От Замка В Воздухе Томас Пэйн

ОТ ЗАМКА В ВОЗДУХЕ ДО МАЛЕНЬКОГО УГЛА СВЕТА

В регионе из облаков, где буйные ветра разверзлись,
Мой замок из фантазии был возведен;
В нем башни отражались синевой от небес,
И окна с солными-лучами были золотимы.
Радуга, временами, в ее красивом стоянии,
Эмалила особняк над высотами;
И фигуры, что фантазия в облаках создавала,
Снабжали меня вместе садами и плОдом.
Я имел гроты, и фонтаны, и апельсиновых дерев рощи,
Я имел все, чем очарование было понято;
Я имел сладкие тенистые бдения, ради Богов и их - Любовей,
Я имел горы из коралла и злата.

Но шторм, что Я не чуял, имел всход и раскаты,
Покуда закутанным в сон, Я томил;
И когда Я глянул вокруг по утру, то угадывал,
Мой Замок был поднят в дАли.

Он прошел над реками, и долинами, и рощами,
Этот мир, он был весь в моем вИдении;
Я думал о своих друзьях, об их судьбах, об их любовях,
И часто, довольно часто о Тебе.

В конце то обернулось красивой сценой,
Что природа в своей тишине содеяла;
То место было малым, но сладостно блаженным.
И пестрило с солнца-переливами и тенью.

Я вперял и завидовал с болезной доброй волей,
И рос усталым от моего места в парении;
Когда неожиданно мой Замок встал спокойно,
Как было б некое притяжение в нем.

Жаворонком от неба, то сошло порхая вниз,
И разместило меня именно в вИдении,
Того, кого должен Я найти в этой чарования обители,
Этот уголок спокойствия, лишь Тебя.

Сладимый найти тебя в почете и легкости,
Я чуял ни больше печали, ни боли;
Лишь ветер, идущий в пути, Я вознесся бризом,
И вернулся назад со своим Замком по-новой.



FROM CASTLE IN THE AIR TO THE LITTLE CORNER OF THE WORLD

BY THOMAS PAINE

In the region of clouds, where the whirlwinds arise,
My castle of fancy was built;
The turrets reflected the blue from the skies,
And the windows with sunbeams were gilt.
The rainbow sometimes, in its beautiful state,
Enamel'd the mansion around;
And the figures that fancy in clouds can create,
Supplied me with gardens and ground.
I had grottoes, and fountains, and orange tree groves,
I had all that enchantment has told;
I had sweet shady walks, for the Gods and their - Loves,
I had mountains of coral and gold.

But a storm that I felt not, had risen and roll'ds
While wrapp'd in a slumber I lay;
And when I look'd out in the morning, behold
My Castle was carried away.

It pass'd over rivers, and valleys, and groves,
The world it was all in my view;
I thought of my friends, of their fates, of their loves,
And often, full often of You.

At length it came over a beautiful scene,
That nature in silence had made;
The place was but small, but 'twas sweetly serene
And checkered with sunshine and shade.

I gazed and I envied with painful goodwill,
And grew tired of my seat in the air;
When all of a sudden my Castle stood still,
As if some attraction was there.

Like a lark from the sky it came fluttering down,
And placed me exactly in view,
When whom should I meet in this charming retreat,
This corner of calmness, but You.

Delighted to find you in honor and ease,
I felt no more sorrow, nor pain;
But the wind coming fair, I ascended the breeze,
And went back with my Castle again.


Рецензии