагов
Средь стаи воющих волков
Той душной ночью в Каролине3.

За право обвести мелком
Весь мир и стать как надзиратель
Не важно, мЕльком иль мелькОм,
Проголосует кошельком
Американский обыватель.
Фасад зияющих пустот4
За открывающейся дверью5,
Мишутка Тэдди6 уж не тот
И длинный Том7 всего лишь кот8
Чем больше вижу – меньше верю9.

А Уолт Дисней и Голливуд
Открыли окна Овертона,
Все корпорации падут
На самом дне найдут приют -
Чума на оба ваших дома10.
Нам предрекал четвёртый Рим
В своих фантазмах Аллен Даллес11,
Но мы на страже, защитим
И за ценой не постоим
Соединённым Штатам – алес!12

Листая старую тетрадь
Воспоминаний Джей Эф Кея,
Я тщетно силился понять,
Как ты смогла себя отдать
На растерзание лакеям.
О, президентская тетрадь,
Добытая без доли риска,
Как тяжело тебя читать
На полуграмотном английском.

1 Джон Фитцджеральд Кеннеди – президент США
2 Острый Нож – прозвище президента США Э. Джексона
3 отсылка к книге Д. Болла «Душной Ночью В Каролине»
4 отсылка к книге А. Зиновьева «Зияющие Пустоты»
5 отсылка к строчке из песни «Русское Поле Экспериментов» группы «Гражданская Оборона»
6  прозвище президента США Т. Рузвельта
7 Длинный Том -  прозвище президента США Т. Джефферсона
8  персонаж мультфильма «Том и Джерри»
9 отсылка к песне «The More I See» группы «Discharge»
10 отсылка к строчке из трагедии У. Шекспира «Ромео И Джульета»
11 шеф ЦРУ
12 (сленг.) – означает конец дела, конец игры. Как вариант, патовая (безвыходная) ситуация


Рецензии