Это возможно сделать

Стихи вдохновения.
Составители: Джозеф Моррис,  Сент-Клер Адамс.
***
Это сборник вдохновляющих стихотворений. Его цель - воспитать в мужчинах
мужество и решимость, подбодрить их, вселить в них новую уверенность
когда они впадают в уныние, укрепить их веру в ТО, что ВСЕ МОЖЕТ БЫТЬ ХОРОШО.
Выполнено. Она лучше подходит для этой цели, чем все произведения какого-либо одного поэта целиком
поскольку в ней собраны сливки многих и она отличается большим разнообразием, чем любой другой
один писатель может показать.

Она составлена в основном из совсем недавних стихотворений - не таких, которые были написаны для
антологий поэтических "жемчужин", но таких, которые обращаются прямо к сердцу,
всегда очень простым языком, часто фразами магазина, офиса
или улицы. Однако в сборник "Стихи дня" включены несколько из
прекрасных старинных произведений, которые служили утешением людям на протяжении веков.

Помимо самих стихотворений, в сборнике содержатся полезные для их
понимание и наслаждение. Пьесы вводятся короткими комментариями
они служат той же цели, что и мелодия, которую играет пианист
перед тем, как певец начинает петь; они создают настроение, придают
точка зрения, проливающая свет на смысл того, что следует далее. Также кратко изложены жизнеописания
авторов; это отвечает нашему
естественному интересу к автору стихотворения, которое нам нравится, а в случае с
живущими поэтами это сводит воедино факты, которые вряд ли можно найти где-либо еще.

Наконец, книга не из тех, которые можно прочитать, а затем отбросить в сторону. Она должна быть
храниться в постоянной спутницей и верным обращения в труде или
мрак. Спутники человека не всегда в настроении, чтобы подбодрить нас, и может
разговор на темы, которые нам не нравятся. Но эта книга будет говорить или молчать,
она никогда не бывает расстроенной или обескураженной, и она далека от того, чтобы быть связанной с
какой-то одной темой, она будет говорить с нами в любое время на любую тему, которую мы
пожелаем.

Многим авторам и издателям следует выразить благодарность за щедрое согласие
использовать материалы, защищенные авторским правом.




Содержание


Абу Бен Адхем............................. _лей Хант_
Отвечай, тот................................ _ Грантленд Райс_
Признательность............................... _ Уильям Джадсон Кибби_
Стрела и песня, The.................... _ Генри Уодсворт Лонгфелло_
Осознанность.................................. _Мириам Тейхнер_

Перекладины судьбы, The.......................... _Эллен М.Х. Гейтс_
Боевой клич................................. _Джон Г. Нейхардт_
Белли и участники группы, The................. _ Уильям Шекспир_
Будь лучшим, кем бы ты ни был............ _дуглас Мэллок_
Позаимствовал перья.......................... _джозеф Моррис_
Позаимствовал неприятности.......................... _Роберт Бернс_
Храбрая жизнь................................. _Грантленд Райс_

Зов непобедимого.................. _Грантленд Райс_
Не могу...................................... _Эдгар А. Гест_
Ты можешь спеть песню?....................... _ Джозеф Моррис_
Заботится...................................... _ Элизабет Барретт Браунинг_
Небесный хирург..................... _ Роберт Льюис Стивенсон_
Вызов.................................. _Jean Nette_
Наутилус в камере.................... _оливер Уэнделл Холмс_
Персонаж счастливой жизни.................. _ Сэр Генри Уоттон_
Расчистите путь.............................. _чарлз Маккей_
Клеон и я................................ _чарлз Маккей_
Колумб................................... _Джоакин Миллер_
Завоеватель............................. _Бертон Брэйли_
Сотрудничество............................... _ Дж. Мейсон Нокс_
Мужество.................................... _флоренс Эрл Коутс
Трусы.................................... _уильям Шекспир_
Крид, А................................... _эдвин Маркхэм_

Нарциссы, The............................. _уильям Вордсворт_
Веселые дни.............................. _ Джеймс У. Фоули_
Декабрь 31................................ _С.Е. Кисер_
Подсолнух - это не Дейзи................ _анонимно_
Разочарован.......................... _Элла Уилер Уилкокс_
Долг....................................... _Ральф Уолдо Эмерсон_
Долг....................................... _Эдвин Маркхэм_

Envoi...................................... _ Джон Г. Нейхардт_
Основы................................. _Ст. Клэр Адамс_

Басня...................................... _ Ральф Уолдо Эмерсон_
Песня феи................................. _ Джон Китс_
Вера...................................... _S.E. Kiser_
Вера...................................... _Эдвард Роуленд Силл_
Боец, The............................... _S.E. Kiser_
Неудача в бою, The...................... Эверард Джек Эпплтон_
Фирма Грина и Барретта.............. _Сам Уолтер Фосс_
Четыре вещи................................ _ Генри Ван Дайк_
Мои друзья............................ _ Джеймс У. Фоули_

Дичь.................................. _ Гренландский рис _
Дары Божьи, The.......................... _Джордж Герберт_
Дар, The.................................. _Роберт Бернс_
Радость................................... _Анна Хемпстед Бранч_
Радостная песня, The............................. _ Джозеф Моррис _
Бог........................................ _ Гамалиэль Брэдфорд_
Добрые дела................................. _ Уильям Шекспир_
Благие намерения............................ _Ст. Клэр Адамс_
Доброе имя, А............................... Уильям Шекспир_
Градатим................................... _G. Голландия_
Серые будни.................................. _гриффит Александер_
Величие души, The................. _альфред Теннисон_
Горе...................................... _анджела Морган_
Сварливый парень, The............................ _гриффит Александр_

Счастливое сердце, The........................... _томас Деккер_
Бывший, The............................. _ Уолт Мейсон_
Что было, то есть...................... _ Уильям Шекспир_
Хайнеле................................... _малиэль Брэдфорд _
Помогаю................................ _ Уильям Джадсон Кибби_
Я надеюсь.............................. _Франк Л. Стэнтон_
Герой А.................................... _флоренс Эрл Коутс_
Тот, Кем овладел сон............. _шамус О'Шил_
Его союзник................................... _ Уильям Роуз Бенет_
Готовься к бою............................... _ Фрэнк Л. Стэнтон_
Держись крепче.................................. _ Эверард Джек Эпплтон_
Надейся....................................... _Анонимный_
Полный надежд брат А......................... _ Фрэнк Л. Стэнтон_
Дом на обочине дороги, The......... _Сам Уолтер Фосс_
Как вы умерли?........................... _Эдмунд Вэнс Кук_
Как вы справляетесь со своей работой?............... _Эдгар А. Гест_
Гимн счастью, А....................... _джеймс У. Фоули_

Если......................................... _ Джон Кендрик Челкает_
Если бы......................................... _ Рэдьярд Киплинг_
Если я умру............................ _ Бен Кинг_
Если вы не можете подняться выше или ниже, идите в обход.... _Джозеф Моррис_
Я рад................................... _анонимно_
Внутренний Свет, The........................... _Джон Милтон_
Непокоренный................................... _ Уильям Эрнест Хенли_
Идет дождь, цветочек?.............. _анонимно_
Этого не могло быть........................ _Эдгар А. Гест_
Это может быть.................................. _S.E. Стояк_
Это не останется незамеченным....................... _St. Клэр Адамс_

Челюсть........................................ _St. Клэр Адамс_
Радость жизни......................... _малиэль Брэдфорд_
Просто радуйся............................... _джеймс Уиткомб Райли_
Просто свистни............................... _Френк Л. Стэнтон_

Продолжай в том же духе!.............................. _Френк Л. Стэнтон_
Продолжай в том же духе......................... _Анонимный_
Продолжай в том же духе................................. _стрикленд У. Гиллилан_
Kingdom of Man, The........................ _Джон Кендрик Бэнгс_
Познай самого себя............................... _анджела Морган_

Немного посмейся......................... _эдмунд Вэнс Кук_
Урок из истории, А..................... _ Джозеф Моррис_
Позволь мне прожить свои годы................... _ Джон Г. Нейхардт_
Жизнь....................................... _ Гриффит Александр_
Жизнь....................................... _Эдвард Роуленд Силл_
Жизнь....................................... _элла Уилер Уилкокс_
Жизнь и смерть............................. _Анна Барбо_
Жизнь и смерть............................. _эрнест Х. Кросби_
Жизнь, а не смерть............................ _альфред Теннисон_
Жизнь без страсти....................... _ Уильям Шекспир_
Путь льва, The............................. _ Шарлотта Перкинс Гилман_
Львы и муравьи............................. _ Уолт Мейсон_
Небольшая молитва, A........................... _S.E. Kiser_
Маленькая песенка благодарности, А.................... _Франк Л. Стэнтон_
Потеряй день, слоняясь без дела..................... _Johann Wolfgang von Goethe_

Человек, птица и Бог......................... _ Роберт Браунинг_
Человек или манекен............................. _ Ричард Батлер Гленцер_
Мужчина на то и мужчина, А................. _Роберт Бернс_
Человек, которого раздражают мирские распри, The....... _ Джосеф Родман Дрейк_
Нарываться на неприятности............................ _Эверард Джек Эпплтон_
"Могло бы быть".......................... _ Грэнтленд Райс_
Госпожа Судьба.............................. _ Уильям Роуз Бенет_
Мораль................................... _матью Арнольд_
Мое кредо................................... _S.E. Kiser_
Моя философия.............................. _ Джеймс Уиткомб Райли_
Мой триумф................................. _ Джон Гринлиф Уиттиер_
Моя зарплата.................................... _ Джесси Б. Риттенхаус_

Никогда не доставляй неприятностей....................... _Ст. Клэр Адамс_
Новый утенок.......................... _альфред Нойес_
Благородная натура,.......................... _бен Джонсон_

Ода долгу................................ Уильям Вордсворт_
О готовности............................. _ Грэнтленд Райс_
В будущем........................... _ Грэнтленд Райс_
Еще один бой............................. _ Феодосийский гарнизон_
На днях.......................... _ Джеймс У. Фоули_
Первый - The................................... Эверард Джек Эпплтон_
Открытие Paradise........................... _томас Грей_
Возможность................................ _Бертон Брэйли_
Возможность................................ _ Джон Джеймс Ингаллс_
Возможность................................ _ Уолтер Малоун_
Возможность................................ _Эдвин Маркхэм_
Возможность................................ _уильям Шекспир_
Возможность................................ _Эдвард Роуленд Силл_
Порядок и пчелы......................... _уильям Шекспир_
Владелец.................................. _Ст. Клэр Адамс_

Рисует Лилию.......................... _ Уильям Шекспир_
Пер Аспера................................. _ Флоранс Эрл Коутс_
Пессимист, The............................. Бен Кинг_
Философ, А............................. _ Джон Кендрик Челкает_
Философия для квакеров.................... _ Джозеф Моррис_
Песня Пиппы............................... _ Роберт Браунинг_
Играем в игру........................... _Анонимный_
Играем в игру........................... _Бертон Брэйли_
Сыграйте в игру.............................. _ Генри Ньюболт_
Совет Полония Лаэрту............... _ Уильям Шекспир_
Бедный, несчастный А........................ _ Фрэнк Л. Стэнтон_
Хвала щедрым Богам за то, что они дают........ _ Уильям Эрнест Хенли_
Молитва, А.................................. _ Феодосийский гарнизон_
Молитва о боли............................ _Джон Г. Нейхардт_
Готовность............................... _эдвин Маркхэм_
Продолжай................................... _ Парк Бенджамин _
Довольно хороший мир, А....................... _Френк Л. Стэнтон_
Проблема, требующая решения, A.................... _St. Клэр Адамс_
Освобожденный Прометей......................... _Перси Биши Шелли_
Успех................................... _Роберт Браунинг_
Псалом жизни, А........................... _ Генри Уодсворт Лонгфелло_

Лодырь, The............................... _Роберт У. Служба_

Раввин Бен Эзра............................. _роберт Браунинг_
Радуга, The............................... _ Уильям Вордсворт_
Годы исправления, The...................... _St. Клэр Адамс_
Решимость.................................... _чарлотт Перкинс Гилман_
Более богатые рудники.......................... _ Джон Кендрик стучит в дверь._
"Звенят дикие колокола"....................... _ Альфред Теннисон_
"Правила дорожного движения"......................... _ Эдвин Маркхэм_

Грусть и веселье...................... _ Уильям Шекспир_
Не говори, что борьба бесполезна....... _ Артур Хью Клаф_
Доведи это до конца............................. _Эдгар А. Гест_
Самостоятельность............................ _матью Арнольд_
Безмятежность................................... _ Лорд Байрон_
Садись, печальная душа......................... _ Брайан Уоллер Проктер_
Сон и монарх...................... _ Уильям Шекспир_
Со слоганами..................................... _ Джейн Маклин_
Улыбается..................................... _элла Уилер Уилкокс_
Парадокс улыбки, А......................... _ Джон Кендрик трахает_
Одиночество................................... _элла Уилер Уилкокс_
Песнь усилий........................... _джеймс У. Фоули_
Песнь жизни, А............................ _ангела Морган_
Песнь благодарения, А.................... _ангела Морган_
Песнь завтрашнего дня, А....................... _Френк Л. Стэнтон_
Стабильность.................................. _уильям Шекспир_
Выступай!............................... _Ангела Морган_
Начни с того места, где стоишь...................... _Берт на Брейли_
Непоколебимый.................................. _Эверард Джек Эпплтон_
Стоун отвергнут, The........................ _Эдвин Маркхэм_
Борьба, The.............................. _Мириам Тейхнер_
Подчинение................................. _Мириам Тейхнер_
Успех.................................... _Бертон Брэйли_
Отек.................................. _ Джозеф Моррис_
Синдицированная улыбка, The...................... _St. Клэр Адамс_

Всегда найдется чем заняться....... _Эдгар А. Гест_
Тьма густая...................... _уильям Эрнест Хенли_
То, чего раньше не было сделано, _Эдгар А. Гест_
Этот мир................................. _Френк Л. Стэнтон_
Времена сменяют друг друга.......................... _ Роберт Саутвелл_
Око за око................................ _St. Клэр Адамс_
За Алтею из тюрьмы...................... _ Ричард Лавлейс_
Тост за Веселье, А...................... _ Джеймс У. Фоули_
Молодому человеку............................. _Эдгар А. Гость_
Сегодня..................................... _томас Карлайл_
Сегодня..................................... _дуглас Мэллок_
К Меланхолии.............................. _ Джон Кендрик челкает_
За тех, кто проигрывает........................ _Анонимный_
За тех, кто терпит неудачу.......................... _Джоакин Миллер_
За молодость после боли........................ _Маргарет Уиддемер_
Тренеры.............................. _ Грэнтленд Райс_
Двое у камина.......................... _эдвин Маркхэм_
Две капли дождя.............................. _джозеф Моррис_

Финальный акт............................... _ Генри Брайан Биннс_
Улисс.................................... _альфред Теннисон_
Бесстрашный................................... _Эверард Джек Эпплтон_
Невозмутимый................................. _ Джеймс У. Фоули_
Немузыкальный солист..................... _ Джозеф Моррис_
Непокоренный.................................. _S.E. Кисер_

Победа.................................... _Мириам Тейхнер_
Победа в поражении.......................... _эдвин Маркхэм_

Разыскивается мужчина.............................. _Ст. Клэр Адамс_
Добро пожаловать, человек........................... _ Уолт Мейсон_
Что творят темные дни.......................... _ Эверард Джек Эпплтон_
Когда будет написана последняя картина Земли ....... _ Рэдьярд Киплинг_
Когда природа хочет мужчину.................... _анджела Морган_
Уилл....................................... _альфред Теннисон_
Уилл....................................... _элла Уилер Уилкокс_
Мудрость безумия, The....................... _Эллен Торникрофт Фаулер_
Желание.................................... _Элла Уилер Уилкокс_
Женщина, которая понимает, The................. _Эверард Джек Эпплтон_
Словом, The.................................. _Джон Кендрик Челкает_
Работа....................................... _анджела Морган_
Работа....................................... _ Генри Ван Дайк_
Мир против меня................... _Эдгар А. Гест_
Это того стоит................................ _Элла Уилер Уилкокс_

Можешь считать этот день..................... _Джордж Элиот_
Твоя миссия............................... _Эллен М.Х. Гейтс_





ЭТО ВОЗМОЖНО.




БУДЬ ЛУЧШИМ, КЕМ БЫ ТЫ НИ БЫЛ


Все мы мечтаем о великих делах и высоких должностях, вдали от мелочности
и рутины обычной жизни. И все же успех - это не занятие высокого места
или выполнение заметной работы; это быть лучшим, что есть в тебе. Суетиться
на слишком большой работе намного хуже, чем выполнять маленькую, чтобы
переполняющий. Мечтай, стремись всеми средствами; но не разрушай свою жизнь.
ты должен жить несбыточными мечтами о той, которой ты хотел бы жить.
Максимально используй то, что у тебя есть и чем ты являешься. Возможно, ваша тривиальная, неотложная задача
- это ваш единственный верный способ проявить свой характер. Делайте то, что под рукой.
и великие дела сами придут к вам в руки.


 Если ты не можешь быть сосной на вершине холма
 Будь кустарником в долине - но будь
 Лучшим маленьким кустарником на берегу ручья;
 Будь кустом, если ты не можешь быть деревом.

 Если ты не можешь быть кустом, будь кусочком травы.,
 И некоторые шоссе делают некоторых счастливее.;
 Если ты не можешь быть муски, тогда просто будь окунем.--
 Но самым живым окунем на озере!

 Мы не можем все быть капитанами, мы должны быть командой.,
 Здесь есть что-то для всех нас.
 Есть большая работа, которую нужно сделать, и есть работа поменьше,
 И задача, которую мы должны выполнить, - это ближайшее.

 Если вы не можете быть шоссе, тогда просто будьте тропой,
 Если ты не можешь быть солнцем, будь звездой;
 Победа или поражение зависят не от размера.--
 Будь лучшим, кем бы ты ни был!


_дуглас Маллок._




ДОМ НА ОБОЧИНЕ ДОРОГИ


Лейтмотивом этого стихотворения является дружба и сочувствие к другим людям.
Парадокс жизни в том, что, копя любовь и счастье, мы теряем
их, и что, только отдав их, мы можем сохранить их для себя.
Чем больше мы делимся, тем большим мы обладаем. Мы, конечно, находим в других людях
слабости и грехи, но наши лучшие средства излечения от них - это
мудрое и сочувствующее понимание.


 Позволь мне жить в доме на обочине дороги,
 Где проходит человеческая раса--
 Хорошие и плохие мужчины,
 Такие же хорошие и такие же плохие, как я.
 Я бы не сел на место презрителя,
 Или отмени запрет циника;--
 Позволь мне жить в доме на обочине дороги
 И быть другом человеку.

 Я вижу из своего дома на обочине дороги,
 На обочине дороги жизни,
 Мужчины, которые настаивают с пылом надежды,
 Мужчины, которые ослабели от борьбы.
 Но я не отворачиваюсь ни от их улыбок, ни от их слез--
 Обе части бесконечного плана;--
 Позволь мне жить в моем доме на обочине дороги
 И быть другом человеку.

 Я знаю, что впереди есть радующиеся ручьям луга
 И горы утомительной высоты;
 И дорога продолжается весь долгий полдень.
 И простирается до ночи.
 Но все же я радуюсь, когда радуются путники.,
 И плачу вместе с незнакомцами, которые стонут.,
 И не живу в своем доме на обочине дороги.
 Как человек, который живет один.

 Позволь мне жить в моем доме на обочине дороги
 Там, где проходит человеческая раса--
 Они хорошие, они плохие, они слабые, они сильные,
 Мудрые, глупые - я тоже.
 Тогда почему я должен сидеть на месте презрителя
 Или отвергать запрет циника?--
 Позволь мне жить в моем доме на обочине дороги
 И быть другом человеку.


_Сам Уолтер Фосс._

Из "Домотканых снов".




ЧЕТЫРЕ ВЕЩИ


Каковы качества идеальной мужественности? Разные люди давали
разные ответы на этот вопрос. Здесь поэт указывает, какие качества он
считает незаменимыми.


 Четыре вещи, которые мужчина должен научиться делать
 Если бы он хотел, чтобы его послужной список соответствовал действительности.:
 Мыслить ясно, без путаницы.;
 Искренне любить своих ближних.;
 Действовать исключительно из честных побуждений.;
 Твердо доверять Богу и Небесам.


_Хенри Ван Дайк._

Из "Собрания стихотворений".




IF


Центральная идея этого стихотворения заключается в том, что успех приходит благодаря самоконтролю
и истинному пониманию ценности вещей. В крайностях кроется опасность. Мужчина
не надо унывать из-за сомнений или оппозиции, но он должен сделать
лучше всего видят оснований для обоих. Он не должен обманываться и думать
либо торжество или окончательной катастрофой, он должен использовать каждый умом-и вперед.
Во всех делах он должен держаться золотой середины. Если он это сделает, он будет владеть
миром, и что еще лучше, за свою личную награду он достигнет
полной зрелости.


 Если ты сможешь сохранить голову, когда все о тебе
 Теряют свое и винят в этом тебя,
 Можешь ли ты доверять себе, когда все мужчины сомневаются в тебе,
 Но учитывай и их сомнения;
 Если вы можете ждать и не уставать от ожидания,
 Или от того, что о вас лгут, не занимайтесь ложью,
 Или от того, что вас ненавидят, не поддавайтесь ненависти,
 И все же не выглядите слишком хорошо и не говорите слишком мудро:

 Если ты можешь мечтать - и не делать мечты своим хозяином;
 Если ты можешь думать - и не делать мысли своей целью,
 Если ты можешь встретить Триумф и Катастрофу
 И относиться к этим двум самозванцам точно так же;
 Если ты сможешь вынести сказанную тобой правду
 Негодяи скрутили тебя, чтобы устроить ловушку для дураков,
 Или посмотри, как разрушается то, чему ты отдал свою жизнь.,
 И сутулиться, и строить их с помощью изношенных инструментов:

 Если вы сможете собрать все свои выигрыши в одну кучу
 И рискнуть ими за один ход игры в подкидыши,
 И проиграть, и начать все сначала
 И никогда ни словом не обмолвиться о своем проигрыше;
 Если ты сможешь заставить свое сердце, нервы и сухожилия
 Служить своей очереди еще долго после того, как они уйдут.,
 И поэтому держись, когда в тебе нет ничего.
 Кроме Воли, которая говорит им: "Держись!"

 Если ты можешь разговаривать с толпой и сохранять свою добродетель,
 Или ходить с королями - и не терять общности взглядов,
 Если ни враги, ни любящие друзья не могут причинить тебе вреда,
 Если все мужчины считаются с тобой, но не слишком;
 Если ты сможешь заполнить эту неумолимую минуту
 Шестидесятисекундным пробегом дистанции,
 Земля и все, что на ней есть, принадлежит тебе,
 И - что важнее - ты станешь Мужчиной, сын мой!


_Rudyard Киплинг._

Из "стихов Редьярда Киплинга, 1885-1918".




Непокоренный


Триумф духа над неблагоприятных условиях-это лейтмотив этой поэмы
смелости без страха. В нем звучит сила личности направлять
свою собственную судьбу.


 Из ночи, которая покрывает меня,
 Черная, как Яма, от полюса до полюса,
 Я благодарю любых богов, какие только могут быть
 За мою непобедимую душу.

 В жестоких объятиях обстоятельств
 Я не вздрогнул и не закричал вслух.
 Под ударами случая
 Моя голова окровавлена, но не склонена.

 За пределами этого места гнева и слез.
 Маячит лишь Ужас тени,
 И все же угроза лет
 Находит и найдет меня бесстрашным.

 Не имеет значения, насколько тесны врата.,
 Насколько наказан свиток.,
 Я хозяин своей судьбы:
 Я капитан своей души.


_уильям Эрнест Хенли._




ЭТОГО НЕЛЬЗЯ БЫЛО СДЕЛАТЬ.


После того, как что-то сделано, каждый готов заявить, что это легко. Но
пока это не сделано, это называется невозможным. Одна из причин, по которой люди
боятся браться за великие предприятия, заключается в том, что они видят все
трудности сразу. Они знают, что могли бы преуспеть в выполнении первоначальных задач,
но они уклоняются от того, что должно последовать. И все же "начатое - это половина дела".
сделано. Более того, преодоление первого барьера придает сил и
изобретательности тем, кто находится дальше, потруднее. Горы, если смотреть на них издалека
, кажутся неприступными. Но на них можно подняться, и способ начать - это
сделать первый шаг вверх. С этого момента горы становятся менее
высоко. Когда Ганнибал вел свою армию через предгорья, затем через
верхние хребты и, наконец, через самые высокие пики и перевалы
Альпы, или как Пири продвигался все дальше и дальше в пустыню, которая
охватывает Северный полюс, так и вы сможете достичь какой бы то ни было цели, если
вы не обращаете внимания на сомневающихся, встречаете каждую проблему по мере ее возникновения и постоянно
с вами я уверен, что "Это может быть сделано".


 Кто-то сказал, что это невозможно сделать,
 Но он со смешком ответил
 Что "возможно, это и невозможно", но он был бы одним из тех
 , Кто не сказал бы этого, пока не попробовал.
 Поэтому он пристегнулся с подобием ухмылки
 На лице. Если он и волновался, то скрывал это.
 Он начал петь, когда взялся за дело
 Этого нельзя было сделать, и он это сделал.

 Кто-то усмехнулся: "О, ты никогда этого не сделаешь".;
 По крайней мере, никто никогда этого не делал".;
 Но он снял пальто и шляпу,
 И первое, что мы поняли, это то, что он начал это делать.
 Вздернув подбородок и слегка ухмыльнувшись,
 Без всяких сомнений или квиддита,
 Он начал петь, когда взялся за дело
 Этого нельзя было сделать, и он это сделал.

 Тысячи людей скажут вам, что это невозможно,
 Есть тысячи пророчить неудачи;
 Есть тысячи указывать по одному,
 Опасности, которые ждут, чтобы напасть на вас.
 Но просто соберитесь с улыбкой,
 Просто снимите пальто и приступайте к делу.;
 Просто начните петь, когда будете браться за дело.
 Это "невозможно сделать", и вы это сделаете.


_ Эдгар А. Гость._

Из "Пути к дому".




ЖЕЛАННЫЙ ЧЕЛОВЕК


 В мире есть человек, которому никогда не отказывают, где бы
 он ни оказался; ему с радостью протягивают руку помощи в многолюдном
 городе или там, где фермеры заготавливают сено; его встречают с
 удовольствие в песчаных пустынях и в глубине лесов
 ; куда бы он ни пошел, везде его ждет приветственная рука - он сам
 Человек, который доставляет товар. Неудачники в жизни сидят без дела и
 жалуются; боги обошлись с ними неблагодарно; они потеряли
 свои зонтики всякий раз, когда идет дождь, и у них нет своих
 фонарей ночью; люди устают от неудачников, которые наполняют их
 вдыхают воздух своих окрестностей; есть тот, кого
 встречают глазами, светящимися любовью - это Человек, Который доставляет
 Товар. Один парень ленив, и смотрит на часы, и ждет
 свисток, удар, и у вас есть молоток, с помощью которого он будет
 стучите, и один рассказывает историю о горе; и, если просили
 на расстояние мили, будут измерять окуней и кресты, но никто не
 его трюк со свистом и улыбка ... он человек, который подает
 товара. Один человек боится, что буду трудиться слишком тяжело ... в
 не мир тоску по такой; и один человек всегда начеку, на
 его охраняют, чтобы он положил в минуту слишком много; и
 дурное настроение или характер, что это плохо, а один-существо настроения;
 так что привет веселому и беззаботному парню - Тому, кто
 Доставляет товар!


_ Уолт Мейсон._

Из книги "Уолт Мейсон, его книга".




ЛОДЫРЬ


В знаменитой морской дуэли между " Бонхоммом Ричардом " и
_Serapis_, Джон Пол Джонс был окликнут своим противником, чтобы узнать, является ли
он поразил своим мастерством. "Я еще не начинал сражаться", - был его ответ.
Когда произошла капитуляция, не корабль Джонса стал
военным призом. Каждый из нас восхищается тяжелого истребителя-человека, который принимает
"шведский стол" и в духе "никогда не говори умереть" всегда готов
для более.


 Когда ты заблудился в дикой природе и напуган, как ребенок,
 И смерть смотрит тебе прямо в глаза.;
 И ты болен, как фурункул, это по Хойлу.
 Взвести курок револьвера и умереть.
 Но кодекс мужчины гласит: сражайся изо всех сил.,
 А самораскрытие запрещено.;
 В голоде и горе, о, легко сдуться!--
 Это ад, который подают на завтрак, вот что сложно.

 Тебя тошнит от игры? Что ж, это позор!
 Ты молод, ты храбр и ты умен.
 Я знаю, тебе пришлось нелегко, но не кричи.
 Соберись, сделай все, что в твоих силах, и сражайся!
 Ты выиграешь день, только вставив трубку.,
 Так что не будь занудой, старина;
 Просто соберись с духом; это так легко бросить.--
 Трудно держать подбородок высоко поднятым.

 Легко плакать, что ты побежден и умираешь.,
 Легко извиваться и ползать,
 Но воевать и бороться, когда надежды уже не видно,
 Почему это лучшая игра из всех.
 И хотя вы вышли из каждой изнурительной схватки,
 Все сломанные и били и шрамах--
 Просто попробуй еще раз. Умереть чертовски легко.,
 Трудно продолжать жить.


_Роберт У. Сервис._

Из "Рифм Роллинг Стоун".



[Иллюстрация: РОБЕРТ УИЛЬЯМ СЕРВИС]




МОИ ДРУЗЬЯ


Нам нравится быть гостеприимными. К чему мы должны быть более гостеприимны, чем к
радостному настроению или доброму порыву?


 Доброе утро, брат Саншайн,
 Доброе утро, сестра Сонг,
 Прошу у тебя смиренного прощения
 Если ты ждал очень долго.
 Мне показалось, я слышал, как ты читаешь рэп.,
 Отгородиться от тебя было грехом,
 Мое сердце открыто.,
 Ты не хочешь
войти
прямо
 внутрь?

 Доброе утро, брат Глэднесс,
 Доброе утро, сестра Смайл,
 Мне сказали, что ты придешь,,
 Поэтому я немного подождал.
 Мне здесь одиноко без тебя.,
 Как же это было утомительно.,
 Мое сердце открыто,
 Ты не хочешь
пройти
прямо
 внутрь?

 Доброе утро, брат Доброта,
 Доброе утро, сестра Чирл,
 Я услышал, что ты куда-то звонишь,,
 Поэтому я подождал тебя здесь.
 Каким-то образом я все время забываю
 Мне приходится трудиться или прясть.
 Когда вы станете моими спутниками,,
 Не хотите ли вы
пройти
прямо
 внутрь?


_ Джеймс У. Фоули._

Из "Голосов песни".




ЖЕНЩИНА, КОТОРАЯ ПОНИМАЕТ


"Это та маленькая женщина, которая развязала эту великую войну?" - так Линкольн приветствовал
Харриет Бичер-Стоу. Часто женщина несет ответственность за
события, крах и великолепие которых заслоняют ее саму. Слишком часто
она формирует карьеру мужа, брата или сына. Мужчина добивается успеха и
пожинает почести в виде аплодисментов публики, когда, по правде говоря, тихая маленькая женщина
сделала все это возможным - своим тактом и поддержкой удержала его на
он был лучшим, верил в него, когда его собственная вера ослабла,
подбадривал его неизменной уверенностью: "Ты можешь, ты должен, ты сделаешь это".


_ Где-то она ждет, чтобы ты победил, твоя душа в ее твердых белых руках--
Где-то боги создали для тебя Женщину, Которая Понимает!_

 Когда отлив закончился, она нашла его
 Привязанного к перекладине Отчаяния,
 Обломки его Корабля вокруг него--
 Обломки его Мечты в воздухе;
 Нашла его, полюбила его и собрала
 Его душа была близка ее сердцу--
 Душа, которая бороздила неизведанное море,
 Душа, которая стремилась победить и стать свободной--
 Душа, частью которой была _ она_!
 И там, в сумерках, она крикнула мужчине:
 "Выиграй свою битву - ты сможешь, ты сможешь!"

 Сломленный Судьбой, неумолимый,
 Покрытый шрамами от ударов Случая.;
 Ожесточенное его сердце - нераскаявшийся--
 Ожесточенный обстоятельствами;
 Омраченный постоянными неудачами,
 Проклиная, он бы умер,
 Но прикосновение ее руки, ее сильной теплой руки,
 И ее любовь к его душе взяли верх,
 Как раз на переломе событий!
 Стоя рядом с ним, преисполненная доверия,
 "Побеждай!" - прошептала она, "Ты должен, ты должен!"

 Помогая, любя и направляя.,
 Убеждая, когда это было лучше всего,
 Скрывая свои страхи.
 Глубоко в ее тихой груди;
 Это женщина, которая поддерживала его.
 Верность его стандартам потеряна,
 Когда, охваченный бурей и стрессом борьбы.,
 Он думал, что закончил игру жизни.
 И готова заплатить цену.
 Наблюдая и охраняя, все еще шепча,
 "Победить ты можешь - и ты победишь, ты победишь!"

 Это история веков,
 Это путь Женщины.;
 Мудрее провидцев или мудрецов,
 Поднимая нас день за днем;
 Смело встречая все события лицом ко всему
 Ничто не может обескуражить или омрачить,
 Идя по жизненному пути, куда бы он ни вел--
 Усаженный цветами или заросший сорняками,
 Но всегда с ним - с ним!
 Гвидон-товарищ-золотая шпора--
 Мужчинам, которые побеждают, помогает _her_!

_ Где-то там она ждет, сильная верой, твоя душа в ее крепких белых руках.:
Благодарите богов, когда она приходит к вам - Женщина, которая понимает!_


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихой отваги".




РАЗЫСКИВАЕТСЯ МУЖЧИНА.


Бизнес и мир предъявляют к нам строгие требования. Они не делают
никаких уступок половинчатости, некомпетентности или упорной посредственности.
Но за человеком, который доказал свою ценность и может делать исключительные вещи
с оригинальностью и здравым смыслом, они очень бдительны
и получают щедрые награды.


 Вы говорите, что крупные корпорации замышляют
 Чтобы подавить человека;
 Они гонят его, стыдят, морят голодом
 Стоит ему только нахмуриться.
 Видит Бог, я не держу перед ними никаких поручений.;
 Тем не менее, пойдем со мной сегодня.
 И посмотри, как встретятся эти жирные директора.,
 Потому что они так говорят.:

 "Из всех наших сил ни один не уступит
 Новая работа, которую мы планируем!
 Из всех тысяч нанятых нами людей
 Где нам найти мужчину?"

 Мир убог в том, что касается отношения к человеку.
 Он тоже относится к человеку;
 Оно просто терпит его, пока он работает,
 И пинает, когда он заканчивает.
 Оно безжалостно, да; позволь ему исправиться,
 Или же оно хватается за свою метлу
 И ворчит: "Что за беспорядок здесь!
 Мы не можем этого допустить. Освободите место!"

 И он уходит. Там написано: "Можно ли испечь хлеб
 Из заплесневелых отрубей?
 Мужчины приходят сюда толпами,
 Но где я найду мужчину?"

 Да, жизнь трудна. Но все равно
 Она ищет лучшего мужчину.
 Ее недовольство делает призы большими.;
 Препятствие - это испытание.
 Не проси, чтобы путь был гладким.,
 Маршировать под дудку и барабаны;
 Сливовое дерево не придет к тебе;
 Джек Хорнер, охоться за сливой.

 Глаза жизни тоскующие, печальные,
 Они сканируют человечество.
 Она говорит: "О, мужчин достаточно",
 Но где я найду мужчину?"


_Ст. Клэр Адамс._




ЕСЛИ я УМРУ


Человек, чье слово так же твердо, как и его обязательства, - это человек, которым восхищается весь мир. Это
рассказывают о Фоксе, что торговец, которому он давно задолжал денег, нашел его
однажды, пересчитывая золото, и попросил заплатить. Фокс ответил: "Нет; я должен
эти деньги Шеридану. Это долг чести. Если со мной случится несчастный случай
, ему нечего будет предъявить ". Торговец разорвал свою записку на мелкие кусочки:
"Я меняю свой долг на долг чести". Фокс поблагодарил его и
передал деньги, сказав, что долг Шеридана был не таким уж давним
и что Шеридан должен подождать. Но большинство из нас знает мужчин, которые
менее щепетильный, чем Фокс.


 Если я умру сегодня ночью
 И ты придешь к моему хладному трупу и скажешь,
 Плача и сокрушаясь о моей безжизненной глине--
 Если я умру сегодня ночью,
 И вы должны прийти в глубочайшем горе--
 И сказать: "Вот те десять долларов, которые я должен",
 Я мог бы встать в своем большом белом галстуке
 И спросить: "Что это?"

 Если я умру сегодня ночью
 И ты должен подойти к моему хладному трупу и преклонить колени,
 Обхватив мои носилки, чтобы показать горе, которое ты чувствуешь,
 Я говорю, если я умру сегодня ночью
 И ты должен прийти ко мне, и тут же
 Только намекни, что заплатишь мне эту десятку,
 Я мог бы подняться на это время,
 Но я бы снова упал замертво.


_Бен Кинг._

Из "Стихов Бена Кинга".




ПРОСТО РАДУЙСЯ


Несчастья настигают нас, трудности встают перед нами; но все это не должно
заставлять нас сдаваться. Конгрессмен, который обещал Томасу Б. Риду
присутствовать на политическом собрании, телеграфировал в последний момент:
"Не может прийти; сбой на линии". "Не надо держаться подальше", - сказал Рид
отвечая на телеграмму; "купите другую рубашку".


 О мое сердце, не надо
 Переживайте так!
 Что мы упустили затишья, мы не могли
 Есть, ты знаешь!
 То, что мы встретили в штормовой боли,
 И в проливном дожде скорби,
 Нам будет лучше встретиться снова,
 Если он прольется!

 Мы допустили ошибку в тот темный час
 Мы познали,
 Когда наши слезы пролились под душем,
 Совсем одни!--
 Разве блеск и душ не были смягчены
 Как имел в виду милостивый Мастер?--
 Давайте смягчим наше содержание
 Его собственным.

 Ибо, как мы знаем, не каждый Морроу
 Могут быть печальными;
 Так, забыв все печали,
 У нас были,
 Давайте складывать наши страхи,
 И поставить наши глупые слезы,
 И через все последующие годы
 Просто радуйся.


_ Джеймс Уиткомб Райли._

Из биографического издания
Полного собрания сочинений Джеймса Уиткомба Райли.




ВОЗМОЖНОСТЬ


"Мне не хватает только одного, чтобы иметь сотню", - сказал студент после
экзамена; "У меня есть два неудачника". И все, чего ему не хватало, - это единицы,
_правильно поставленной_. Мир полон возможностей. Проницательность для
восприятия, смелость предпринять, терпение для доведения до конца изменят
весь аспект вселенной для нас и принесут позитивные достижения
из бессмысленного отрицания.


 Ты сражен сомнениями и тревогой.
 Ты думаешь, у тебя нет шансов, сынок?
 Еще бы, лучшие книги еще не написаны
 Лучшая гонка еще не проведена,
 Лучший результат еще не сделан,
 Лучшая песня еще не спета,
 Лучшая мелодия еще не сыграна,
 Не унывай, ибо мир молодых!

 Никаких шансов? Почему мир так жаждет
 За то, что вы должны создать
 Магазин истинное богатство-это по-прежнему скудны
 Его должен непрестанно и большой,
 Он жаждет большей силы и красоты
 Больше смеха, любви и романтики,
 Больше верности, труда и долга,
 Никаких шансов - почему нет ничего, кроме шансов!

 Для лучшего стиха еще не придумали рифмы,
 Лучший дом еще не спланирован,
 Высочайшая вершина еще не покорена,
 Самые могучие реки еще не преодолены,
 Не волнуйтесь и не волнуйтесь, слабонервные,
 Шансы только начинаются,
 За то, что лучшая работа еще не начата,
 Лучшая работа еще не сделана.


_бертон Брэйли._

Из "Банджо в Армагеддоне".




ОДИНОЧЕСТВО


Сказал ирландец, которого несколько раз пинками спускали с лестницы: "Я начинаю
думать, что я им здесь не нужен". Так же обстоит дело с нашими печалями, нашей
борьбой. Жизнь предопределяет, что они принадлежат нам индивидуально. Если мы попытаемся
чтобы заставить других разделить их, нас избегают. Но борющееся и уставшее
человечество достаточно радостно делиться нашими радостями.


 Смейтесь, и мир смеется вместе с вами;
 Плачьте, и вы плачете в одиночестве;
 Для печальной старой земли
 Нужно позаимствовать ее веселье,
 У нее и без того хватает своих проблем.

 Пой, и холмы ответят.;
 Вздох, он теряется в воздухе.;
 Эхо связано
 С радостным звуком.,
 Но воздержитесь от выражения заботы.

 Радуйтесь, и мужчины будут искать вас.;
 Опечалитесь, и они повернутся и уйдут.;
 Они хотят полной меры
 Всего вашего удовольствия,
 Но они не хотят вашего горя.

 Радуйся, и у тебя много друзей.;
 Печалься, и ты потеряешь их всех.;
 Некому отказаться.
 Твое нектариновое вино.,
 Но в одиночестве ты должен пить жизненную желчь.

 Пируй, и твои залы переполнены.;
 Быстро, и мир проходит мимо;
 Добивайся успеха и отдавай,
 И это помогает тебе жить,
 Но это не может помочь тебе умереть.

 В залах удовольствий есть место
 Для долгого и величественного пути;
 Но один за другим
 Мы все должны идти вперед
 По узким проходам боли.


_Элла Уилер Уилкокс._

Из "Как победил Сальватор".




НЕПОКОРЕННЫЙ


"Карьера художника, - сказал Уистлер, - всегда начинается завтра". Как и
карьера любого смелого человека с воображением. Рай для такого человека
не во вчерашнем дне. Если он сделал хорошо, он забывает его
достижений и мечты впереди большие дела. Если он был сорван,
он забывает о своих неудачах, и с нетерпением ждет подавляющее, конечно, успехи. Если
сама судьба выступает против него, он бросает ей вызов. Флот Фаррагута прорывался к
входу в бухту Мобил. Одно из судов задело что-то, последовал
ужасающий взрыв, судно пошло ко дну. - Торпеды, сэр.
Они вгляделись в лицо главнокомандующего. Но Фаррагат не колебался.
"К черту торпеды", - сказал он. "Продолжайте". "Продолжайте".


 Я надеялся, я планировал, я боролся.
 К своей воле я добавил поступок.;
 Я отдал лучшее, что было во мне.,
 Я молился, но боги не вняли.

 Я осмелился и достиг лишь катастрофы,
 Я сражался и сломал свое копье;
 Я избит безжалостным хозяином
 То, что слабые и робкие называют Шансом.

 Я стар, я сгорблен, я обманут
 Все, что Молодость побуждала меня побеждать;
 Но не ставь меня в один ряд с побежденными,
 Завтра я снова начинаю.


_S.E. Kiser._

Из "Стихотворений, которые помогли мне".




РАБОТА

"ПЕСНЬ ТРИУМФА"


Когда капитан Джон Смит был назначен лидером колонистов в
Джеймстаун, Вирджиния, он обескуражил стремящихся быстро разбогатеть золотоискателей,
категорически заявив: "Кто не будет работать, тот не будет есть". Это правило сделало
Джеймстаун первым постоянным английским поселением в Новом Свете.
Но работа не только ведет к материальному успеху. Это дает выход
из печали, сдерживает дикие желания, созревает и облагораживает характер,
позволяет людям сотрудничать с Богом, а когда все сделано хорошо, приносит
к полному удовлетворению жизнью. Каждый человек - принц возможностей
, но только трудом он может стать Королем.


 Работай!
 Благодарю Бога за мощь этого,
 Пыл, побуждение, наслаждение от этого.--
 Работа, которая проистекает из желания сердца.,
 Воспламенение мозга и души.--
 О, что может быть приятнее этого жара,
 И что может быть приятнее этого ритма,
 И что может быть добрее строгого приказа,
 Бросающего вызов мозгу, сердцу и руке?

 Работай!
 Благодарю Бога за гордость этим,
 За прекрасный, всепобеждающий прилив этого.
 Сметающий жизнь своим яростным потоком,
 Возбуждение артерий, очищение крови,
 Преодоление ступора и тупого отчаяния,
 Побуждает мечтателя действовать и дерзать.
 О, что так хорошо, как стремление к этому,
 И что так радостно, как прилив этого,
 И что так сильно, как зов глубинный,
 Пробуждающий оцепеневшую душу ото сна?

 Работай!
 Благодарю Бога за этот темп,
 За ужасную, острую, стремительную гонку.;
 Огненные кони под полным контролем,
 Ноздри трепещут, приветствуя цель.
 Труд, сила, которая движет позади.,
 Направляя цели, укрощая разум,
 Сдерживая безудержные желания,
 Направляя волю в одно устойчивое русло,
 Ускоряя энергию все быстрее,,
 Торжествуя над катастрофой.
 О, что может быть лучше, чем боль от этого,
 И что может быть лучше, чем выгода от этого?
 И что может быть добрее жестокого стимула,
 Заставляющего нас идти по неровной дороге?

 Работай!
 Благодарю Бога за размах этого,
 За грохот, за звон молотка,
 Страсть и труд ежедневно бросаются
 На могучие наковальни мира.
 О, что же так яростно, как пламя этого?
 И что так огромно, как цель этого?
 Пробиваясь сквозь нужду и сомнения,,
 Провозглашая план Создателя.
 Работай, Титан; Работай, друг,
 Подготавливая землю к славному концу,
 Осушая болота и разрушая холмы,
 Делая все, что пожелает Дух.--
 Разрывая континент на части.,
 Чтобы осуществить мечту сердца Мастера.
 Благодарю Бога за мир, где никто не может уклоняться--
 Благодарю Бога за великолепие работы!


_анджела Морган._

Из "Час пробил".




КАК ТЫ УМЕР?


Грант в Ft. Донельсон потребовал безоговорочной и немедленной капитуляции. В
Аппоматтоксе он предложил самые мягкие условия, какие когда-либо предлагал Виктор.
побежденный. В чем разница? Единственное событие произошло в начале
война, когда моральный дух врага должен быть поколеблен. Другой был в конце
конфликта, когда храбрый и благородный противник был повержен
беспомощен. В его спокойном, как Грант показал себя одним из лучших природных
господа. Он также преподал отличный урок. Никакая честь не может быть слишком велика для
человека, будь он даже нашим врагом, который неуклонно и безропотно делал
все, что в его силах, - и потерпел неудачу.


 Вы справились с той проблемой, которая постигла вас
 С решительным сердцем и жизнерадостным?
 Или прячешь свое лицо от дневного света?
 С трусливой душой и боязливостью?
 О, беда - это тонна, или беда - это унция,
 Или проблема - это то, из-за чего ты ее создаешь,
 И важен не тот факт, что тебе причинили боль,,
 А только то, как ты это воспринял?

 Ты повержен на землю? Так, так, что это?
 Подойди с улыбающимся лицом.
 Я ничего не имею против того, чтобы ты упал ничком,
 Но лежать там - это позор.
 Чем сильнее тебя бросают, тем выше ты подпрыгиваешь.
 Гордись своим подбитым глазом!
 Важен не тот факт, что ты побежден.;
 Важно то, как ты сражался - и почему?

 И даже если ты умрешь, что тогда?
 Если бы ты сражался изо всех сил,
 Если вы сыграли свою роль в мире мужчин,
 Что ж, Критик назовет это хорошим.
 Смерть приходит ползком или с прыжком,
 И независимо от того, медлителен он или проворен,
 Важен не тот факт, что ты мертв,
 А только то, как ты умер?


_Эдмунд Вэнс Кук._

Из "Дерзких стихотворений".




УРОК ИСТОРИИ.


Растопить лед в начинании трудно. Переправляться по битому льду,
как Элиза, к свободе, или грести среди плавучих льдов, как Вашингтон,
к победе, еще труднее. Это стихотворение особенно относится к тем, кто
отчаиваются в борьбе, которой они уже преданы.


 Все становится легко после того, как это сделано.;
 Каждая выигранная битва - это "подпруга".;
 Каждая проблема ясна и решена--
 Земля была круглой, когда она _революционировала!_
 Но Вашингтон пребывал в глубоком сомнении.
 Вокруг стояли лагерем вражеские силы.;
 Он не мог знать, как у него сложатся дела.
 Пока _ после_ не пересечет Делавэр.

 Хотя река была покрыта льдом
 Он не думал об этом дважды,
 Но начал переправляться глубокой ночью,
 Враг ждал, чтобы начать бой.
 Вероятно, ему было довольно грустно,
 Будучи человеком, таким же, как ты,
 Но он был храбр среди отчаяния,
 И Вашингтон пересек Делавэр!

 Поэтому, когда вас окружают неприятности,
 И ваше настроение насквозь промокло,
 Когда все небо затянуто тучами, все черное,
 Не ложитесь на спину
 И не смотрите на _them_. Просто делайте то, что нужно.;
 Даже если вы задыхаетесь, все равно попробуйте петь.
 Если настали темные времена, верьте, что они справедливы,
 И ты пересечешь Делавэр!


_ Джозеф Моррис._




РАВВИН БЕН ЭЗРА

(ИЗБРАННЫЕ СТИХИ)


Для некоторых людей успех - это все, и чем легче он достигается, тем
лучше. Для Браунинга успех - ничто, если он не достигается болезненным путем.
усилие. Браунинг ценит борьбу. Страдания, отказы, даже неудачи
в достижении желаемого следует приветствовать, поскольку последствия энергичных усилий
вплетаются в наши характеры; более того, благодаря
борясь, мы поднимаем себя от деградации, в которую впадают ленивые
. В промежутках борьбы мы можем беспристрастно оглянуться назад на
то, через что мы прошли, увидеть, где мы допустили ошибку, а где поступили мудро,
понаблюдать за работой универсальных законов и принять решение применять их в дальнейшем
то, что мы до сих пор изучали.


 Затем приветствуйте каждый отпор
 Который делает гладкость земли грубой.,
 Каждое жало, которое не заставляет ни сидеть, ни стоять, а уходит!
 Будь нашей радостью, состоящей из трех частей боли!
 Стремись и не напрягайся.;
 Учись и не считайся с болью; дерзай, никогда не ропщи на муки!

 Отсюда - парадокс
 Который утешает, хотя и высмеивает,--
 Преуспеет ли жизнь в том, что, кажется, терпит неудачу:
 То, кем я стремился быть,
 И кем не был, утешает меня:
 Возможно, я был грубияном, но не стал склонять чашу весов.

 Итак, все еще в этой жизни,
 Хотя и поднял ее над борьбой.,
 Позвольте мне различить, сравнить, произнести, наконец,
 "Этот гнев был прав в главном",
 Это молчаливое согласие напрасно:
 Будущее, с которым я могу столкнуться, теперь, когда я доказал прошлое ".

 Ибо большего не дано".
 Человеку, у которого есть душа, готовая к действию.
 Действовать завтра так, как он учится сегодня.:
 Здесь достаточно работы, чтобы наблюдать
 Мастера работают и улавливают
 Намеки на правильное ремесло, приемы истинной игры на инструменте.


_Роберт Браунинг._




К МЕЛАНХОЛИИ


Последнее приглашение, которое кто-либо принял бы, - это "Приходите, давайте поплачем
вместе". Если мы держим меланхолию в нашем доме, мы должны быть осторожны, чтобы
держать ее под замком, чтобы никто этого не заметил.


 Меланхолия,
 Меланхолия,
 Ты мне ни к чему, ей-богу!
 И все же я собираюсь спрятать тебя
 В какой-нибудь темной, запретной комнате,
 Как будто ты приз, сэр,
 Сделанный из золота, а я скряга--
 Не потому, что я считаю тебя веселым,
 Меланхолик!
 Не для этого я собираюсь беречь тебя,
 Держать при себе, давать приют и кормить тебя
 Как я сделал бы это со своими сестрами, братьями,
 Двоюродными братьями, тетями и старыми бабушками,
 Но чтобы ты не беспокоил других
 Своим хлюпающим носом безрассудством,
 Воем,
 Тявканьем,
 Меланхолия.


_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Песен радости".




ТРОПА ЛЬВА


Адмирал Дюпон объяснял Фаррагуту причины, по которым он не ведет свои
броненосцы в гавань Чарльстона. "Вы еще не назвали мне главную причину
", - сказал Фаррагут. "Что это?" "Ты не думал, что сможешь это сделать".
Итак, человек, который думает, что не сможет пройти льва, не сможет. Но человек, который
думает, что сможет, может. Действительно, он зачастую находит, что Лев не
действительно есть у всех.


 Я не смею!--
 Смотри! дорога очень темно--
 Деревья мягко перемешайте и кусты качают,
 Шелестит высокая трава, и движется тьма
 Сюда! туда! дальше...!
 Только что что-то переползло дорогу!
 И ты хочешь, чтобы я пошел ...?
 Пошел _ туда_, сквозь эту живую тьму, отвратительную
 С шевелением крадущихся форм, которые ждут, чтобы убить?
 Ах, _look_! Смотри туда! и туда! и еще раз туда!
 Большие желтые, стеклянные глаза, близко к земле!
 Смотри! Теперь облака светлее, я вижу
 Длинные, медленные взмахи жилистых хвостов,
 И поджатые сильные челюсти, которые ждут ...!
 Идти туда? Не я! Кто осмелится пойти, тот увидит
 Настолько совершенны львы на пути?

 Приходит тот, кто осмеливается.
 Сначала напуганный, но связанный
 С таким высоким поручением, которое не могло остановить ни один страх.
 Он отправляется дальше, и львы преграждают ему путь.
 А потом ...?
 Он отважился на мучительную смерть--
 В битве с царем зверей, превосходящим его численностью.--
 Долгая борьба в ужасе ночи--
 Осмелился и пошел навстречу - О вы, кто боится!
 Нашел пустую дорогу, и там ничего не было--
 И заборов, и пыльных придорожных деревьев--
 Несколько плюющихся котят, может быть, в траву.


_чарлотт Перкинс Гилман._

Из "В этом нашем мире".




ОТВЕТ


Бобу Фитцсиммонсу не хватало физической мощи людей, с которыми он сражался, был
неуклюжий по телосложению и движениям, нередко оказывался сбитым с ног
в первых раундах своих соревнований. Но многие люди считают его
лучшим бойцом в своем весе, который когда-либо выходил на призовой ринг. Не
любимый во-первых, он выиграл народное сердце, сделав хорошо. Конечно, он
были великие природные силы; из любого положения, когда этот шанс, наконец, пришел
он мог нанести внезапный, жестокий удар, которому не смог бы противостоять ни один человек
. Но еще более грозным был дух, который давал ему хладнокровие
и полное господство над всеми его ресурсами, и делал его самым опасным
когда он был на грани нокаута.


 Когда битва разворачивается против тебя и толпа забывает подбадривать
 Когда припев Anvil перекликается с сущностью насмешки.;
 Когда "нокерс" начнут маневрировать в проворной манере "нокерс"
 С отчетом за все ваши ошибки и похвалой за вашу игру--
 Готов один быстрый ответ, который поставит их на фланг;
 Ожидается один ответ, который устранит неприятные ощущения;
 Есть один эластичный фиксатор, который удержит их, как и должно быть--
 Исправит ситуацию.

 Независимо от того, где вы закончите перепутывание или ряд,
 Среди толпы есть те, кто все равно тебя подставит;
 Но новичок, который приклеивает и доставляет товар
 Может послушать тявканье, хихикая в рукав;
 Бездельнику нет возврата, а лодырю нет ответа
 Когда хор Anvil эхом разнесется по небу, как это и будет,;
 Но есть один быстрый ответ, который заставит их задуматься.--
 Исправляйся.


_Грантленд Райс._

Из "Спортлайта".




ВЕСЬ МИР ПРОТИВ МЕНЯ


Бейб Рут не жалуется, что питчеры соперника пытаются выбить его;
он замахивается на мяч, пока не отбивает его на четыре базы. Тай Кобб не
жалуется, что целые команды сверхурочно напрягают ум и мускулы, чтобы удержать его
от кражи домой; он противостоит им всем и мчится галопом
или преодолевает барьеры, или скользит. То, что могут делать другие, может сделать любой мужчина, если он
работает достаточно долго и с достаточно храбрым сердцем.


 "Мир против меня", - сказал он со вздохом.
 "Кто-нибудь останавливает все мои попытки.
 Мир унижает меня, и это удерживает меня здесь.;
 У меня нет ни единого шанса. О, мир несправедлив!
 Когда человек беден, он не может устроить шоу.;
 Мир полон решимости держать его на низком уровне ".

 "А что насчет Эйба Линкольна?" Спросил я. "Не могли бы вы сказать,
 Что он был намного богаче вас сегодня?
 У него не было вашего шанса оставить свой след,
 И его мировоззрение часто было чрезвычайно мрачным;
 Тем не менее, он цеплялся за свою цель с самым мрачным мужеством
 И он добрался до вершины. Был ли мир против него?

 "А как же Бен Франклин? Я часто слышал, как это говорили
 Что много раз он ложился спать голодным.
 Он начал восхождение, не имея ничего, кроме смелости,,
 Но терпеливо боролся и ждал своего часа.
 Какое-то время он болтался на ветке настоящей бедности.,
 И все же он добрался до вершины. Был ли мир против него?

 "Я мог бы назвать вам дюжину, да, наверное, сотни,,
 Бедных мальчиков, которые терпеливо поднимались к успеху;
 Всех мальчиков, которые потерпели неудачу и боролись в одиночку,
 Кто бы считал себя богатым, если бы знал о вашем состоянии?;
 И все же они восстали в мире, который вы так быстро осуждаете.,
 И я спрашиваю вас сейчас, был ли мир против них?"


_Эдгар А. Гест._

От "Просто Людей".




СКАЗАТЬ НЕ БОРЬБА NOUGHT ИМЕЕТ СИЛЫ


В любом большом или длительном предприятия, мы возьмем слишком ограниченное
представление о прогрессе, которого мы достигли. Препятствия не уступают в какой-то
данный момент; поэтому мы полагаем, что не продвинулись ни на шаг. Поэт здесь
использует три сравнения, чтобы показать глупость принятия этого поспешного и
пристрастного свидетельства. Солдат может думать, судя по небольшой части
битвы, которую он видит, что день складывается против него; но, стойко удерживая свою
позицию, он может помочь своим товарищам в другом квартале одержать
победу. Может показаться, что последовательные волны не поднимаются выше на суше, но
далеко в глубине разбухшего ручья и бухты есть доказательство того, что начинается прилив.
Когда мы смотрим на восток, нас обескураживает медлительность
рассвет; но, взглянув на запад, мы видим, что весь ландшафт освещен.


 Не говори, что борьба бесполезна.,
 Труд и раны напрасны.,
 Враг не падает в обморок и не сдается.,
 И как все было, так и остается.

 Если надежды были обманчивы, страхи могут оказаться обманщиками;
 Возможно, в том дыму, что скрывается,
 Твои товарищи теперь гоняются за летунами,
 И, если бы не ты, овладевают полем боя.

 Пока усталые волны тщетно разбиваются,,
 Кажется, здесь нет мучительного дюйма, который можно было бы завоевать,
 Далеко позади, через заводи и заливчики, образуются,
 Прибывающие тихие, наводняющие, главные.

 И не только через восточные окна,
 Когда приходит дневной свет, он приходит в свете,
 Впереди солнце поднимается медленно, как медленно,
 Но на западе, посмотри, земля светлая.


_ Артур Хью Клаф._




СТОИТ ТОГО.


Маленький мальчик, которого мать упрекнула за то, что он не остался глух к искушению.
искушение со слезами возразило, что он не был глух к слуху. Но
искушение, даже когда услышал, надо как-то сопротивлялись. Да, особенно
когда услышал! - Мы не заслуживаем никакой кредит, чтобы сопротивляться ему, если он приходит к нам
слух, как голос сирены.


 Быть приятным достаточно легко,
 Когда жизнь течет как песня,
 Но достойный мужчина - это тот, кто будет улыбаться,
 Когда все пойдет наперекосяк.
 Ибо испытание сердца - это беда,
 И это всегда приходит с годами,
 И улыбка, достойная похвалы на земле,
 Это улыбка, которая сияет сквозь слезы.

 Достаточно легко быть благоразумным,
 Когда ничто не соблазняет тебя сбиться с пути истинного,
 Когда ни снаружи, ни внутри тебя нет голоса греха
 Заманивает твою душу прочь;
 Но это всего лишь отрицательная добродетель
 Пока она не испытана огнем,
 И жизнь, достойная чести на земле,
 Это та, которая сопротивляется желанию.

 Клянусь циником, печальным, падшим,
 У кого не было сил для борьбы.,
 Сегодня шоссе мира перегружено.,
 Они составляют итог жизни.
 Но добродетель, побеждающая страсть.,
 И печаль, скрывающаяся за улыбкой.,
 Именно они достойны уважения на земле
 Ибо мы находим их лишь изредка.


_Элла Уилер Уилкокс._

Из "Поэм чувств".




НАДЕЮСЬ


Мрак и отчаяние на самом деле являются невежеством в другой форме. Они не в состоянии
считаться с фактом, что то, что кажется пагубным, часто оказывается
хорошим. Линкольн уступил пост сенатора Дугласу и думал, что он победил.
закончил свою карьеру; он выиграл соревнование, он может остались только
сенатор. Жизнь часто имеет вечеринки-сюрпризы для нас. Вещи приходят к нам
в масках и мрак, и чернота; но время, даритель, отсекает
без добра, и вот, что у нас есть благословение.


 Никогда не ходите хмурым, мужчина с ума,
 Надежда - лучший спутник, чем страх;
 Провидение, всегда благосклонное и доброе,
 Дает с улыбкой то, что ты берешь со слезой;
 Все будет хорошо,
 Смотри на свет.
 Утро всегда было дочерью ночи;
 Все, что было черным, станет ярким.,
 Веселее, жизнерадостнее, а потом взбодритесь.

 Многие враги - замаскированные друзья.,
 Многие неприятности - истинное благословение,
 Помогающее сердцу быть счастливым и мудрым.,
 Любовь всегда драгоценна, а радости всегда новы.
 Стой в фургоне,
 Бей как мужчина!
 Это самый смелый и умный план.;
 Доверяй Богу, пока делаешь все, что можешь.
 Бодро, бодро, тогда не унывай.


_Анонимный._




Я РАД,


 Я рад, что небо окрашено в голубой цвет;
 А земля - в зеленый;
 И так много приятного свежего воздуха
 И все это зажато между ними.


_Анонимный._




НАУТИЛУС В КАМЕРЕ


Наутилус - это маленький моллюск, который ползает по дну моря,
хотя раньше предполагалось, что он умеет плавать или даже расправлять что-то вроде паруса
чтобы ветер мог разносить его по поверхности. Что нас интересует в
этом стихотворении, так это то, как "наутилус" растет. Точно так же, как дерево, когда его спиливают
, регистрирует свой возраст по количеству колец, так и
наутилус измеряет свой возраст по постоянно расширяющимся отделениям своей раковины.
Их он последовательно занимал. Поэт, глядя на ныне пустую
оболочку, думает о человеческой жизни как о растущей таким же образом. Мы продвигаемся от
от одного состояния бытия к другому, каждое благороднее предыдущего
пока дух полностью не покинет свою оболочку и не достигнет великолепия
и совершенной свободы.


 Это жемчужный корабль, который поэты изображают,
 Проплыл незамутненный грот,--
 Отважный барк, который развевает
 На сладком летнем ветру свои пурпурные крылья
 В зачарованных заливах, где поет сирена,
 И обнажены коралловые рифы,
 Где холодные морские девы подставляют солнцу свои струящиеся волосы.

 Его паутина из живого газа больше не распускается.;
 Корабль жемчуга потерпел крушение!
 И каждая запертая клетка,
 Где обычно обитала его тусклая мечтательная жизнь,
 Когда хрупкий жилец формировал свою растущую оболочку,
 Перед тобою лежит раскрытый мир,--
 Его радужный потолок разорван, его лишенный солнца склеп вскрыт!

 Год за годом наблюдал за безмолвным трудом,
 Который расправлял его блестящую спираль.;
 Тем не менее, по мере того, как спираль росла.,
 Он покинул прошлогоднее жилище ради нового.,
 Мягким шагом прокрался под его сияющую арку через,
 Построил свою неработающую дверь,
 Растянулся в своем последнем обретенном доме и больше не знал старого.

 Спасибо за небесное послание, принесенное тобою.,
 Дитя блуждающего моря,
 Изгнанный с ее колен, покинутый!
 Из мертвых уст твоих рождается четкое Примечание
 Чем когда Тритон дул с Витой рог!
 Хотя на мой слух это звучит,
 Сквозь глубокие пещеры показалось, что я слышу голос, который поет:--

 Построй себе более величественные особняки, о душа моя,
 Пока сменяются времена года!
 Оставь свое прошлое с низкими сводами!
 Пусть каждый новый храм будет благороднее предыдущего.,
 Отгороди себя от небес более обширным куполом,
 Пока ты, наконец, не станешь свободным,
 Оставив свою переросшую скорлупу у бушующего моря жизни!


_Оливер Уэнделл Холмс._




ПЕСНЯ ПИППЫ


Эта маленькая песенка излучает оптимизм, который охватывает все
вселенная. Частой ошибкой при цитировании является замена слова
_well_ на _right_ . Браунинг нет такой мелкой оптимист, чтобы верить
что все хорошо с миром, но он не утверждаю, что вещи
в мире, несмотря на свое нынешнее зол он медленно
работает свой путь к совершенству, и в великой схеме вещей это
может сделать эти пороки себя инструмент, чтобы переместить его к своему
конечная цель.


 Год в начале весны
 И день в начале утра;
 Утро в семь часов;
 На склоне холма жемчужная роса;
 Жаворонок в полете;
 Улитка на шипе;
 Бог на своих небесах--
 В мире все в порядке.


_Роберт Браунинг._




СОБСТВЕННОСТЬ


Истинная ценность чего-либо заключается не в самом объекте или в его
законном владении, а в нашем отношении к нему. Мы можем владеть вещью бесплатно
просто, но получать от этого ничего, кроме досады. Для тех, у кого есть
мало, как, впрочем, и для тех, у кого есть много, нет более надежного способа обрести
счастье, чем наслаждаться тем, чего у них нет. Эмерсон показывает нам
что два урожая можно получить от каждой области--материал по
человек, который вырастил урожай, и эстетической или духовной одним путем
тот, кто может видеть красоту или испытывать трепет от внутреннего удовлетворения.


 Они ездят на "Пакардах", эти шикарные парни.,
 В то время как я и вполовину не могу позволить себе "Форд".;
 Отборные филе заполняют для них пустоту,
 В том месте, где я питаюсь, у нас есть сыр и чернослив.;
 Вокруг ошиваются ухмыляющиеся слуги.,
 Нетрудно догадаться, кто начищает мне ботинки.
 Но все равно я богат, как и они.,
 Ибо собственность - это состояние души.

 _ они_ владеют, вы говорите? Тьфу, они владеют!
 И то, что есть у человека, принадлежит ему!
 Богатые не могут остановиться и просто наслаждаться
 Их газоны, кустарники и фасады домов подстрижены.
 Они привязаны к дому и оплачивают счета;
 Я прогуливаюсь или сбиваюсь с пути, как мне заблагорассудится--
 Владение не предназначалось для использования,
 Но владение - это состояние души.

 Люди, у которых есть, должны стараться держаться подальше
 От воров, которые кишмя кишат и воруют;
 Они не смеют шагать, они семенят по тротуару--
 Их тротуар - банановая кожура.
 Кому принадлежат, ювелиру или мне,
 Эти драгоценные камни, запертые решетками на окнах?
 Владение заключается в замках и ключах;
 Настоящая собственность - это состояние души.

 Я владею своим офисом (у меня есть босс,
 Но и у всех мужчин - у него тоже);
 Бизнес не мой, но все же
 Я владею всей этой проклятой компанией;
 Акционеры менее горды, чем я
 Когда конкуренция в прошлом.
 Какое мне дело до того, что прибыль принадлежит им?
 У меня есть то, что имеет значение, - ум владельца.

 Красивые девушки, которых я встречаю, мои
 (Я не решаюсь сказать им об этом);
 Мне принадлежат цветы, деревья, птицы;
 Мне принадлежат солнечный свет и снег;
 Мне принадлежит квартал, мне принадлежит город--
 Улыбки, песни человечества.
 Потому что сопричастность - это то, что вы чувствуете.;
 Это просто здоровое состояние души.


_Ст. Клер Адамс._




ПАРАДОКС С УЛЫБКОЙ.


Хороший характер или плохой - это как хлеб и рыба. Чем больше мы отдаем,
тем больше у нас есть.


 Ясегодня я растратил улыбки впустую,
 И, как ни странно,,
 Хотя свои хмурые взгляды я тщательно спрятал подальше,
 Сегодня вечером я намного беднее в хмурых взглядах, чем в начале;
 В то время как в моем сердце,
 Где я лучше всего храню свои сокровища,
 Я обнаружил, что количество моих улыбок увеличилось в несколько раз.


_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Песен радости".




НОВЫЙ УТЕНОК


Есть люди, которые, не имея ничего исключительного в своей
природе, целях или видениях, все же пытаются отличаться ради того, чтобы
отличаться. Их не устраивает быть такими, какие они есть; они хотят
будьте "совершенно другими". Конечно, они пустые, искусственные, неискренние.;
более того, они доставляют неудобства. Сами их основы неверны. Будь
самим собой, если только ты не дурак; в таком случае, конечно, постарайся быть
кем-нибудь другим.


 "Я хочу быть новым", - сказал утенок.
 "О-хо!" - сказала мудрая старая сова.
 В то время как цесарка, хихикая, унеслась прочь.
 Чтобы рассказать об этом остальным птицам.

 "Мне бы хотелось более изящную фигурку".
 Это дитя утки продолжало.
 "Я хотел бы расти все больше и больше,
 Пока не смогу проглотить лебедя.

 "Я не буду рабом привычек,
 У меня не будет этих перепонок на пальцах ног.
 Я хочу бегать, как кролик.,
 Кролик красный, как роза.

 "Я не хочу ковылять, как мама,
 Или шарлатанить, как мой глупый старый папаша.
 Я хочу быть совершенно другим,
 И совершенно современным и безумным ".

 "Знаешь, - сказал индюк, - ты шарлатан!
 По ржи крадется лиса;
 И, если ты не совсем голоден,,
 Ты доберешься до того утиного пруда. До Свидания!"

 Но утенок был самоуверенный как самоуверенный.
 "Позаботься о своей начинке!" крикнул он.
 (Это было ужасно невежливо по отношению к индейке!)
 "Но ты не настоящий индюк", - заорал он.

 "Ты ранневикторианский воробей!
 С лисой веселее, чем с овцой!
 Я покажу, что у _my_ не узкий ум
 И отдай ему мои перья - на хранение.

 Теперь любопытный конец этой басни,
 Насколько установили остальные,,
 Хотя они обыскали весь сарай до конюшни,
 Заключался в том, что _ остались только его перья._

 Так что он не был рабом привычек,
 И у него не было перепонок на пальцах ног;
 И, возможно, он бегал, как кролик,
 Кролик, красный, как роза.


_альфред Нойес._

Из "Собрания стихотворений".




ТЫ МОЖЕШЬ СПЕТЬ ПЕСНЮ?


Ничто так не поднимает дух, как песня, особенно _inward_ песня
работника, который может одинаково звучать в начале своей работы, в
в полуденный зной, а также в усталость и прохладу вечера.


 Можете ли вы спеть песню, приветствуя солнце,
 Можете ли вы радостно взяться за предстоящую работу,
 Можете ли вы представить, что она завершена, когда только началась,
 Можете ли вы спеть песню?

 Можете ли вы спеть песню, когда день на исходе,
 Когда даже мысль об отдыхе утомляет вас,
 Так мало сделано и так много предстоит сделать,
 Можете ли вы спеть песню?

 Можете ли вы спеть песню в конце дня,
 Когда вы устали, работа откладывается,
 С радостью от того, что она выполнена наилучшим образом за плату,
 Можете ли вы спеть песню?


_ Джозеф Моррис._




ПОЗНАЙ САМОГО СЕБЯ


Кажется невозможным, что люди могли так много вынести, пока мы
не осознаем, что они _have_ это вытерпели. Дух человека творит
чудеса; он превосходит ограничения плоти и крови. Это похоже на
Рассказ дяди Ремуса о братце Кролике, взобравшемся на дерево. "Кролик не смог бы"
"этого сделать", - запротестовал маленький мальчик. "Он сделал", - ответил дядя Ремус. - "Он".
"джес"истекал кровью".


 Управляемый рукой невидимого тирана,
 Подстегиваемый волей невидимого тирана,
 Трепещи от яростного приказа
 Который толкает тебя вверх по опасному склону,
 Ты кричишь: "О Судьба, о Жизнь, будь добр!
 Даруй всего час передышки - дай
 Одно мгновение моему страдающему разуму!
 Я не могу поддерживать темп и жить".
 Но Судьба гонит дальше и не обращает внимания
 Губы, которые умоляют, ноги, которые кровоточат.
 Гонит, пока ты теряешь сознание на дороге,
 Гонит, с угрозой вместо подстрекательства.;
 С огненными поводьями обстоятельств
 Подстегивая его ужасное наступление
 Пока ты плачешь в своем отчаянии,
 "Боль больше, чем я могу вынести!"

 Не бойся подстрекательства, не бойся темпа,
 Умоляй не сойти с дистанции--
 Тобой движет твое собственное "Я".,
 Твое "Я", которого ты никогда не знал,
 Видя свое маленькое "я" в одиночестве.
 Твое "Я", высоко сидящий возничий,
 Повелитель трусости и страха,
 Твое "Я", видящее сияющую протяженность
 Всего страшного пути впереди,
 Знает, что ужасы, которых ты боишься,
 Пигмеи по сравнению с твоей великолепной силой;
 Сила, о которой ты даже не подозревал,
 Сила, которая никогда не нуждалась в отдыхе.
 Твое "Я", которое держит в руках бразды правления,
 Видящее за пределами пота и боли
 И мука твоей гонимой души,
 Терпеливая красота цели!

 Сражаясь на поле ужаса
 Где человек и Судьба сошлись грудь в грудь,
 Тысячи врагов заставляли сдаться,
 Замученных и раненых без отдыха,
 Ты воскликнула: "Будь милосердна, о Жизнь!--
 Самый сильный дух вскоре должен сломаться.
 Перед этой неравной борьбой.,
 Эта бесконечная борьба ради поражения!"
 Но Судьба, не обращая внимания, вознесла высоко
 Свой меч, и пронзил тебя насквозь, чтобы ты умер,
 А потом пришел один сильный и великий,
 Кто превзошел Случай и Судьбу,
 Кто перевязал твою рану и облегчил твою боль
 И велел тебе подняться и снова сражаться.
 И из какого-то источника, о котором ты не догадывался,
 Хлынул огромный прилив счастья--
 Мужество, более могущественное, чем солнце--
 Ты поднялся и сражался, и, сражаясь, победил!

 Тебя спасло твое собственное "Я".,
 Твое "Я", которого никогда не знал ни один человек,
 Взирая только на плоть и кровь.
 То "Я", которое живет так близко к Богу.
 Как корни, которые питаются землей.
 Тот, кто стоит за ширмой,
 Смотрит в окно твоих глаз--
 Существо из Рая.
 "Я", которого не видел ни один человеческий глаз.,
 Живой, который никогда не устает.,
 Питаемый глубокими вечными огнями.
 Твое пылающее "Я", с обоюдоострым мечом,
 Созданное по подобию Господа,
 Ангел и хранитель врат,
 Повелитель Смерти и Король Судьбы!


_Ангела Морган._

Из "Час пробил".




ПРОСТО СВИСТНИ.


В простом физическом акте свиста есть психологическая выгода.
Когда тело создает музыку, дух тоже обретает гармонию, и
раздоры, которые нас преследуют, перестают быть услышанными.


 Когда наступают плохие времена и люди грустят.
 И мрачнеешь день за днем,
 Шутка ли, изо всех сил старайся выглядеть радостным
 И свисти им вслед.

 Не обращай внимания на то, как ощетиниваются неприятности,
 Шутка ли, возьми розу или чертополох.
 Держи себя в руках
 И смени тон
 И свисти, свисти, свисти!

 Песня стоит целого мира вздохов.
 Когда красный, сверкают молнии.,
 Поищи радугу в небесах
 И свистни ее прочь.

 Не обращай внимания на то, как ощетиниваются неприятности.,
 Роза идет с чертополохом.
 Держи себя в руках.
 И смени тон.
 И свисти, свисти, свисти!

 Каждый день приносит с собой новую жизнь.,
 Странная, продолжающаяся история
 Но все еще под голубым углом.
 Мир катится к славе.

 Не обращайте внимания на неприятности,
 Просто возьмите розу или чертополох.
 Держи себя в руках
 И смени тон
 И свисти, свисти, свисти!


_Френк Л. Стэнтон._



[Иллюстрация: ГРАНТЛЕНД РАЙС]




"МОГЛО БЫ БЫТЬ"


"Да, это довольно тяжело", - признала оптимистичная пожилая женщина. "Мне приходится
обходиться всего двумя зубами, одним в верхней челюсти и одним в
нижней - но, слава Богу, они встречаются".


 Выпьем за "Дни, которые могли бы быть";
 Выпьем за "Жизнь, которую я мог бы прожить";
 Славу, которую я мог бы завоевать--
 Славные пути, которыми я мог бы преуспеть.
 Великое "Могло бы быть", я пью за тебя
 Восседающий на троне, где тысячи приветствуют--
 И затем - вырисовывается другая картина.--
 Я тоже "мог бы быть" в тюрьме.

 О, "Страна, где могло бы быть", мы поворачиваемся.
 С ноющими сердцами туда, где ты ждешь.;
 Где горят багровые огни славы.,
 И лавровые венки охраняют ворота;
 Возможно, мы не увидим на ваших полях
 Незрячих черепов, познавших свое горе--
 Сломанные копья - разбитые щиты--
 Это "могло бы быть" действительно так.

 "Из всех печальных слов, написанных языком или пером"--
 Так стенает поэт в своей боли.--
 Самые печальные: "Это могло бы быть".
 И по всему миру разносится скучный припев.
 Самый печальный? Да, но в банке
 Эта мысль приносит мне проклятие.,
 Иногда я думаю, что самые радостные слова - это
 "Могло быть чертовски худшее зрелище".


_Грантленд Райс._

Из "Спортлайта".




ТОТ САМЫЙ


В юности мы представляем себя такими, какими будем в будущем - не просто
образцами того или иного успеха, но, прежде всего, Идеальными
Мужчины. Затем идут годы и борьба, и мы поражены и
сбиты с толку, и сам наш идеал затмевается. Но другие добились большего успеха
, чем мы. Усталые и измученные, они все же воплощают наши видения. И мы, если мы
они того стоят, не завидуйте им, когда мы их видим. И мы не должны
впадать в уныние. Скорее, мы должны радоваться их триумфу, радоваться тому, что
наши мечты не были невыполнимыми, набраться смелости, чтобы снова стремиться к
тому, что, как мы знаем, лучше всего.


 Я узнал его лицо в тот момент, когда он прошел мимо.
 Торжествующий в бездумной, жестокой толпе,--
 Торжествующий, хотя спокойные, усталые глаза
 Показывали, что его душа слишком долго страдала.
 И хотя на лбу у него были едва заметные морщинки заботы
 Были запечатлены, что-то от Юности все еще оставалось в них.
 Я осторожно коснулась его руки - он улыбнулся мне--
 Он был Человеком, которым Когда-то я хотел быть!

 Там, где я терпел неудачу, он выигрывал от жизни, Добивался Успеха.;
 Там, где я спотыкался, он твердо стоял на ногах.;
 Похожие - и все же непохожие - мы смотрели на мир,
 И, преодолев стресс, он обнаружил, что жизнь хороша.
 А я? Горькая полынь в стакане.,
 Темный путь, по которому проходят неудачи!
 И все же, когда я увидела его таким, радость пришла ко мне.--
 Он был Человеком, которым Когда-то я хотела быть!

 Я знала его! И я знала, что он знал меня такой, какой я была
 Человеком, которым ОН мог бы быть. Тогда его душа
 Возблагодарила безмолвно богов, которые дали ему силу
 Победить, в то время как я так жестоко промахнулся мимо цели?
 Он повернулся и быстро своей твердой рукой
 Он забил мой гол - пропасть Неудач миновала...
 И это было все - сильный, уверенный в себе, свободный,
 Он был Человеком, которым я Когда-то хотел быть!

 Мы не разговаривали. Но в его разумных глазах
 Я видел дух, который побуждал его продолжать,
 Мужество, которое поддерживало его в борьбе.
 Когда-то оно было моим, я подумал: "Неужели оно ушло?"
 Он почувствовал этот незаданный вопрос - почувствовал его так сильно.
 Его бледные губы сложились в односложный ответ: "Нет!"

 * * * * *

 Слишком поздно побеждать? Нет! Для меня не слишком поздно--
 Он тот человек, которым я все еще хочу быть!


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихого мужества".




РАДОСТЬ ЖИЗНИ


Мужчины слишком часто ведут себя так, как будто жизнь - это не более чем трудности, которые нужно вынести
и которые нужно преодолеть. Они смотрят на то, что радует или
вдохновляет, глазами, которые на самом деле ничего не видят. Как говорит Вордсворт о Питере
Белл,

 "Примула на берегу реки"
 Желтая примула была для него,
 И это было не более того ".

Но время от времени останавливаться и осознавать, что мир свеж и жизнерадостен
и счастливы, сделают многое, чтобы сохранить молодость духа. Мы должны радоваться, что
мы живы, должны часто говорить себе словами Чарльза Лэмба:
"Я влюблен в эту зеленую землю".


 Южный ветер гонит
 Своих великолепных облачных коней
 По бескрайним голубым полям.
 Голые леса поют,
 Ручьи в своих руслах
 Журчат и бьют ручьи
 Танцуют и прыгают,
 Выглядывающие фиалки.
 Я рад, что живу.:
 А ты?


_малиэль Брэдфорд._




ВСЕГДА НАЙДЕТСЯ ЧЕМ ЗАНЯТЬСЯ.


Пожилая леди, известная своей способностью находить в других людях черты, которые
она могла похвалить, был брошен вызов, чтобы сказать доброе слово для дьявола.
После минутного колебания она ответила: "Вы должны по крайней мере дать ему
кредит для трудолюбие." Возможно, именно эта сверхактивность сатаны
заставляет существ, менее склонных к порочности, иметь такой простор для
проявления своих качеств. Несомненно то, что никому не нужно оставаться в стороне
из-за желания что-то делать, продвигать, нападать, защищать,
терпеть или сочувствовать.


 Всегда найдется чем заняться, мой мальчик;
 Всегда будут исправляться ошибки;
 Всегда будет нужна мужественная порода
 И мужчины, не боящиеся сражаться.
 Всегда будет честь, которую нужно защищать, мой мальчик;
 Всегда будут холмы, на которые нужно карабкаться,
 И задачи, которые нужно выполнять, и новые битвы
 Отныне и до скончания времен.

 Всегда будут опасности, с которыми придется столкнуться, мой мальчик.;
 Всегда будут цели, к которым нужно стремиться.;
 Мужчины должны быть испытаны, когда дороги расходятся.,
 И доказано выбором, который они делают.
 Всегда будет бремя, которое нужно нести, мой мальчик.;
 Всегда будет необходимость молиться.;
 В последующие годы всегда будут слезы.,
 По мере того, как уходят любимые.

 Всегда будет Бог, которому нужно служить, мой мальчик,
 И всегда Флаг над головой;
 Они будут взывать к тебе, пока жизнь не закончится
 О мужестве, силе и любви.
 Так что это то, о чем я мечтаю, мой мальчик,
 И мечтаю с тех пор, как началась твоя жизнь.:
 Что бы ни случилось, когда старый мир позовет,
 Он найдет тебе крепкого мужчину.


_Эдгар А. Гест._

Из "Пути к дому".




БЛАГИЕ НАМЕРЕНИЯ


Мысль о том, что вы хотели бы сытно поесть, сама по себе не принесет вам этого.
Мысль о том, что вы хотели бы иметь сильное тело, не без усилий с вашей стороны
сделает вас спортсменом. Мысль о том, что вы хотели бы быть добрым или
успех не принесет вам мягкости или достижений, если вы остановитесь на
простом мышлении. У стрел намерения должна быть прочная тетива
цель, чтобы направлять их.


 Дорога в ад, они уверяют меня,
 С благими намерениями вымощена;
 И я знаю, что мои желания благородны,
 Но мои поступки могут заклеймить меня развратной.
 Это деформированные зерна в нашей природе,
 И святой Павел верно написал об этом:
 "Добра, которого я хотел бы, я не делаю".;
 Но зла, которого я не хотел бы, я не совершаю.

 Я встречал нескольких мужчин-монстров.
 Когда я узнал их изнутри;
 И все же их поведение и поступки внешние
 Покрыты коркой жестокости, гордости,
 Презрение, эгоизм, зависть, безразличие,
 Жадность - почему преследуют длинный список?
 Добро, которое они хотели бы, они не делают;
 Но зло, которое они не хотели бы, они делают.

 Намерения все еще могут превращать нас в зверей.;
 Мы мужчины с неизменной целью.
 Мы должны вбить гвоздь в цель, а затем закрепить его.
 Или бури снова расшатают его.
 В важных вещах, в мелочах,
 Мы, наши мятежные души, должны подчинять себе
 Пока зло, которого мы не хотели бы, мы не совершаем
 И добро, которое мы хотели бы, мы совершаем.


_Ст. Клер Адамс._




ФИЛОСОФИЯ ДЛЯ КВАКЕРОВ


Многие люди, кажется, получают удовольствие, видя, как все там плохо, а в
все о них мрачно. Они как старая женщина, которая на
будучи спросил, как ее здоровье, ответил: "Спасибо, Господи, мне плохо".


 Некоторые люди ЖКТ кучу о'удовольствие
 Хмурая о' смотрю' ;
 Копят свои заботы, как сокровище--
 Боятся, что у них их не будет.
 Облекают свой дух в черную кайму;
 Обвешивают свои надежды крепом;
 Будущее мрачно, и они боятся его,
 Уверены, что выхода нет.

 Теперь нет смысла ныть.
 Утяжеляем радость свинцом.;
 Есть серебро в Линин
 Где-то впереди.

 Не можете позагорать в день--
 Может идти дождь завтра;
 Когда боли не встречаются на их пути,
 Будущих бед они занимают.
 Если есть хорошие новости, которые нужно услышать,
 Уши набиты ватой;
 Часто подразумевается ужасное зло;
 Все хорошее забывается.

 Когда я стою на кожуре,,
 Скольжу, как конченый,
 Удача, я верю, пожмет мне руку.
 Не за горами.

 Держите пугало во дворе.,
 Рядом с ними свирепый старый бульдог.;
 Гоните прочь радость, которая старается изо всех сил
 Прийти и "подбодрить" их.
 Носят большие и сильные шоры,
 Уклоняются от каждого радостного взгляда;
 Любят, чтобы их лица оставались вытянутыми.;
 Думают, что день - это ночь.

 Теперь у меня была своя доля неприятностей.;
 Спина согнута от боли.;
 От большого груза радость кажется двойной
 Когда я взбираюсь на холм.

 У них зубная боль в душе;
 Мозоли на их чувствах;
 Получают свою долю, но хотят все целиком,
 Говорят, что это нечестные сделки.
 Натуры, пропитанные индиго;
 Перепутали провода радости;
 Клянусь, что растут только сорняки.;
 Цветы всегда теряются.

 Теперь лучше всего спеть песню.
 Вместо того, чтобы сидеть и скорбеть;
 Роза, которую вы увидите, растет прямо рядом.
 Больше, чем шип.

 Бей лягушек так, как они квакают.;
 Смотри в синих очках.--
 Вселенная треснула или раскололась,
 Вот-вот расколется надвое.
 Думаю, мир полон греха,
 Скоро пойдет ко дну.;
 Зло всегда приходит,
 Добро уходит.

 Но я нашел хороших и добросердечных людей,
 Потому что я думал, что они такими и будут;
 Большинство мужчин пытаются, по крайней мере, я нахожу,
 Быть такими, какими они должны быть.


_ Джозеф Моррис._




НЕУДАЧА В БОРЬБЕ


"Я не оголтелый, нравоучительный оптимист Поллианны. Я также не мрачный
ворчун. Я верю в любящего Божественного Провидения, который ожидает вас, чтобы играть
игра до предела, кто хочет плотно прилегает к руке, а кто
вы будете вознаграждены за материальный ущерб, давая вам возможность
сохранили свое чувство ценности, и сохранить свою духовную песок из
подшипники вашей физической машины, если ты будешь верить и ... не сладкие,
Сохранить веселый, либо, держать еще'"--_Everard Джек Appleton_.


Он прошел путь бойцов, и воевали по правилам
 Игры,
И от жизни он получил - Что? Средства к существованию - и немного славы,
Цель все время приближается, и каждый раз кажется, что она того стоит;
Но всегда это оказывается справедливым миражом - всегда мрачные боги улыбаются.
И вот, с плотно сжатыми и побелевшими губами, он хоронит ушедшую надежду.,--
Его битва проиграна - и он знает, что она проиграна, - и все же он продолжает сражаться.

Из дыма на линии фронта, наблюдая, как люди прокладывают себе путь,
И, подбадривая тех, кто приветствует успех, он снова вступает в бой.,
Облизывая кровь и пыль с губ, вытер пот с его
 глаза,
Он выполняет работу, которую ему поручено выполнять, - и "в этом заключается честь".
Они были храбры, эти люди, которых он подбадривал, - они испытывают трепет победителей.;
Его битва проиграна - и он знает, что она проиграна, - и все же он продолжает сражаться.

И те, кто победил, обретут покой; а те, кто умер, обретут еще больше;
Но, усталый и измученный, он не может перестать добиваться окончательного результата.;
На короткое время они проявили мужество, - но что делать с человеком, который видит,
Что он должен проиграть, но не будет на коленях молить о пощаде?
Бок о бок с мрачным Поражением он борется в сумерках или на рассвете,--
Его битва проиграна - и он знает, что она проиграна, - и все же он продолжает сражаться.

Хвала воинам, добившимся успеха, и слезы по побежденным мертвецам.;
Мир будет хранить их близко к сердцу, увенчивая каждую уважаемую голову,
Но там, в строю, с больной душой, испытанный временем, он сражается вопреки всему,
_san_ без надежды, но верный своему цвету торн, игрушка богов!
Раскройте, когда он, наконец, пройдет мимо! _will выполняет свою задачу._
Битва проиграна - и он знает, что она проиграна - и все же он продолжает сражаться!


Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихого мужества".




ДОЛГ


В одном предложении Эмерсон воплощает веру в то, что нет ничего невозможного
для тех, чьим руководством является долг. Его слова, хотя и сказаны
в первую очередь о молодежи, применимы ко всей человеческой жизни.


 Так близко величие к нашему праху,
 Так близок Бог к человеку,
 Когда долг тихо шепчет: "Ты должен"_,
 Юноша отвечает: "Я могу".


_ Ральф Уолдо Эмерсон._




ВЫЗОВ НЕПОБЕДИМЫМ


П. Т. Барнум был проницательность, изобретательность, боевой готовности в
действия или решения, око за скрытые возможности, инстинкты для
определяя наперед, что бы оказаться популярным. Все эти качества
помог ему в его оригинальной и экстраординарной карьере. Но качество, которое он
ценил больше всего, было то, которое он называл "настойчивостью". Это
дополнило остальные. Без этого великий шоумен не мог
удалось вовсе. Не думаю, что любой человек, которому не хватает это сделать
многого добиться в жизни.


 Мы знаем, что будет,
 Насколько тяжел здесь будет груз,
 Мы знаем о баррикадах, которые ждут нас вдоль трассы;
 Но мы устремили нашу душу вперед
 К определенной цели впереди
 И ничто, что осталось от ада до небес, никогда не вернет нас назад.

 Мы знаем, какой краткой должна быть слава.,
 Мы знаем, насколько грубой должна быть игра,
 Мы знаем, как скоро аплодисменты переходят в глумление по всему кварталу;
 Но здесь есть более глубокое чувство
 Что Судьба не может разбросать шатающихся здесь,
 Зная, что мы сражаемся с финальным унцию в наличии.

 Мы поем не дикий слава и ныне,
 Emblazoning теперь немного истории
 Могучие заряды вниз по полю за некоторые охраняли яму;
 Но более скромные задачи выпадают на нашу долю,
 Установите обязанности, которые призывают нас,
 Когда ничто, от ада до небес, не заставит нас уйти.


_Грантленд Райс._

Из "Спортлайта".




СОВЕТ ПОЛОНИЯ ЛАЭРТУ


Совет отца своему сыну, как вести себя в мире: Не
говори все, что ты думаешь, и не претворяй в жизнь мысли, которые не гармонируют или
соразмерны случаю. Будьте дружелюбны, но не заурядны; не унывайте
ваша ладонь пылко пожимается каждому случайному новичку. Избегайте
ссор, если можете, но если они навязаны вам, дайте хороший отчет
о себе. Выслушайте порицание (мнение) каждого мужчины, но высказывайте свои собственные
идеи немногим. Оденьтесь хорошо, но не так демонстративно. Ни заимствовать, ни
кредиты. И гарантировать себя от ложных другим путем установления
высокий моральный принцип быть честным с самим собой.


 Дай твои мысли без языка,
 Ни unproportion думал, что его поступок.
 Быть тебе знакомы, но отнюдь не вульгарно;
 Друзья, которые у тебя есть, и их усыновление пытались,
 Прижми их к своей душе стальными обручами;
 Но не притупляй свою ладонь развлечениями
 Каждого только что вылупившегося, не оперившегося товарища. Берегись.
 Опасайся вступать в ссору, но, будучи в ней,
 Имей в виду, что противник может остерегаться тебя.
 Прислушайся ко всем, но мало к кому обращайся;
 Прими порицание каждого человека, но прибереги свое суждение.
 Твоя одежда стоит столько, сколько может купить твой кошелек.,
 Но не выраженный в причудах; богатый, а не безвкусный;
 Ибо одежда часто выдает человека.

 * * * * *

 Не будь ни заемщиком, ни заимодавцем.;
 Из-за ссуды часто теряешь и себя, и друга,
 А заимствование притупляет остроту земледелия.
 Это превыше всего: будь верен самому себе.,
 И это должно следовать, как ночь сменяет день.,
 Тогда ты не сможешь лгать никому.


_ Уильям Шекспир._




КАК ВЫ СПРАВЛЯЕТЕСЬ СО СВОЕЙ РАБОТОЙ?


Было бы глупо начинать рыть туннель в горе с помощью
простой кирки и заступа. Мы должны собрать для этой задачи большой механический
изобретения. То же самое с нашей энергией воли; небольшой инструмент означает
небольшое достижение; огромный, агрессивный двигатель, работающий на полную мощность,
означает соответствующий масштаб результатов.


 Как вы справляетесь со своей работой каждый день?
 Вас не пугает работа, которую вы находите?
 Справляетесь ли вы с возникающими задачами
 Уверенно и с легким сердцем?
 Вы готовы к предстоящей работе
 Или со страхом останавливаетесь, чтобы просмотреть ее?
 Вы начинаете трудиться с чувством страха
 Или чувствуете, что собираетесь это сделать?

 Вы можете сделать столько, сколько считаете нужным,
 Но большего вы никогда не добьетесь;
 Если вы боитесь себя, молодой человек,,
 У вас мало что впереди.
 Потому что неудача приходит сначала изнутри.,
 Она есть, если бы мы только знали об этом,
 И вы можете победить, даже столкнувшись с худшим,
 Если вы чувствуете, что собираетесь это сделать.

 Успех! Он находится в вашей душе,
 А не в царстве удачи!
 Мир предоставит вам работу, которую нужно выполнить,
 Но вы должны проявить мужество.
 Вы можете делать все, что, по вашему мнению, вы можете.,
 Все зависит от того, как вы на это смотрите.
 Все зависит от твоего начала, молодой человек.:
 Ты должен чувствовать, что у тебя все получится.

 Как вы справляетесь со своей работой каждый день?
 С уверенностью, ясностью или со страхом?
 Что вы останавливаете и говорите себе?
 Когда перед вами стоит новая задача?
 Какая мысль приходит вам в голову?
 Проходит ли через это когда-нибудь страх?
 Если да, то просто беритесь за следующее, что найдете.
 Думая, что вы это сделаете.


_Эдгар А. Гест._

Из "Кучи жизни".




ЧЕЛОВЕК ИЛИ МАНЕКЕН


Мир не всегда различают внешний вид и истинное достоинство.
Притворство часто получает похвалу, но пустыни над ними--это
награды своего собственного.


 Неважно, откуда ты пришел, из дворца или из рва,
 Ты мужчина, мужчина, мужчина, если ты приспосабливаешься к жизни;
 И не важно, что они говорят, бедный отшельник или богатый Мидасом,
 Ты всего лишь оболочка, если ты избегаешь борьбы.

 Потому что это делать, делать, делать с собственной целью,
 Это делает человека мужчиной, независимо от того, рожден ли он крепостным или королем;
 И это буханка, буханка, буханка, развалившаяся на скамейке или троне
 Это превращает существо, состоящее в браке, в безвольную и бесполезную вещь!

 Что бы ты ни делал, чудеса или бесплодные поступки,
 Ты мужчина, мужчина, мужчина, если делаешь это с желанием;
 И не важно, как ты бездельничаешь, проклиная богатство или бормоча вероучения,
 Ты не что иное, как шум, и его вес равен нулю.

 Потому что это бо, бо, бо, защитник твоего сердца и души,
 Это делает мужчину мужчиной, независимо от того, воспитан он в шелках или лохмотьях;
 И это разговоры, разговоры, разговоры из рваной рубашки или палантина,
 Это превращает изображение бога в хвастливый манекен.


_ Ричард Батлер Глэнцер._

Из "Журнала Манси".




СДЕЛАВ И ПРОДОЛЖАЯ ДЕЛАТЬ

(АДАПТИРОВАНО ИЗ "ТРОИЛА И КРЕССИДЫ")


Член парламента, преуспев в частности, в своих девичьих сил на
выступления, молчал до конца своей карьеры, чтобы он
не следует повторять его триумф. Этот ход был глупым; со временем
обращение, принесшее ему известность, стало темой для пренебрежения и
насмешек. Человек не может почивать на лаврах, иначе ему скоро их не хватит
лавры, на которых можно почивать. Если у него есть настоящие способности, он должен время от времени их демонстрировать
вместо того, чтобы просить нас вспомнить, что он делал в прошлом. Существует
природный инстинкт, который делает весь мир родственным. Это недоверие
простой репутацию. Это страстное желание быть показано. Если доказательств
набор нами поступает, мы будем славить пыли, которая позолоченной за
а не золото, которое запылилось от неиспользования.


 У времени, мой господин, за спиной кошелек.,
 В который оно складывает милостыню для забвения.,
 Чудовище неблагодарности огромных размеров.:
 Эти объедки - прошлые добрые дела, которые поглощаются
 Так же быстро, как они совершаются, и забываются так же быстро, как и совершаются
 упорство, дорогой мой господь,
 Сохраняет честь в блеске: совершить - значит повеситься
 Совершенно вышедший из моды, как ржавая кольчуга
 Монументальная насмешка. Выбирайте мгновенный путь;
 Ибо честь путешествует в таком узком проливе
 Где один лишь идет вровень: тогда держись пути;
 Ибо у подражания тысяча сыновей
 Которые преследуют вас один за другим: если вы уступаете дорогу,
 Или уклоняетесь от прямого ответа,
 Подобно приливу, все они проносятся мимо
 И оставляют вас позади;
 Или, подобно доблестному коню, павшему в первой шеренге,,
 Лежать там, пока мостовая не докроет жалкий тыл,
 Убитый и растоптанный: тогда что они делают в настоящем,
 Хотя и меньший, чем у вас в прошлом, он должен превзойти ваш.;
 Ибо время подобно модному хозяину.,
 Который слегка пожимает руку прощающемуся гостю.,
 И с раскинутыми руками, как будто он летит,
 Хватается за угол: добро пожаловать, всегда улыбается.,
 Прощание и уходит вздыхая. О! пусть не добродетель искать
 Вознаграждения за дело это было для красоты, ума,
 Высокая рождения, бодрости кости, пустыни в обслуживании,
 Любовь, дружба, милосердие, являющихся субъектами всех
 Чтобы завистники и клевеща время.
 Одно прикосновение природы делает весь мир родня,
 Что все единодушно славят новорожденного gawds,
 Хотя они сделаны и отлиты из вещей прошлого,
 И придают пыли немного позолоты
 Больше похвалы, чем покрытая позолотой позолота.
 Настоящий глаз восхваляет настоящий объект,
 Поскольку движущиеся вещи скорее бросаются в глаза
 , Чем то, что не шевелится.


_уильям Шекспир._




ВЕРА


Вера - это не пассивная вещь, не просто вера или ожидание. Это активная вещь
позитивное стремление и достижение, даже если условия будут
неблагоприятными.


 Вера - это не просто молитва
 Ночью на коленях;
 Вера - это не просто блуждание
 Сквозь тьму к свету.

 Вера - это не просто ожидание
 славы, которая может быть,
 Вера - это не просто ненависть
 Греховные экстази.

 Вера-это смелый начинании
 Великолепный предприятия,
 Силы служить, что угодно
 Могут возникнуть условия.


_с хорошо.Эл. Кисер._




Возможность


Что такое возможность? Для блестящего ума сенатора Ингаллса это
колоссальная удача. Она выпадает раз и только раз каждому человеку
существу, мудрому или глупому, доброму или порочному. Если это не воспринимается в тот момент
, это проходит навсегда. Никакое стремление к этому, никакие усилия не могут вернуть
это обратно. Обратите внимание, что этот взгляд фаталистичен; он делает возможность чем-то внешним
тем, что обогащает людей или оставляет их жизни пустыми
без особого внимания к тому, чего они заслуживают.


 Я - Повелитель человеческих судеб!
 Слава, любовь и удача ждут меня по пятам.
 Я хожу по городам и полям; Я проникаю
 Пустыни и моря далеки и проходят мимо
 Лачуги, ярмарки и дворцы - рано или поздно
 Я стучу, без приглашения, по одному разу в каждые ворота!
 Если спишь, проснись - если пируешь, встань раньше
 Я отворачиваюсь. Это час судьбы,
 И те, кто за мной охватить каждое государство
 Смертные желания, и покорить всех наших врагов
 Сохранить смерть; однако те, кто сомневается или стесняется,
 Обреченный на неудачу, нищету и горе,
 Тщетно ищите меня и бесполезно умоляйте.
 Я не отвечаю и больше не вернусь!


_Джон Джеймс Ингаллс._




ВОЗМОЖНОСТЬ


В делах людей есть прилив,,
Который, взятый во время наводнения, ведет к богатству;
Опущенный, весь путь их жизни
Связан с мелководьем и страданиями.
В таком бурном море мы сейчас плывем;
И мы должны плыть по течению, когда оно нам помогает,
Или проиграем наши предприятия.


_уильям Шекспир._




ВОЗМОЖНОСТЬ


На мысль предыдущего стихотворения у нас есть прямой ответ. Нет
важно, как этот человек может быть не в прошлом, дверь возможностей
всегда открыты для него. Он не должен поддаваться бесполезным сожалениям; он должен
знать, что будущее находится в его власти, что оно будет таким, каким он его выберет
.


 Они поступают со мной неправильно, говоря, что я больше не приду
 Когда однажды я постучу и не найду тебя дома;
 Каждый день я стою у твоей двери,
 И прошу тебя проснуться, подняться, чтобы сражаться и победить.

 Не оплакивай упущенные драгоценные шансы.,
 Не плачь об уходящих золотых веках!
 Каждую ночь я сжигаю записи дня.,--
 На восходе солнца каждая душа рождается заново!

 Смейся, как мальчишка, над великолепием, которое промелькнуло,
 К ушедшим радостям будь слеп, глух и немой;
 Мои суждения скрепляют мертвое прошлое с его мертвецами,
 Но никогда не связывают грядущий момент.

 Даже увязнув в трясине, не заламывай рук и не рыдай;
 Я протягиваю руку всем, кто говорит: "Я могу!"
 Ни один позорный изгой никогда не опускался так глубоко,
 Но все же может подняться и снова стать мужчиной!

 В ужасе ли ты созерцаешь свою потерянную молодость?
 Дрогнул ли ты от удара праведного Возмездия?
 Тогда откройся от запятнанных архивов прошлого,
 И найди страницы будущего белыми, как снег.

 Ты скорбящий? Пробуди себя от твоих чар;
 Ты грешник? Грехи могут быть прощены;
 Каждое утро дает тебе крылья для бегства из ада,
 Каждую ночь - звезду, которая направляет твои стопы к небесам.


_Уолтер Мэлоун._




ВОЗМОЖНОСТЬ


В этом стихотворении представлен еще один взгляд на возможность. Отступник
или мечтатель жалуется, что у него нет реального шанса. Он добился бы успеха,
говорит он, если бы у него были только средства достижения успеха - деньги, влияние,
социальный престиж и тому подобное. Но успех заключается гораздо меньше в орудиях труда
, чем в том, как мы их используем. То, что один человек выбрасывает как бесполезное,
другой использует как лучшее из имеющихся под рукой средств победы. Для каждого
от нас материалы для достижения достаточно. Дух, который
подсказывает нам, что в конечном итоге рассчитывает.


 Сего взглянул я, или это приснилось во сне:--
 Там распространение пыли по равнине;
 А под облаком, или в нем, бушевал
 Яростная битва, и люди кричали, и мечи
 Ударялись о мечи и щиты. Знамя принца
 Дрогнуло, затем отшатнулось назад, окруженное врагами.
 Трус висел на острие битвы,
 И думал: "Если бы у меня был меч из более острой стали--
 Тот синий клинок, который носит королевич, - но это
 Тупая штука!.. - Он выпалил и отшвырнул его от себя.,
 И, пригнувшись, пополз прочь с поля боя.
 Затем пришел сын короля, раненый, с израненной головой,
 И безоружный, и увидел сломанный меч,
 Рукоять зарыта в сухой и утоптанный песок,
 И подбежал, и схватил его, и с боевым криком
 Воспрянув духом, он поверг своего врага наземь.
 И спас великое дело в тот героический день.


_Эдвард Роуленд Силл._

Из "Стихотворений".



[Иллюстрация: ДЖЕЙМС УИТКОМБ РАЙЛИ]




МОЯ ФИЛОСОФИЯ


Хотя собаки продолжают лаять на Луну, дело Луны не в том, чтобы
отвечать собакам или тратить силы на их успокоение, а просто в том, чтобы
сиять. Человек, который стремится или добивается успеха, обязательно подвергается критике. Должен ли он
поэтому воздерживаться от любых усилий? Мы несем ответственность за свою собственную
жизнь и не можем регулировать ее в соответствии с представлениями других людей. "Всякий, кто
был бы человеком", - говорит Эмерсон, "должен быть нонконформистом".


 Я полагаю, что человек
 Который делает все, что в его силах
 Достаточно хорош, чтобы соответствовать
 Этому низшему мирскому институту--
 Независимо от его ежедневных прогулок
 Это тема для выступления его соседа,
 И критиков любой прихоти
 Шутите, все собирайтесь и идите за ним!

 * * * * *

 Я думаю, это натчерл энью,
 Когда кто-то зарабатывает больше, а кто-то меньше,
 Для них это самая тонкая сторона.
 Утверждать, что это не дележ платы за проезд.;
 И я знал некоторых, которые лежали и ждали.,
 И придут поскорее, а сядут поздно.,
 Чтобы поймать какого-нибудь парня, которого они могли бы возненавидеть.
 За более быструю походку.

 * * * * *

 Мой совет - отложить в сторону
 Раздоры и быть довольным:
 Просто делай все, что в твоих силах, и хвали, и обвиняй
 То, что следует этому, считается шуткой так же.
 Я все заметил, что решительный успех
 Сопряжен с неприятностями, больше или меньше,
 И это тот человек, который делает все лучше всего
 Который получает больше ударов, чем все остальные.


_ Джеймс Уиткомб Райли._

Из биографического издания
Из полного собрания сочинений Джеймса Уиткомба Райли.




"УЛИСС"


Этот том состоит в основном из современных или совсем недавних стихотворений. Но
он не мог бы в полной мере выполнять свою задачу без присутствия здесь и
вот, из старых стихотворений - из "классики". Они выражают истину, настроение или
дух, который универсален, и они выражают это словами благородства,
достоинства и красоты. Их не всегда легко понять; это
культуры, которые мы должны терпеливо выращивать, а не культуры, которые создаются добровольно. Но они
хорошо изнашиваются; они прирастают к нам; мы возвращаемся к ним снова и снова, и
по-прежнему они свежи, живы, значимы - не пусты, бессмысленны и
потрепанный непогодой, как прошлогоднее воронье гнездо.

Таким стихотворением является "Улисс". Оно насквозь пропитано духом
напряженных и непрестанных усилий - дух, проявляющийся в герое, который
испытывает все соблазны отдыхать и наслаждаться. Улисс стар. После десяти долгих
лет войны под Троей, после бесконечных неудач по пути домой
путешествие, после путешествий и переживаний, которые привели его повсюду и
показали ему все, что знают и делают люди, он вернулся к своей грубой
родное королевство. Он воссоединился со своей женой Пенелопой и сыном
Телемахом. Он богат и знаменит. И все же он неудовлетворен. Задача и
рутина управления медлительным, материалистически настроенным народом, хотя и подходящим для
темперамент его сына ему не подходит. Он хочет скорее износиться,
чем заржаветь. Он хочет узнать, что еще есть в мире. Он
хочет выпить жизнь до дна. Утро прошло, долгий день
пошел на убыль, приближаются сумерки и темнота. Но какими бы скудными ни были оставшиеся ему
годы, он использует их в последнем, ни с чем не сравнимом поиске. Он
объединяет своих старых товарищей - испытанных людей, которые всегда

 "С веселым приемом принимали
 Гром и солнечный свет"--

и просит их еще раз вместе с ним преодолеть опасности и невзгоды
жизни в обширном; непокоренном предприятии.


 Мало пользы от того, что праздный король,
 У этого тихого очага, среди этих бесплодных скал,
 Сочетавшись браком с престарелой женой, я назначаю и раздаю милостыню
 Неравные законы для дикой расы,
 Они копят, и спят, и питаются, и не знают меня.
 Я не могу отдохнуть от путешествия; Я выпью
 Жизнь до дна. Все времена я наслаждался
 Сильно, сильно страдал, как с теми,
 Кто любил меня, так и в одиночестве; на берегу, и когда
 Стремительно дрейфуют дождливые Гиады
 Пересекают тусклое море. Я стал именем;
 За то, что всегда скитался с голодным сердцем
 Многое я видел и познал - города людей
 И нравы, климат, советы, правительства,
 Я не в последнюю очередь, но почитаемый из них всех,--
 И пьянящий восторг битвы со своими сверстниками,
 Далеко на звенящих равнинах ветреной Трои.
 Я часть всего, что я встретил;
 И все же любой опыт - это арка, сквозь которую
 Просвечивает тот неизведанный мир, границы которого исчезают
 Навсегда, когда я двигаюсь.
 Как скучно останавливаться, ставить точку!,
 Ржаветь необгоревшим, не блестеть при использовании!
 Как будто для дыхания нужна была жизнь! Жизнь нагромождалась на жизнь
 Всего было слишком мало, и от одного мне осталось мало
 Но каждый час спасен
 Из этого вечного безмолвия, нечто большее,
 Приносящий новые вещи; и мерзко это было
 За какие-то три солнца хранить и копить себя,
 И этот серый дух, тоскующий в желании
 Следовать за знанием, как за заходящей звездой,
 За пределы человеческой мысли.
 Это мой сын, мой собственный Телемах,
 Которому я оставляю скипетр и остров,--
 Возлюбленный мною, проницательный в выполнении
 Этого труда, с помощью медленного благоразумия сделать кротким
 Суровый народ и в разной степени мягкости
 Подчинить их полезному и благому.
 Самый непорочный - это он, центрированный в сфере
 Исполняющий обычные обязанности, достойный того, чтобы не потерпеть неудачу
 В офисе нежности и оплаты труда
 Встречаю поклонение моим домашним богам,
 Когда меня не станет. Он делает свою работу, я - свою.
 Там находится порт; судно надувает паруса.;
 Там мрачнеют темные, широкие моря. Мои моряки.,
 Души, которые трудились, творили и думали вместе со мной.,--
 Который всегда с веселым радушием принимал
 Гром и солнечный свет и противостоял
 Свободные сердца, свободные лбы, - мы с тобой стары;
 У старости еще есть своя честь и свой труд.
 Смерть закрывает все; но что-то перед концом еще может быть сделано,
 Какая-то благородная работа,
 Не подобает мужчинам, которые боролись с богами.
 На скалах начинают мерцать огни.;
 Долгий день идет на убыль; медленно восходит луна; бездна
 Стонет вокруг множеством голосов. Идемте, друзья мои.
 Еще не поздно искать новый мир.
 Оттолкнись и, сидя хорошо, рази по порядку
 Звучащие борозды; для моей цели нужны
 Плыть дальше заката и ванн
 Всех западных звезд, пока я не умру.
 Может быть, нас смоет в заливы.;
 Может быть, мы коснемся Счастливых островов.,
 И увидеть великого Ахиллеса, которого мы знали.
 Хотя многое взято, многое остается; и хотя
 Мы уже не та сила, которая в старые времена
 Двигала землю и небеса, мы те, кто мы есть, мы есть,--
 Один равный характер героических сердец,
 Ослабленных временем и судьбой, но сильных волей
 Стремиться, искать, находить и не уступать.


_альфред Теннисон._




ГОТОВНОСТЬ


 Готовься ко всем своим дням, готовься,
 И встречай их одинаково всегда:
 Когда ты наковальня, неси--
 Когда ты молот, бей.


_эдвин Маркхэм._

Из "Врат рая и других стихотворений".




МУДРОСТЬ БЕЗУМИЯ


 "Беги трусцой, беги трусцой по тропинке",
 И весело взбирайся на крыльцо-а:
 Веселое сердце бодрит весь день.,
 Твое уныние утомляет за милю ".

Ритмичная строфа Шекспира передает великую истину - силу
жизнерадостности, придающей импульс и выносливость. В _a_ в конце линии
это всего лишь дополнение в пении; слово _hent_ означает принимать.


 Циники говорят, что у каждой розы
 Охраняется шип, который растет
 Портить наши букеты;
 Но я не испытываю недостатка в удовольствиях, поэтому;
 Я держу руки за спиной
 Когда нюхаю розы.

 Хотя внешне это мрачная пелена
 Внутренняя половина каждого облака
 Яркая и сияющая:
 Поэтому я разворачиваю свои облака,
 И всегда носите их наизнанку
 Чтобы была видна подкладка.

 Мой способ действия такой--
 Не обращать внимания на то, что не так,;
 И не плохой;
 Потому что, как говорил Шекспир,
 Веселое сердце проходит двойной путь.
 Это утомляет грустное.


_Эллен Торникрофт Фаулер.
(Достопочтенная миссис Альфред Фелкин.)_

Из "Стихов мудрых и не только".




ДОВЕДИТЕ ЭТО До КОНЦА


Американский путешественник в Италии стоял и наблюдал за лесорубом, который, когда
бревна плыли вниз по быстрому горному потоку, воткнул свой крюк в
случайное бревно и осторожно отвел его в сторону. "Почему ты выбираешь именно их
мало? - спросил путешественник. "Они все похожи". "Но они не
похожи, сеньор. Бревна, которые я пропустил, выросли на склоне горы
, где они были защищены всю свою жизнь. Их зерно
грубое; они годятся только для пиломатериалов. Но эти бревна, сеньор, росли на
вершине горы. С того времени они были рассада и саженцы
они хлестали и бьют ветра, и поэтому они выросли крепкие, с
мелкое зерно. Мы берем их для отборной работы; они не "хлам",
сеньор.


 Когда сталкиваешься с неприятностями,
 Встречай их прямо, лицом к лицу.;
 Поднимите подбородок и расправьте плечи,
 Расставьте ноги и возьмите упор.
 Когда бесполезно пытаться увернуться,
 Сделайте все, что в ваших силах.;
 Вы можете потерпеть неудачу, но вы можете победить,
 Доведи это до конца!

 Пусть вокруг тебя сгущаются черные тучи.
 И твое будущее может показаться мрачным.,
 Но не позволяй своим нервам покидать тебя.;
 Держи себя в боевой форме.
 Если случится худшее.,
 Несмотря на все, что вы можете сделать,
 Бегство от этого вас не спасет,
 Доведите дело до конца!

 Даже надежда может показаться тщетной,
 Когда вас окружают проблемы,
 Но помните, что вы сталкиваетесь
 Именно то, что встречали другие мужчины.
 Ты можешь потерпеть неудачу, но пасть, продолжая сражаться.;
 Не сдавайся, что бы ты ни делал.;
 Смотри вперед, с высоко поднятой головой до финиша.
 Доведи дело до конца!


_ Эдгар А. Гость._

Из "Just Folks".




31 ДЕКАБРЯ


Если 1 января - идеальное время для возобновления посвящения, то 31 декабря -
идеальное время для благодарных воспоминаний. Год не принес нам
все, что мы могли бы надеяться, но оно не участвует с нами в
все, что мы могли опасаться. Многие опасности, о неудачах,
бед сбежали мы, а жизнь для нас по-прежнему добрым и полезным
и наполненный до краев удовлетворением.


 Лучший день в году, с тех пор как я
 Могу видеть, как ты уходишь, и знать
 Что если ты не оставишь меня на высоте,
 Ты не найдешь меня на низком уровне.,
 И поскольку, когда я вижу, как ты умираешь,,
 Ты оставляешь мне право сказать,
 Что завтра я все еще могу соперничать
 С теми, кто держит путь наверх.

 Лучший день в году для меня,
 Поскольку я могу стоять и смотреть
 Сквозь серое прошлое и видеть
 Так много кривых путей
 Которые могли привести к страданиям,
 Или могли закончиться позором--
 Лучший день с тех пор, как ты оставил меня свободной
 Смотреть будущему в лицо.

 Лучший день из всех дней в году,
 Это было так мило, так хорошо,
 С тех пор, как ты оставил мне все ту же дорогую душу
 Старую веру в братство--
 Лучший день с тех пор, как я, все еще стремящийся сюда,
 Может смотреть на прошлое с небольшим сожалением,
 И, не потревоженный сомнениями или страхом,
 Ищет пути, которые еще не пройдены.


_S.E. Kiser._




ЗВОНИТЕ, ДИКИЕ КОЛОКОЛА


Это замечательное новогоднее произведение в равной степени относится ко всем дням года
, поскольку оно выражает общественный идеал справедливости и счастья.


 Звоните, дикие колокола, в дикое небо,
 Летящее облако, морозный свет:
 Год умирает в ночи.;
 Звоните, дикие колокола, и дайте ему умереть.

 Звоните по старому, звоните по новому,
 Звоните, счастливые колокола, по снегу:
 Год уходит, отпустите его.;
 Отбрось ложь, отбрось правду.

 Отбрось горе, которое подтачивает разум.,
 Для тех, кого мы здесь больше не видим.;
 Отбрось вражду богатых и бедных.,
 Отбрось в возмещение ущерба всему человечеству.

 Провозглашайте медленно умирающее дело,
 И древние формы партийной борьбы;
 Провозглашайте более благородный образ жизни,
 С более мягкими манерами, более чистыми законами.

 Провозглашайте нужду, заботу, грех,
 Неверующая холодность того времени;
 Зазвучат, зазвучат мои скорбные рифмы,
 Но зазвучит более полный менестрель.

 Зазвучит ложная гордость за место и кровь,
 Гражданская клевета и злоба;
 Звените в любви к истине и добру,
 Звените в общей любви к добру.

 Звените в старых формах отвратительной болезни;
 Звените в сужающейся жажде золота;
 Звените в тысячах войн прошлого,
 Звените в тысячу лет мира.

 Звените в отважном и свободном человеке,
 С большим сердцем, с более доброй рукой;
 Звените во тьме земли,
 Звените в грядущем Христе.


Альфред Теннисон._



[Иллюстрация: ГЕНРИ ВАН ДАЙК]




РАБОТА


Собака, уронившая кость, чтобы погрызть ее отражение в воде
осталась без ужина. Так и мы часто теряем суть- радость - нашей работы
стремясь к задачам, которые, как нам кажется, лучше соответствуют нашим возможностям.


 Позволь мне только выполнять свою работу изо дня в день,
 В поле или лесу, за письменным столом или ткацким станком,
 На шумной рыночной площади или в тихой комнате;
 Позволь мне только найти в себе силы сказать,
 Когда странствующие желания сбивают меня с пути истинного,
 "Это моя работа; мое благословение, а не моя гибель";
 Из всех живущих я тот, кем
 Эту работу лучше всего выполнять правильным образом ".

 Тогда я не увижу, что она ни слишком велика, ни мала.
 Чтобы соответствовать моему духу и доказать мои силы.;
 Тогда я с радостью встречу часы труда.,
 И веселый поворот, когда падают длинные тени
 Вечером играть, любить и отдыхать,
 Потому что я знаю, что моя работа для меня лучше всего.


_ Генри Ван Дайк._

Из "Собрания стихотворений".




НАЧНИТЕ С ТОГО, ГДЕ ВЫ СТОИТЕ.


Когда человек, сидевший в тюрьме, обратился к Генри Форду с просьбой о приеме на работу.
он начал рассказывать мистеру Форду свою историю. "Неважно", - сказал
Мистер Форд, "Меня не волнует прошлое. Начни с того, чего стоишь!" - Прим. автора
.


 Начни с того, чего стоишь, и забудь о прошлом,
 Прошлое не поможет тебе начать новое,
 Если вы, наконец, оставили все это позади
 Что ж, этого достаточно, вы покончили с этим, вы закончили;
 Это еще одна глава в книге,
 Это еще одна гонка, которую вы запланировали.
 Не оглядывайтесь назад на ушедшие дни.,
 Начните с того места, где вы стоите.

 Миру будет наплевать на ваши старые поражения.
 Если вы сможете начать все заново и добиться успеха,
 Будущее - это ваше время, а время быстротечно
 Впереди много работы, напряжения и стрессов;
 Забудьте о похороненных горестях и мертвом отчаянии,
 Прямо перед вами совершенно новое испытание,
 Будущее за тем, кто делает и отваживается,
 Начните с того, чего вы стоите.

 Старые неудачи не остановят, старые победы помогают,
 Дело сегодняшнего дня, скоро наступит завтрашний день;
 Вступайте в бой и встречайте его без страха,
 И оставьте прошлое древней истории.;
 Что было, то было; вчерашний день мертв
 И этим ты ни благословлен, ни запрещен.,
 Наберись мужества, парень, будь храбрым и двигайся вперед.,
 Начни с того, чего стоишь.


_бертон Брэйли._

Из "Банджо в Армагеддоне".




БРАТ, ПОЛНЫЙ НАДЕЖД.


Шахтер из Криппл-Крик заметил, что он охотился за золотом в течение
двадцати пяти лет. Его спросили, много ли он нашел. "Ничего", - ответил он.
"но перспективы хорошие".


 Если вы спросите его, днем или ночью,
 Когда мир пойдет наперекосяк,
 "Есть что-нибудь стоящее в поле зрения?"
 Это все, что он скажет.,
 В своей безропотной манере--
 "Что ж, я надеюсь".

 Когда приближаются зимние дни.,
 И облака застыли в небе,
 Он так и не опустился до вздоха,
 Но, продолжая петь в пути,,
 Он останавливался достаточно надолго, чтобы сказать--
 "Что ж, я надеюсь".

 "Умираю", - спросили его в ту ночь.
 ("Сперрит" ждал своего рейса)
 "Брат, у тебя хорошие перспективы?"
 И...последние слова, которые они услышали от него.,
 В старой, милой, жизнерадостной манере--
 "Что ж, я надеюсь".


_Френк Л. Стэнтон._

"Конституция Атланты".




ПЕСНЯ БЛАГОДАРЕНИЯ


Мы должны быть благодарны не только за личную выгоду, но и за
также за право сочувствовать, понимать, помогать, доверять,
бороться, стремиться.


 Слава Богу, я могу радоваться
 Человеческим вещам - радостный голос толпы,
 Теплая волна улицы под городскими огнями,
 Поток спешащих лиц перед моим взором,
 Миллионноклеточные эмоции в прессе
 В этом призналось бы их человеческое сообщество.
 Спасибо Тебе, потому что я могу накормить своего брата.,
 Что Ты открыл меня его нужде,
 Уберег меня от бессердечия, холодности и слепоты.,
 Научил меня быть добрым.
 Таким образом, ради меня самой и ради моего брата.--
 Спасибо Тебе, что я не сплю!

 Спасибо Тебе, что я могу доверять!
 Что, хотя тысячу раз я чувствую, как меня укололи
 Вера предана, я все еще верю в человека,
 Верь, что он чист и добр с начала времен.--
 Твое дитя навеки, хотя он может забыть.
 Идеальная форма, по которой была сформирована его душа.
 Благодарю Тебя за то, что, когда любовь умирает, возникает новая любовь.
 Новые чудеса льются из чаши Небес.
 Молодой моей душе возвращается древняя потребность,
 Бессмертный пыл горит в моем сердце;
 Огонь моего алтаря пополняется свыше--
 Благодарю Тебя, что я могу любить!

 Благодарю Тебя за то, что я могу слышать,
 Тонко и обостренно внутренним ухом,
 За суетой и шумом толпы
 Могучую музыку подпевки.
 И когда день отправится на покой,,
 Вот, когда я слушаю, с янтарного запада,
 Где великий орган поднимает свои сверкающие шпили,
 Звучит пение невидимых хоров.
 Благодарю Тебя за видение, которое показывает скрытое пламя.
 Под всем дыханием, пульсацией все то же самое,
 Твой пульс - образец того, чем должно быть....
 Спасибо Тебе, что я могу видеть!

 Спасибо Тебе, что я могу чувствовать!
 Что, хотя клинок жизни ужасен, как сталь.,
 Моя душа обнажена для клыков,
 Я жажду укола красоты и острой боли.
 _ Быть живым,
 Думать, тосковать, стремиться,_
 Терпеть пытку, когда цель неверна,
 Чтобы тебя отправили обратно и сделали сильным
 Радуясь полученному уроку
 Благодаря всему хорошему, что принес этот мрачный опыт;
 Наконец, ликуя, _arrive _....
 Слава Богу, я жив!


_анджела Морган._

Из "Час пробил".




ПОТРАТИТЬ ДЕНЬ, СЛОНЯЯСЬ БЕЗ ДЕЛА.


Начинать что-либо трудно, будь то принятие холодной ванны, написание
письма, устранение недоразумения или выполнение дневной работы.
Однако "начатое - наполовину сделано". Неважно, насколько неприятно что-то делать
начните это делать, и сразу же это станет менее неприятным. Сформируйте у себя
отличную привычку начинать.


 Потратьте день на то, чтобы слоняться без дела, и будет та же история
 Завтра, а следующий будет более медленным,
 Ибо нерешительность влечет за собой свои задержки,
 И дни потеряны, оплакивая потерянные дни.
 Вы серьезно? Ловите эту самую минуту!
 Начните делать то, что вы можете или думаете, что можете!
 Только вовлекайтесь, и тогда разум разгорится.;
 Начните, и работа будет завершена.


_Johann Wolfgang von Goethe._




ИГРАЕМ В ИГРУ


Нам не нравится человек, который ноет, что карты были сложены против него
или что судья жульничал. Мы восхищаемся парнем, который, когда ему приходится брать
его лекарство, принимает его бодро, отважно. Стабильно играть в игру - это
заслуга, будь то прямая игра или кривая. Чистокровный,
даже если он плохой, пользуется у нас большим уважением, чем малодушный, который придерживается
правил приличия исключительно из страха их нарушить. Хорошо было сказано:
"Ошибки, которые делают нас, мужчин, лучше точность, что держать
нам, детям".


 Да, он взял и украл наши рулит,
 Поэтому, конечно, он должен был умереть;
 Я не проливаю слез,
 Но, когда я обналичиваю... скажем, я
 Хочу воспринимать это как тот парень--
 Смеяться, шутить вместе со всеми,
 Ни хныканья, ни крика,
 Стоит, чтобы выдержать испытание
 Пока мы не подняли его высоко-высоко,
 С лицом, обращенным на запад!

 Вот как это выглядит для меня;
 Вором скота быть нехорошо,
 Но если ты займешься этим ремеслом,,
 Стань лучшим из когда-либо созданных людей;
 Если тебе нужно что-то сделать
 Делай это сильно и ДОВЕДИ ДЕЛО ДО КОНЦА!

 Это был он! Он играл в игру,
 Рискнул, поставил свою руку,
 Когда, наконец, открылся счет
 И он проиграл, он сохранил свой песок;
 Не плакал и не молился,
 Не колебался и не каялся,
 Просто выбросил свои карты,
 Прекрасно понимая, что это значит.
 Никогда не утверждал, что колода сложена,
 Никогда не называл игру ехидной.,
 Действовал так, как и должен действовать мужчина.,
 Принял лекарство - и умер!

 Поэтому я говорю это здесь снова,
 То, что я думаю, относится и к мужчинам.;
 Они должны стараться поступать правильно,
 Честно, чисто и белоснежно,
 Но какой бы ни была их черта,,
 Плохой, э-э-э, хороший, э-э, нечестный, э-э, прекрасный,
 Доведите их до предела, играйте
 Как поршень, вот так!


_Бертон Брэйли._

Из "Песен повседневного мира".



[Иллюстрация: ШАРЛОТТА ПЕРКИНС ГИЛМАН]




РЕШИТЬ


Есть некоторые вещи, которые мы все должны решить сделать. Какие это? Любые
каждый может составить для себя список. Было бы интересно сравнить его
с тем, который здесь приводит поэт.


 Сохранять свое здоровье!
 Выполнять свою работу!
 Жить!
 Следить за тем, чтобы я рос, приобретал и отдавал!
 Ни на час не оглядываться назад!
 Ждать в слабости и идти в силе;
 Но всегда обращенный вперед, к свету,
 Всегда и во все времена обращенный направо.
 Ограбленный, заморенный голодом, побежденный, павший, сбившийся с пути.--
 Вперед, что есть у меня сил!
 Назад на путь!


Шарлотта Перкинс Гилман._

Из "В этом нашем мире".




КОГДА ПРИРОДЕ НУЖЕН ЧЕЛОВЕК.


Только плавка и ковка могут придать стали форму и закалить ее для отличного использования. Только
борьба и страдания могут наделить человека качествами, которые позволят ему
оказать большую услугу человечеству. Линкольн родился в бревенчатой хижине. Он
расколол рельсы и вечером при свете камина прочитал несколько книг. Он
стал юристом из захолустья, по-видимому, без каких-либо преимуществ или обнадеживающих
перспектив. Но все это время у него были видения, которые когда-либо стал
благородные; и невзгоды он знал, но дал ему глубокое сочувствие
другие и более широкий и устойчивый взгляд на человеческие проблемы. Таким образом, когда
возникла крайняя необходимость, Линкольн был готов - суровая природа сделала
свою работу по формированию и подготовке человека.


 Когда Природа хочет обучить мужчину
 И взволновать мужчину,
 И обучить мужчину,
 Когда Природа хочет вылепить мужчину
 Сыграть самую благородную роль;
 Когда она жаждет этого всем своим сердцем
 Создать такого великого и смелого мужчину
 Которого будет восхвалять весь мир--
 Следите за ее методом, следите за ее повадками!
 Как она безжалостно совершенствует
 Кого она по-королевски выбирает;
 Как она избивает его и причиняет ему боль
 И могучими ударами обращает его в свою веру
 В пробные формы из глины, понятные только Природе.--
 В то время как его измученное сердце плачет, и он поднимает умоляющие руки!--
 Как она сгибается, но никогда не ломается.,
 Когда она берется за его благо....
 Как она использует того, кого выбирает.
 И с каждой целью сплавляет его,
 Каждым искусством побуждает его
 Испытать свое великолепие--
 Природа знает, что она такое.

 Когда Природа хочет взять мужчину
 И встряхнуть мужчину
 И разбудить мужчину;
 Когда Природа хочет создать человека
 Для исполнения воли Будущего;
 Когда она старается изо всех сил
 И она жаждет всей своей душой
 Создать его большим и целостным....
 С какой хитростью она готовит его!
 Как она подстрекает и никогда не щадит его!,
 Как она возбуждает его и раздражает его.
 И в бедности порождает его....
 Как часто она разочаровывает
 Которого она свято помазывает,
 С какой мудростью она спрячет его,
 Не обращая внимания на то, что с ним случится,
 Хотя его гений рыдает от пренебрежения, а его гордость, возможно, не забудет!
 Повелевает ему бороться еще усерднее.
 Делает его одиноким
 Чтобы до него доходили только
 Высокие послания Бога
 Чтобы она наверняка могла научить его
 Тому, что запланировала Иерархия.
 Хотя он может и не понимать
 Дает ему волю страстям--
 Как безжалостно она подстегивает его,
 С потрясающим пылом возбуждает его.
 Когда она явно предпочитает его!

 Когда Природа хочет дать мужчине имя
 И прославить мужчину
 И приручить мужчину;
 Когда Природа хочет пристыдить человека,
 Чтобы он сделал все, что в его силах....
 Когда она проходит высшее испытание,
 Которое может принести ей расплата,--
 Когда она хочет бога или царя!--
 Как она обуздывает его и обуздывает
 Так что его тело едва вмещает его.
 В то время как она зажигает его.
 И вдохновляет его!
 Заставляет его стремиться, постоянно гореть к заманчивой цели.--
 Соблазняет и разрывает его душу.
 Бросает вызов его духу.,
 Притягивает его выше, когда он рядом с ним.--
 Создает джунгли, чтобы он их расчищал.;
 Создает пустыню, чтобы он ее боялся.
 И покоряет ее, если может.--
 Таким Природа создала человека.
 Затем, чтобы испытать гнев своего духа
 Бросает гору на его пути--
 Ставит перед ним горький выбор
 И неумолимый стоит за него.
 "Взбирайся или погибнешь!" - так она говорит....
 Следи за ее целью, следи за ее путями!

 План природы поразительно добр.
 Могли бы мы понять ее разум...
 Глупцы те, кто называет ее слепой.
 Когда его ноги разорваны и кровоточат
 Но его дух поднимается, не обращая внимания на это,
 Все его высшие силы ускоряются
 Прокладывающий новые пути и прекрасный;
 Когда божественная сила
 Бросается бросать вызов каждой неудаче, и его пыл по-прежнему сладок
 И любовь и надежда горят перед лицом поражения....
 Вот он, кризис! Смотрите, крик
 Который должен вызвать лидера.
 Когда люди нуждаются в спасении
 Он приходит, чтобы повести за собой нацию....
 Тогда Природа показывает свой план
 Когда мир нашел - человека!


_анджела Морган._

Из "Вперед, марш!"




ПОРЯДОК И ПЧЕЛЫ

(ИЗ "ГЕНРИХА V.")


Нам часто хочется выполнять работу другого человека, занимать его общественное место.
или политическое положение. Но такой обмен не из легких. Мир
сложен, и его корректировки основаны на многолетнем опыте.
Каждый человек хорошо справляется с задачами, для которых его приспособили природа и обучение
. И вместо того, чтобы испытывать зависть к другим людям, мы
должны радоваться тому, что любой труд, каким бы разнообразным он ни был, направлен на достижение одной великой цели - он
делает жизнь богаче и полнее.


 Поэтому небеса разделяют
 Состояние человека в водолазных функциях,
 Приводит усилие в постоянное движение;
 К которому привязано, как к цели или прикладу,
 Послушание: ибо так работают медоносные пчелы,
 Существа, которые по закону природы учат
 Закону о порядке в населенном королевстве.
 У них есть король и своего рода чиновники.;
 Где одни, например, магистраты, исправляют дела дома.,
 Другие, например, торговцы, рискуют торговать за границей.,
 Другие, как солдаты, вооружены своими жалами,
 Наступают на бархатные бутоны лета;
 Которые, грабя, они веселым маршем приносят домой
 В королевский шатер своего императора:
 Который, занятый своим величием, обозревает
 Поющих каменщиков, возводящих золотые крыши,
 Гражданских граждан, замешивающих мед,
 Бедных механиков-носильщиков, толпящихся в
 Их тяжелое бремя у его узких ворот,
 Судья с печальными глазами, с его угрюмым гудением,
 Доставляющий все это бледным исполнителям
 Ленивый зевающий гул. Я делаю вывод,
 Так много вещей, имеющих полное отношение
 К одному согласию, могут работать противоположно.


_уильям Шекспир._




САМОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ


Одна звезда не задать еще один обожать его или развлечь его; МФ. Шаста,
хотя она возвышается на тысячи футов над соседями, не
сетовать, что оно находится в покое или, что соседние вершины вижу, что она
не попадает под облаками. Природа не заботится о том, что
остальная природа действует. Но человек постоянно беспокоится о других.
люди - что они думают о нем, что с ним делают, не могут подражать ему, иметь или
чувствовать себя в безопасности по сравнению с ним. Ему не хватает присущей природе внутренней тишины.
Спокойствие и умиротворение приходят, когда ты замкнут в себе.


 Устал от самого себя и устал просить
 Кто я есть и кем я должен быть,
 Я стою На носу этого судна, которое несет меня
 Вперед, вперед, над залитым звездами морем.

 И взгляд, полный страстного желания.
 Над морем и к звездам я посылаю:
 "Вы, кто с детства успокаивали меня,
 Успокойте меня, ах, успокойте меня до конца!

 "Ах, еще раз, - воскликнул я, - вы, звезды, вы, воды!",
 В моем сердце возобновляется ваше могущественное очарование.;
 Все еще, все еще позвольте мне, когда я смотрю на вас,,
 Почувствовать, что моя душа становится такой же огромной, как вы!"

 С напряженного, ясного, усеянного звездами небесного свода,
 Над неспокойным путем освещенного моря,
 В шелестящем ночном воздухе пришел ответ:
 "Хотел бы ты БЫТЬ таким, как они? ЖИВИТЕ, как они.

 "Их не смущает тишина вокруг,
 Их не отвлекают виды, которые они видят.,
 Они не требуют, чтобы вещи без них
 Приносили им любовь, развлечение, сочувствие.

 "И с радостью звезды совершают свое сияние,
 И море катится своим долгим, серебристым от луны катком.;
 Они живут в самообладании и не изнывают от внимания.
 Вся лихорадка какой-то другой души.

 "Ограниченные сами по себе и не обращающие внимания
 В каком бы состоянии ни были другие Божьи дела,
 В своих собственных задачах они изливают все свои силы.,
 Они достигают могущественной жизни, которую ты видишь ".

 О рожденный в воздухе голос! издавна, сурово ясный,
 Подобный твоему крик я слышу в своем сердце.:
 "Решись быть самим собой; и знай, что тот,
 Кто находит себя, избавляется от страданий!"


_матью Арнольд._




НЕБОЛЬШАЯ МОЛИТВА


Мы должны стремиться приносить столько счастья, сколько в наших силах, другим. Еще,
мы должны стремиться к тому, чтобы не приносить им несчастья. Когда нам суждено умереть, мы будем сожалеть,
как однажды сказал Джордж Элиот, не о нашей доброте, или нашем терпении, или нашем
великодушии, а о нашей нетерпимости и нашей жестокости.


 Чтобы я не мог в слепоте идти ощупью,
 Но чтобы я мог с ясным зрением
 Знать, когда сказать слово надежды
 Или добавить немного полезного ободрения.

 Чтобы умеренные ветры могли мягко дуть
 Где маленькие дети, тонко одетые,,
 Сидят, мечтая, когда пламя гаснет,
 Об удобствах, которых у них никогда не было.

 Это в течение года, который впереди.
 Ни одно сердце не будет болеть, ни одна щека не будет мокрой,
 Из-за любого сказанного мной слова
 Или выгоды, которую я пытался получить.


_S.E. Kiser._




МУЖЧИНА ЕСТЬ МУЖЧИНА ДЛЯ ЭТОГО


Говорят, что однажды в доме лэрда Бернса посадили за второй
стол, и это отозвалось болью в его груди и побудило его написать свою
поэму о равенстве. Он настаивает на том, что положение, богатство и внешние
отличия - это всего лишь клеймо на гинее; человек - само золото
. Снобизм, который он ненавидит; бедность, в которой он признается, ни в малейшей степени не понурив головы
суть смысла и гордость достоинством, которые он
провозглашает превосходство над любым достоинством, навязанным человеку извне.
В последнем, пророческом настроении он предвкушает время, когда восторжествует демократия
честных отношений, похвалы будут воздаваться за заслуги, и
люди во всем мире будут относиться друг к другу как братья. В строке 8
gowd= золото; 9, hamely= домашний, банальный; 11, gie=дарить; 15, sae= так; 17,
бирки = парень; 20, cuif = простак; 25, mak = сделать; 27, aboon = выше; 28,
mauna = не должен; fa' = признание; 36, gree = приз.


 Есть ли, ради честной бедности,
 Который опускает голову и все такое?
 Раб-трус, мы проходим мимо него,
 Мы осмеливаемся быть бедными ради "этого"!
 Ради "этого" и "этого"
 Наши труды малоизвестны, а "это";
 Звание - всего лишь гинейская марка;
 Этот мужчина богат на такое.

 Что бы из хэмелиных блюд мы ни ели.,
 Наденьте серое, как у Ходдена, и это.;
 Они портят их шелка и портят их вино,
 Мужчина есть мужчина для "этого".
 Для "этого" и "этого".,
 Их мишурное шоу и "это".;
 Честный человек, хотя и бедный,
 Является Королем людей для этого.

 Вы видите вон того Бирки, в чине лорда,
 Который гордо расхаживает, пялится и все такое;
 Сотни людей преклоняются перед его словом,
 Он всего лишь повод для "этого":
 Для "этого" и "этого".
 Его лента, звезда и "это".,
 Человек независимого склада ума,
 Он смотрит и смеется над "этим".

 Принц может быть рыцарем с поясом,
 Маркизом, герцогом и тому подобным;
 Но честный человек преисполнен могущества,
 Я верю, что он этого добьется!
 За "это" и "то",
 Их достоинства и "то",
 Суть смысла и гордость достоинством,
 Имеют более высокий ранг, чем "это".

 Тогда давайте помолимся, чтобы это произошло, возможно,
 Как это и произойдет, ради этого;
 Этого смысла и ценности на земле,
 Может выдержать тяжесть и еще кое-что.
 Ради "этого" и еще "того".,
 Это еще впереди, ради "этого".,
 Это как мужчина к мужчине на войне.
 Будем братьями за это.


_Роберт Бернс._




ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ


 Жизнь! Я не знаю, кто ты такой.,
 Но знай, что мы с тобой должны расстаться.;
 И когда, или как, или где мы встретились.
 У меня пока есть тайна.

 Жизнь! Мы долго были вместе,
 В приятную и пасмурную погоду;
 Трудно расставаться, когда друзья дороги.;
 Возможно, это будет стоить вздоха, слезы.;
 Затем ускользни, не предупредив.,
 Выбери время сам.;
 Не говори "Спокойной ночи" - но в каком-нибудь более светлом месте,
 Пожелай мне "Доброго утра"!


_Анна Барбо._




ЖИЗНЬ И СМЕРТЬ


Многие мужчины отдали бы жизнь за жену и детей, за веру, за страну. Но
стал бы он жить ради них? Часто это более героический поступок - и тем
более разумный. Богатый человек нанимал кучера для своей кареты. Он спросил
каждого претендента, как близко он может подъехать к пропасти, не свалившись
. "Один фут", "Шесть дюймов", "Три дюйма", - гласили ответы. Но
Ирландец заявил: "Верь, и я бы держался как можно дальше от этого места"
. "Считай, что ты занят", - прокомментировал богач.


 Итак, он умер за свою веру. Это прекрасно--
 Больше, чем у большинства из нас.
 Но постойте, можете ли вы добавить к этой фразе
 , что он тоже жил ради этого?

 В смерти он, наконец, свидетельствовал
 Как мученик за истину.
 Была ли его жизнь такой же в прошлом
 Со времен его юности?

 Умирать легко. Люди умирали
 По желанию или прихоти--
 Из бравады, страсти или гордости.
 Ему было тяжелее?

 Но жить: каждый день воплощать в жизнь
 Всю правду, о которой он мечтал,
 В то время как его друзья отнеслись к его поведению с сомнением,
 , А мир - с презрением--

 Было ли так, что он шел вперед,
 Никогда не сворачивая в сторону?
 Затем мы поговорим о жизни, которую он вел.--
 Неважно, как он умер.


Эрнест Х. Кросби_

Из "Мечей и орал".




О ГОТОВНОСТИ


С наступлением темноты после кровавой битвы армия Антьетама Ли, превосходящая численностью и измотанная,
залегла, оставив Потомак у себя за спиной. Ситуация была настолько серьезной, что все
подчиненные офицеры посоветовали отступить. Но Ли, хотя и был слишком искалечен, чтобы
атаковать, не покидал поле боя, разве что по собственной воле. "Если
Макклеллан хочет битвы, - заявил он, - он может ее получить". Макклеллан
колебался и весь следующий день держал свою великую армию
в бездействии. Влияние на моральный дух двух сил и двух правительств
можно себе представить.


 Человек, который умеет наносить удары руками и ногами
 Тот, кто обучен действовать с точностью до минуты,
 Вполне может быть рядом, когда начинаются неприятности,
 Но вы редко обнаружите, что он в них замешан;
 Потому что они оставляют его в покое, когда знают, что он здесь.
 Для любой заданной роли в "блуждании",
 Чтобы выбрать того, кто сжимается и смягчается
 И не совсем приспособлен к схватке.

 От того, кто зациклен на чем бы они ни начинали
 Редко ожидают, что он это докажет;
 Они пропускают его вперед для следующего выстрела в поле зрения
 Где они полностью заводятся и доводят дело до конца;
 Для тех, кто хочет придраться к бульдогу или чему-то подобному
 Где пригодится дрожащий пудель,
 Когда он знает, что может победить ударом ноги или кирпича
 Без дальнейших проблем с хоккеем с мячом?


_ Грэнтленд Райс._

Из "Спортлайта".




ДВОЕ У КАМИНА


 Я соорудил дымоход для старого товарища,
 Я оказал услугу не ради надежды или по найму--
 А потом я отправился дальше в зимнюю стужу,
 И все же весь день я сиял у огня.


Эдвин Маркхэм._

Из "Человека с мотыгой и других стихотворений".




СЕГОДНЯ


Мы часто теряем счастье сегодняшнего дня, размышляя о печалях вчерашнего дня
или опасаясь завтрашних неприятностей. Это чрезвычайно
глупо. Всегда есть какое-нибудь удовольствие под рукой; хватайся за него, и никогда
ты не останешься без удовольствия. Вы не можете изменить прошлое, но ваш
настрой в этот момент в какой-то мере сформирует ваше будущее. Живите жизнью,
поэтому живите в настоящем времени; не упускайте радости сегодняшнего дня.


 Конечно, этот мир полон неприятностей--
 Я не говорил, что это не так.
 Господи! С меня хватит, причем вдвойне,
 Повод для жалоб.
 Дождь и гроза стали беспокоить меня,
 Небо часто было серым;
 Колючки и ежевика окружали меня
 На дороге - но, скажите,,
 Разве сегодня не чудесно?

 В чем польза всегда рыдал,
 Цирк в последний раз?
 В чем польза всегда сохраняю
 Думаю о прошлом?
 Каждая из них должна иметь свою скорбь,
 Поливайте его вином.
 Жизнь - это не праздник.
 Проблемы? У меня были свои.--
 Но сегодняшний день прекрасен.

 Именно сегодня я живу,
 Меньше месяца назад,
 Иметь, терять, брать, отдавать,
 Как пожелает время.
 Вчера облако печали
 Упало поперек дороги;
 Завтра может снова пойти дождь,
 Может пойти дождь - но, скажите,,
 Разве сегодня не чудесно!


_дуглас Маллох._




СТРЕЛА И ПЕСНЯ


Мы можем с достаточной точностью рассчитать количество миль, которые автомобиль
проезжает за час. Мы можем довольно точно оценить количество
товаров, которые можно купить за данную сумму денег. Но доброе дело или добрый порыв
не поддается измерению. Их влияние действует окольными путями и
продолжает жить, когда, возможно, мы их больше не увидим.


 Я выпускаю стрелу в воздух.,
 Оно упало на землю, я не знал куда;
 Ибо так быстро оно летело, что взгляд
 Не мог уследить за ним в его полете.

 Я вдохнул песню в воздух,
 Оно упало на землю, я не знал куда;
 Для того, у кого зрение такое острое и сильное,
 Что она может следовать за полетом песни?

 Много, много лет спустя, в дубе
 Я нашел стрелу, все еще целую;
 И песню, от начала до конца,
 Я снова обрел в сердце друга.


_ Генри Уодсворт Лонгфелло._




ВНУТРЕННИЙ СВЕТ


 "Трижды вооружен тот, у кого справедливая ссора,
 И он лишь обнажен, хотя и закован в сталь",
 Чья совесть испорчена несправедливостью",

говорит Шекспир. Но не только чистая совесть дает силу; она
также дает свет. С ним мы могли бы сидеть в центре Земли и
но наслаждаться солнцем. Без него мы жить в тюрьме непроглядная.


 Тот, у кого есть свет в его собственной чистой груди
 Может сидеть в центре и наслаждаться ярким днем:
 Но тот, кто прячет темную душу и грязные мысли
 Погруженный во мрак ходит под полуденным солнцем;
 Сам является своей собственной темницей.


_ Джон Милтон._




ТО, ЧЕГО РАНЬШЕ НЕ ДЕЛАЛИ


Говорят, что если вы держите палку перед первой овцой в
стаде, которое спускается по тропе в горах, она перепрыгнет через нее - и
что после этого каждая овца будет прыгать, когда достигнет этого места, даже если
палочку нужно вынуть. Так же как и многие люди, являются всего лишь бездумными подражателями,
слепы к фактам и возможностям, связанным с ними. В Кентукки не могла жить белая раса
, пока Дэниел Бун не построил там свой домик. Воздух
не был достоянием человечества, пока братья Райт не создали
людей-птиц.


 То, чего раньше не делали.,
 Это то, что стоит попробовать.;
 Колумб мечтал о неведомом берегу
 На краю бескрайнего неба,
 И сердце его было отважным, и вера его была сильной
 Когда он отваживался на новые опасности,
 И он не обращал внимания на глумящуюся толпу
 Или страхи сомневающейся команды.

 Многие пойдут по проторенной дорожке.
 С указателями на пути,
 Они живут и жили целую вечность назад
 С картой на каждый день.
 Кто-то сказал им, что идти безопасно
 По дороге, по которой он путешествовал раньше,
 И все, что они когда-либо стремились познать
 - Это то, что было известно раньше.

 Некоторые отправляются в путь без карты или зарисовки,
 Там, где никогда не бывал человек,
 С проторенных путей они расходятся
 Увидеть то, чего не видел ни один человек.
 Есть дела, которые они жаждут совершить в одиночку.;
 Хотя они избиты, в синяках и язвах.,
 Они прокладывают путь для многих, кто
 Не делает ничего, чего не было сделано раньше.

 То, что не было сделано раньше
 Стоит ли выполнять сегодняшние задачи;
 Ты один из паствы, которая следует за нами, или
 Ты тот, кто укажет путь?
 Вы из тех робких душ, которые трепещут
 Под насмешками сомневающейся команды,
 Или осмелитесь, независимо от того, выиграете вы или потерпите неудачу,
 Стремитесь к новой цели?


_ Эдгар А. Гость._

Из "Кучи живых".




БЫВШИЕ


 Я каждый день читаю газеты и часто сталкиваюсь с историями, которые показывают, что
 есть надежда для каждого джея, который терпит неудачу в жизненной битве. Я
 только что прочитал о джентльмене, который вступил в ряды бывших, в
 пятьдесят лет без единого цента или кредита в банках. Но
 он не дрогнул, отказавшись быть побежденным, и захватил
 состояние и славу; теперь он на легкой улице. Люди говорят, что
 люди, попавшие в беду, никогда не сходят с каменистой дороги, но факты
 вне всякого сомнения, покажут, что то, что было, возвращается. Я знаю,
 потому что я, пишущий этот стишок, в сорок с лишним лет был не у дел
 без гроша в кармане, с заплесневелыми бакенбардами. Блэк
 катастрофа повергла меня в такое отчаяние, что у меня заболел позвоночник; Я был
 неудача настолько явная, что мне не нужен был знак. И после того, как у меня был
 намочив пальто, я сказал (в сорок три года): "Я посмотрю, смогу ли я
 поймать козу, которая сбежала от меня". Я усердно трудился; Я
 напрягал свой мозг, чтобы выполнять повседневную рутину, пока с триумфом не вернулся
 домой, мой козел позади. И любой мужчина, у которого еще есть здоровье
 может присоединиться к победителям и получить шанс на славу и
 богатство - ибо прошлое возвращается.


_ Уолт Мейсон._

Из "Уолта Мейсона, его книги".




ЖЕЛАЯ


Гораций Грили сказал, что никому не нужно бояться редактора, который позволил себе
обличительные речи против распространенности полигамии в Юте, но что
злоумышленникам лучше быть начеку, когда редактор берется за перо против
злоупотреблений в своем собственном городе. Все мы склонны начинать наши реформы слишком далеко
от дома. Человек, который желает улучшения достаточно сильно, чтобы взяться за работу
над собой - это человек, который добьется результатов.


 Вы хотите, чтобы мир был лучше?
 Позвольте мне сказать вам, что делать.
 Следите за своими действиями,
 Держите их всегда прямыми и правдивыми.
 Избавьте свой разум от эгоистичных мотивов.,
 Пусть ваши мысли будут чистыми и возвышенными.
 Вы можете создать маленький Эдем
 Из сферы, которую вы занимаете.

 Вы хотели бы, чтобы мир был мудрее?
 Ну, предположим, ты начинаешь,
 Накапливая мудрость
 В записках твоего сердца;
 Не тратьте одной страницы на глупости;
 Жить, чтобы учиться, и учиться жить.
 Если вы хотите, чтобы дать человеку знания
 Вы должны получить это, прежде чем отдавать.

 Вы хотите, чтобы мир был счастлив?
 Тогда помните день за днем
 Просто для того, чтобы разбрасывать семена доброты
 Проходя по пути,
 Ради удовольствий многих
 Часто может быть сведено к одному.
 Как рука, сажающая желудь.
 Укрывает армии от солнца.


_элла Уилер Уилкокс._

Из "Поэм о силе".




ОСОЗНАНИЕ


Мужчина должен сохранять острое ощущение направленности и значимости того, чем он занимается
если он хочет добиться значительного прогресса. Тем не менее, многие люди настолько
погрязли в рутине своей работы, что не в состоянии осознать, для чего она нужна
все ради. Мужчина, который стучал молотком по колесам железнодорожного состава
он заметил, что проработал на этой работе двадцать семь лет. "Что
вы делаете, когда колесо перестукивается?" пассажир спросил. В
мужчина опешил. "Я не нашел ни одного, что прозвучало именно так", - сказал он.


 Бог, дай мне знать.
 Позвольте мне не вслепую вниз способов,
 Просто как-то благополучно проживаю дни,
 Даже не нащупывая другую руку,
 Даже не задаваясь вопросом, зачем все это было спланировано,
 Глаза устремлены в землю, невидящие света,
 Душа никогда не жаждет необузданного полета,
 Пожалуйста, поддерживай во мне желание просто внести свою лепту.
 Боже, дай мне осознать.

 Боже, дай мне осознать.
 Яростно пронзи мою душу чужой болью.,
 Позволь мне идти, видя ужас и пятно.
 Позволь моим рукам, нащупывая, найти другие руки.
 Дай мне сердце, которое угадывает, понимает.
 Дай мне, раненому, мужество сражаться.
 Наполни меня знанием, озари меня светом.
 Пожалуйста, поддерживай во мне желание внести свою лепту.
 Боже, позволь мне быть осознанным.


_Miriam Teichner._




В ОДИН ИЗ ТАКИХ ДНЕЙ


Худший недостаток собаки - идти наперекор, по следу
назад, а не вперед. Разве вина меньше, когда в ней виноваты люди?
Позади нас осталось многое, что мы считали неверным, жестоким или
неприятным. Зачем возвращаться к этому? Почему бы не идти вперед к тому, чего мы
действительно желаем?


 Скажи! Давай забудем это! Давайте оставим это в стороне!
 Жизнь так велика, и мир так широк.
 Дни так коротки, а нужно так много сделать,
 Что, если это было ложью - есть много истинного.
 Скажи! Давай забудем это! Давай отбросим это прочь
 Сейчас и навсегда, так что ты скажешь?
 Все сказанные горькие слова могут стать похвалой
 Когда-нибудь.

 Скажи! Давайте забудем об этом! Давайте начнем с чистого листа.,
 Найдите что-нибудь получше, чем ненавидеть.
 В мире так много хорошего, что у нас было.,
 Давайте установим баланс и вычеркнем плохое.
 Скажи! Давай простим это, что бы это ни было,
 Давай не будем рабами, когда мы должны быть свободными.
 Однажды мы пойдем залитыми солнцем путями
 .

 Скажи! Давайте не обращать на это внимания! Давайте улыбнемся этому,
 Не приносите с собой вчерашнюю увядшую розу.;
 Цветы так свежи на обочине и в лесу.,
 Печали - это благословение, но наполовину понятное.
 Скажи! Давай не будем обращать на это внимания, как бы это ни казалось.,
 Надежда так сладка и таит в себе так много мечтаний.;
 Все сухие цветущие поля вспыхнут
 В один прекрасный день.

 Скажи! Давай не будем принимать это так близко к сердцу!
 Ненависть может быть дружбой, которая только что разошлась.,
 Неудача - это гений, которого не совсем понимают,
 Скажите! Давайте подойдем поближе к кому-нибудь.,
 Посмотрим, о чем он мечтает, и узнаем, как он старался.,
 Посмотрим, не уступят ли наши упреки похвале.
 В один из ближайших дней.

 Скажи! Давайте не увядать! Давайте разветвляться и подниматься
 Выйдем из закоулков и приблизимся к небесам.
 Давайте добавим немного освежающей и глубокой тени.
 Где какой-нибудь усталый путник может прилечь и уснуть.
 Говори! Давай не будем медлить! Давай сделаем это прямо сейчас;
 Так много предстоит сделать, если мы только узнаем, как это сделать!
 Возможно, нас здесь не будет, чтобы помогать людям или восхвалять их.
 Однажды.


_ Джеймс У. Фоули._

Из "Голосов песни".



[Иллюстрация: ДЖЕЙМС УИЛЬЯМ ФОУЛИ]




БОГ


Мы часто считаем людей поверхностными, считаем их неспособными на что-либо серьезное
или глубокое, потому что их работа скучна, а речь банальна.
Такое суждение несправедливо, поскольку та часть нашей собственной жизни, которая показывает
себя другим, также поверхностна, хотя мы осознаем, что
внутри нас есть многое, чего она не раскрывает.


 Я думаю о Боге.
 И все же я говорю о пустяках.
 Разве это не странно
 Как болтает мой праздный язык!
 О сварливых соседях,
 Прекрасная погода и дождь,
 Безразличный труд,
 Безразличная боль,
 Какой-то тривиальный стиль
 Мода меняется с кивком головы.
 И все же все это время
 Я думаю о Боге.


_гамалиэль Брэдфорд._

Из "Стихов тени".




МОЙ ТРИУМФ


Поэт, оглядываясь назад на надежды, которые он лелеял, понимает, что
он был далек от их осуществления. Песни, которые он спел,
менее сладостны, чем те, о которых он мечтал; желания, которые он воплотил в реальность,
менее благородны, чем те, которые еще не осуществлены.
Но он с нетерпением ожидает того времени, когда все, чего он желает для человечества
, все же сбудется. Хвала будет не его, она будет принадлежать
другим. Впрочем, он и не завидую тем, кому суждено преуспеть там, где
ему это не удалось. А он радуется, что через них свои надежды на
гонка будет реализована. И он счастлив, что, стремясь именно к такому
триумфу, он разделяет его - он делает его своим триумфом.


 Пусть опустится плотный занавес.;
 Я знаю лучше, чем все
 Как мало я приобрел,
 Как велико недостижимое.

 Не на странице, расписанной словами
 Пусть жизнь будет запрещена или освящена:
 Глубже, чем написанный свиток
 Цвета души.

 Слаще, чем любой воспетый
 Мои песни, не нашедшие языка
 Благороднее любого факта
 Мое желание, которое не осуществилось.

 Другие споют эту песню.,
 Другие исправят ошибку.,--
 Закончу то, что я начал,
 И все, что мне не удастся, я выиграю.

 Какая разница, я или они?
 Мой день или чей-то еще?,
 Итак, будет сказано правильное слово
 И жизнь станет слаще?

 Да здравствуют грядущие певцы!
 Да здравствуют отважные несущие свет!
 Вперед, я достигаю и делюсь
 Всем, что они поют и на что отваживаются.

 Воздух небес веет надо мной.;
 Передо мной сияет слава
 Того, каким должно быть человечество,--
 Чистого, щедрого, храброго и свободного.

 Мечта мужчины и женщины
 Прорицатель, но все же человек,
 Разгадывающий старую загадку,
 Формирующий Золотой век!

 Любовь к Богу и ближнему;
 Равный труд;
 Более богатая жизнь, где красота
 Идет рука об руку с долгом.

 Звоните, колокола на недостроенных шпилях,
 Радость нерожденных народов!
 Звучите, трубы трубят вдалеке,
 Ваш триумф - мой собственный.

 Посылка и часть всего этого.,
 Я поддерживаю праздник,
 Предвосхищайте грядущее благо
 И разделяйте победу.

 Я чувствую, как земля движется к солнцу.,
 Я присоединяюсь к великому маршу вперед,
 И верой принимаю при жизни,
 Свое право на благодарение.


_Джон Зеленый лист Уиттиер._




АЛТЕЕ ИЗ ТЮРЬМЫ


Во время великой гражданской войны в Англии между пуританами и Карлом Первым
автор этого стихотворения пожертвовал всем ради королевского дела.
Это дело потерпело поражение, и Лавлейс был заключен в тюрьму. В этих строфах он
максимально использует свое мрачное положение и воспевает радости различных
видов свободы. Первый-это свобода, которую приносит любовь, когда его
милая, разговаривает с ним сквозь решетку темницы. Второй
свобода принесла воспоминания о хороших отношениях, когда попытался и
правда, товарищи взяли по бокалу вина и прямо - "без снижения Темзы". Третья
свобода принесла памяти короля, для которого он был
страдания. Наконец наступает Страстная и героическая утверждение, что хотя
тело мужчины может быть ограничено, тем не менее, его дух может оставаться
свободным и не скованным цепями.


 Когда Любовь с неопределенными крыльями
 Парит у моих ворот,
 И моя божественная Алтея приносит
 Шептаться у решетки;
 Когда я лежу, запутавшись в ее волосах
 И прикованный к ее глазу,
 Боги, распутничающие в воздухе
 Не знают такой свободы.

 Когда текучие чаши быстро кружатся
 Не успокаивающая Темза,
 Наши беззаботные головы обвиты розами,
 Наши сердца горят верностью;
 Когда мы заливаем жаждущую печаль в вине,,
 Когда здоровье и сквозняк выходят на свободу--
 Рыбы, которые плещутся в глубине
 Я не знаю такой свободы.

 Когда (подобно преданным коноплянкам) я
 Пронзительным голосом буду петь
 Сладость, милосердие, величие
 И славу моего Короля;
 Когда я буду громко провозглашать, как хорошо
 Он, каким великим должен быть,
 Усилившиеся ветры, сдерживающие поток,
 Не знают такой свободы.

 Каменные стены не делают тюрьму,
 Ни железные прутья клетку;
 Невинные и спокойные умы берут
 Что за уединение;
 Если у меня есть свобода в моей любви
 И в моей душе я свободен,
 Только ангелы, парящие в вышине,
 Наслаждаются такой свободой.


_рихард Лавлейс._




СКОРБЬ


Шекспир говорит: "Мне легче научить двадцать человек тому, что нужно делать хорошо,
чем быть одним из двадцати, кто следует моему собственному учению". Это
особенно верно в отношении горя или невзгод. "Человек рожден для
скорби, как искры летят вверх", но мы призываем других людей мужественно переносить свои
горести; поэтому мы должны переносить свои с таким же мужеством.


 На этой беде я буду точить свою жизнь.
 Как будто нож затупился;
 Велел мне, мой друг, быть храбрым?
 Я буду еще храбрее.
 Никто не скажет обо мне:
 "Других он спас, себя он спасти не может".
 Но быстрый и справедливый
 Как Первобытное слово, поразившее ночь--
 "Да будет свет!"
 Отвага покинет меня, доблестный меч.
 Разгромить врага и всю его орду,
 Прокладывая царственный путь сквозь отчаяние.


_Ангела Морган._

Из "Вперед, марш!"




ГОДЫ ИСПРАВЛЕНИЯ


Время приносит более глубокое понимание, которое проясняет наши ошибочные представления.;
оно показывает нам ошибочность нашей ненависти; оно рассеивает наши тревоги и наши
страхи; оно смягчает горе, которое казалось слишком острым, чтобы его можно было вынести.


 Да, дела обстоят более или менее неладно;
 Сегодня это, завтра это;
 И все же так много всего вышло из-под контроля,
 Жизнь не меняется полностью
 Потому что, поскольку дела идут своим чередом,,
 Ни одна вещь не всегда остается неправильной.
 Поэтому не обращайте внимания на неудачи, потери, страхи,
 Но доверьтесь исправляющим годам.

 То, что у нас будет, - это не то, что у нас есть;
 Наши страдания не задерживаются на одном месте--
 Они скачут туда-сюда; конец качелей
 То, что наверху, очень скоро опустится;
 Вы смотрели бекон? Такова жизнь.--
 Полоса худобы, полоса жира.
 Перемены, как небо, которое то затуманивается, то проясняется.,
 Годы идут на поправку.

 Неровности не сглаживаются.
 Они каким-то образом просто передвигаются';
 Обида причиняет боль.;
 Зло получает свое воздаяние.;
 Разбитое сердце снова срастается.;
 Сбитое с толку стремление не знает боли.;
 Зло исчезает, и неприятности исчезают.
 До того, как пройдут годы исправления.

 Тогда зависть, ненависть к человеку или классу
 Должны пройти из вашей греховной природы.
 Хотя другие занимают более высокое положение
 Или обладают большей властью, богатством или благодатью,
 Лучшие из них, будьте уверены, не могут
 Избежать обычной человеческой участи;
 Так много улыбок, так много слез
 Приходят с годами исправления.


_Ст. Клэр Адамс._




ТЕМ, КТО ТЕРПИТ НЕУДАЧУ


Мы слишком часто хвалим человека, который побеждает, просто потому, что он побеждает; аплодисменты
и лавры победы - это средства оценки успеха бездумной толпой.
успех. Но побежденный, возможно, сражался более благородно, чем победитель.;
возможно, он сделал все возможное, несмотря на безнадежные шансы. Как Эддисон заставляет Катона
сказать,

 "Не в силах смертных добиваться успеха,
 Но мы сделаем больше, Семпроний, - мы это заслужили."


 "Все почести тому, кто должен выиграть приз,"
 Мир плакал на тысячу лет;
 Но тому, кто пытается, и кто терпит неудачу и умирает,
 Я воздаю великую честь, и славу, и слезы;

 Воздайте славу, почести и горькие слезы
 Всем, кто потерпел неудачу в своих возвышенных деяниях;
 Их призраки многочисленны на протяжении многих лет,
 Они родились со Временем, раньше Времени.

 О, велик герой, завоевавший имя,
 Но еще более велик во многих и многих случаях
 Какой-нибудь бледнолицый парень, который умирает со стыда,
 И позволяет Богу завершить свои возвышенные мысли.

 И велик тот, у кого меч не обнажен,
 И хорош тот, кто воздерживается от вина;
 Но человек, который терпит неудачу и все же продолжает сражаться,
 О чудо, это мой брат-близнец.


_ Хоакин Миллер._

Из "Полного собрания стихотворений Хоакина Миллера".




ПОМОГАЮ


"Я всегда выбираю номер один", - было любимым замечанием человека, который
думал, что нашел великое правило успеха, но он только заявил
его собственная доктрина эгоизма, и его жизнь никогда не была особенно успешной.
Мужчина должен быть большой, чтобы добиться успеха, а эгоизм всегда спазмы и
узкие.


 Да много людей, что проповедовать весь день
 Для себя всегда указывают там де сторону,
 Они говорят, что молятся все время
 И сохраняют твое сердце полным рифмы
 Это приведет твою душу к небесным высотам.
 Где ангелы воркуют, как горлицы.
 Но я оглядываюсь, это я--
 Я во многом доверяю тому, что вижу;
 Мне кажется, у отца много дел.
 Прежде чем мы пройдем мимо этой небесной синевы.
 Я верю в молитвы, проповеди о,
 Но больше верьте в помощь.

 Я верю в это, это очень мило.,
 Но что-то вроде того, что у вас в руках и ногах
 И заставляет тебя работать, когда их никто не хвалит,
 Ничего, кроме сердца, которое горит.
 Идет дождь или светит солнце, у них все то же самое--
 Скажи, благослови тебя господь, милая, их зовут Саншайн.;
 Они не суетятся из-за того, сколько платят.
 Но взбираются по тропе, помогая на всем пути.
 Разгрузка часто в два раза меньше по размеру,
 И улыбка - главный приз.
 У них никогда не бывает этой ужасной подагры.
 Потому что они все время заняты, помогая по хозяйству.

 У Массы был старый мул.,
 Как FO' выглядит он, конечно, потеряет де гонка;
 Но-дер-ва-н-не лошадь ФО миль вокруг
 Может тянуть МО' нагрузки или землю пахать МО'.
 И когда этот осел орал изо всех сил,
 Казалось, он знал, что победил остальных.
 Его рев был сильным, как шерсть.--
 Он всегда доносился при самом сильном натяжении.
 Нам нужны мулы с мозгами на страже.
 Они знают, что такое жесткая игра.,
 И сердце у них нежное, верное и крепкое.,
 Он весь день верит в помощь.

 Все мы - люди, обычная глина.,
 Десу нужна небольшая помощь, чтобы работа приносила удовольствие.
 Я день и ночь читаю много философии.,
 И работал с кучей законов справедливости.
 Я видел, как высокие и могущественные приходили и уходили.,
 Я видел, как простой дух приходил снизу.;
 И я видел много принципиальных моментов, которые большинство людей упускает из виду.--
 Я не преувеличиваю, когда говорю, что это:
 "Продолжай улыбаться, любить и делать все, что в твоих силах",
 Ты избавляешься от всех своих проблем, когда "помогаешь" своему ближнему;
 И ты стараешься изо всех сил, и в этом у тебя нет сомнений,
 Когда ты практикуешься в искусстве всегда приходить на помощь.


_ Уильям Джадсон Кибби._




ОТКРЫВАЯ РАЙ


Мы ценим даже обычные вещи в жизни, если нам в них отказано.


 Посмотри на негодяя, которому долго приходится оставаться
 На тернистом ложе Боли,
 Наконец восстанови его утраченную энергию,
 И дышать, и снова ходить.:
 Самый низкий поток долины.,
 Самая простая нота, которая усиливает шторм.,
 Обычное Солнце, воздух и небеса.,
 Для него открывается Рай.


_ Томас Грей._




ПОСВЯЩАЕТСЯ МУЖЧИНАМ, КОТОРЫЕ ПРОИГРЫВАЮТ


Когда злополучная группа капитана Скотта, достигнув Южного полюса,
пробивалась сквозь холод и штормы обратно в безопасное место, силы
Эванса, одного из мужчин, иссякли. Он сделал все, что мог, - тщетно.
Теперь он не хотел подвергать опасности своих товарищей, и без того сильно испытанных. Поэтому на
привале он оставил их и, шатаясь, вышел в
снежную бурю и погиб в одиночестве. Да, это была неудача; но разве это не было также и
великолепным успехом?


 Выпьем за людей, которые проигрывают!
 Что, если их работа не была так благородно спланирована,
 И за ней наблюдали с ревностной заботой,
 Никакой славный ореол не венчает их грандиозных усилий.,
 Презрение - удел неудачников.

 Выпьем за тех, кто проигрывает!
 Если наша борьба встречает легкую улыбку триумфа,
 Тогда мужество дается легко.;
 Король - это тот, кто после жестокого поражения,
 Может подняться и сражаться снова.

 Выпьем за проигравших!
 Готовые аплодисменты подобострастного мира
 Сладко звучат в ушах виктора;
 Знамена побежденных никогда не распускаются--
 В их честь не звучит приветствий.

 Выпьем за тех, кто проигрывает!
 Пробный камень истинной ценности - это не успех;
 Есть более высокое испытание--
 Хотя судьба может мрачно нахмуриться, продолжайте настаивать,
 И смело делайте все возможное.

 Выпьем за тех, кто проигрывает!
 Я пою дифирамбы побежденным,
 И я выбираю этот тост.:
 "Поражение, за которое боролись с трудом, - благородный поступок.;
 Выпьем за мужчин, которые проигрывают!"


_анонимно._




ЭТО МОЖЕТ БЫТЬ


Много, очень много человеческих проблем, в которых мы не можем оказать помощи. Но если
мы не можем помочь, по крайней мере, нам не нужно препятствовать.


 Возможно, вы не сможете остаться
 Протянуть ему дружескую руку помощи.
 Кто спотыкается на скользком пути,
 Под давлением тяжелых и мрачных условий;
 Может случиться так, что вы не осмелитесь прислушаться
 Его призыв о помощи, потому что тебе не хватает
 Сил поднять его, но тебе нужно
 Не отталкивай его назад.

 Возможно, он еще не завоевал
 Право надеяться на твое уважение;
 Возможно, он по глупости начал действовать
 Курс, который показался ему таким трудным;
 Может случиться так, что ваши пальцы кровоточат,
 Что Фортуна горько хмурится
 На ваши усилия, но вам нужно
 Не сбивать его с ног.


_S.E. Kiser._




ЖИЗНЬ


В жизни обязательно много монотонности, однообразия. Но наш триумф может заключаться
в том, чтобы привнести богатство и смысл в рутину, которой, по-видимому, их не хватает.


 До полудня, и днем, и ночью, - До полудня,
 И днем, и ночью, До полудня, и...что?
 Пустая песня повторяется. Больше ничего?
 Да, такова Жизнь: сделай это утро возвышенным,
 Сегодня днем псалом, этой ночью молитва,
 И время побеждено, и корона твоя завоевана.


_Эдвард Роуленд Силл._

Из "Стихотворений".




СВАРЛИВЫЙ ПАРЕНЬ


Когда студенты, полные амбиций, пришли к великому ученому Агассису, он
дал каждому по рыбе и велел разузнать о ней все, что можно. Они
отправились на работу и через день или два были готовы к отчету. Но
Агассис не пришел в себя. Чтобы убить время, они снова отправились на работу,
наблюдали, анализировали, строили догадки, и когда через две недели
Агассис, наконец, появился, они почувствовали, что их знания действительно были
исчерпывающими. Учитель кратко прокомментировал, что они неплохо начали.
и снова он ушел. Затем они взялись за дело всерьез и после
недель и месяцев исследований заявили, что рыба была самым
увлекательным занятием. Если наш интерес к жизни угасает, то это не из-за
материала для работы. Нет двух одинаковых листьев, нет двух одинаковых человеческих существ
и если мы разбираемся, привлекательность любого из них
бесконечна.


 Сварливый парень был расстроен; Сварливый парень был мрачен;
 Сварливый парень со злым взглядом принял Мизери за приятеля.
 Он приветствовал несчастья как своих друзей и пробормотал: "Пусть они придут!"

 "О, какая польза от цветения?" он взвизгнул, его лицо покраснело от гнева.,
 "Когда все продумано заранее и все сказано?
 И что остается Сварливому Парню, кроме как лечь спать?

 "И где же радость, воспетая поэтами, веселье и забава?
 Как можно начинать что-то новое, когда все уже началось?--
 Когда все было спланировано заранее и все было сделано?--

 "Когда обо всем мечтали раньше и всего добивались?
 Когда все, что когда-либо удавалось, было, так сказать, поймано?--
 Когда каждая игра была сыграна раньше и каждая битва выиграна?"

 Я усадил его за пасьянс, дурацкую игру.
 Он играл в нее девяносто семь часов и так и не научился играть.
 За все время, что он сдавал карты, не было двух одинаковых партий.

 Он никогда не прибегал к его уловкам и не овладевал всеми его изгибами.
 Он проворчал: "Ну, для этого нужны пирог, маринованные огурцы и варенье!
 Их бесконечное разнообразие действует мне на нервы".

 "Его бесконечное разнообразие!" Я усмехнулся. "Всего пятьдесят два
 Жалкие кусочки картона! - их сочетания ничтожны
 По сравнению с тем, что есть в человеке! - самом бедном! - даже в тебе!

 "Разнообразие! Вы никогда не найдете в сорока семи колодах
 Десятая часть разнообразия, присущего слабому полу.
 Комбинации карт - всего лишь украшение, которое можно повесить им на шею.

 "Солнце не взойдет завтра так, как оно взошло к нам сегодня,
 Я буду старше, мы будем старше, и Вовремя мы заплатим этот долг.
 Ибо ничто не может повториться, ибо ничто не знает пути ".

 Затем Сварливый Парень замолчал, как скряга, копящий шкурку.
 Он знал, что пришло время убрать свое брюзжание на полку.
 Что он и сделал.--Видите ли, я просто разговаривал сам с собой!


_гриффит Александер._

Из "Питтсбург Диспатч".




БОЕЦ


Если бы в жизни было все легко, мы должны превратиться в слабаки--в человека
Муш. Это боевой дух, который делает нас сильными. И никто из нас,
отсутствие возможности осуществлять этом духе. Борьба есть везде; как
Сказал Кирни при Фэр-Оукс, "есть прекрасные боевые действия вдоль всей
линии".


 Я веду битву каждый день
 Против уныния и страха;
 Какой-нибудь враг всегда стоит у меня на пути,
 Путь впереди никогда не бывает ясен!
 Я всегда должен быть начеку
 Против сомнений, которые подкрадываются незаметно.;
 Я продвигаюсь вперед, упорно сражаясь.,
 Но борьба укрепляет мой дух.

 Я слышу хрипы отчаяния.,
 Мрачные предсказания слабых;
 Я обнаруживаю, что меня преследует Забота,
 К какой бы цели я ни стремился;
 Мои победы малы и немногочисленны,
 Не имеет значения, насколько усердно я борюсь;
 Каждый день борьба начинается заново,
 Но борьба поддерживает мои надежды.

 Мои мечты разбиты обстоятельствами,
 Мои планы разрушены Судьбой или Везением;
 Возможно, в какой-то час у меня появится шанс,
 Но этот великий час так и не пробил.;
 Мой прогресс был медленным и тяжелым.,
 Мне приходилось карабкаться, ползти и плавать.,
 Сражаясь за каждый упрямый ярд.,
 Но я оставался в боевой форме.

 Я должен побороть свои сомнения.,
 И будь начеку против моих страхов;
 Слабое карканье тревоги
 Было знакомо на протяжении многих лет;
 Мои самые дорогие планы продолжают рушиться,
 События объединяются, чтобы помешать моей воле,
 Но борьба укрепляет мой дух,
 И я до сих пор непобежден!


_S.E. Kiser._

Из "Американца из Нью-Йорка".



[Иллюстрация: СЭМЮЭЛ ЭЛЛСВОРТ КАЙЗЕР]




ЗА МОЛОДОСТЬ ПОСЛЕ БОЛИ.


Поскольку боль - удел всех, мы не можем надеяться избежать ее. Поскольку только
через боль мы можем прийти к истинному и полезному сочувствию к мужчинам, мы
не должны желать избегать ее.


 Что, если этот год дал
 Горе, которое должен принести какой-то год,
 Что, если оно повредит твоей радостной юности,
 Покалечит крыло твоего смеха?
 Ты всегда знал, что оно придет,
 Придет ко всем, к тебе самой,
 Они всегда говорили, что есть страдание--
 Теперь это сделано, проходи.

 Даже если ты оступился,
 Даже если ты согрешил,
 Все еще остается незыблемый небесный свод
 И целительная завеса ветра....
 И пройдет совсем немного времени,
 Немного обиды и страданий,
 У тебя будет паутина твоих собственных старых грез
 , Снова окутывающая твое сердце.

 Только твое сердце может жалеть
 Сейчас, когда оно смеялось и прошло,
 Теперь ты можешь склоняться, чтобы утешать мужчин,
 Наконец-то ты будешь со всеми наедине,
 Ты получишь обратно свой смех,
 Ты получишь обратно свою песню,
 Только мир теперь твой брат,
 Только твоя душа сильна!


_Маргарет Виддемер._

Из "Старой дороги в рай".




НЕ МОГУ.


Великая, достигающая успехов душа не будет забивать себя трусливыми мыслями или
трусливый лозунг. Кардинал Ришелье в пьесе Бульвера-Литтона
заявляет:

 "В лексиконе молодежи, который судьба приберегает
 Для яркой зрелости, такого слова нет
 Как "потерпеть неудачу".

"Невозможно", - цитируются слова Наполеона, - "это слово встречается только в
словаре дураков".


 "Нельзя" - худшее слово, которое пишется или произносится;
 Причиняя здесь больше вреда, чем клевета и ложь.;
 Из-за этого многие люди теряют силу духа.,
 И вместе с этим многие хорошие цели умирают.
 Это звучит из уст бездумных каждое утро.
 И лишает нас мужества, в котором мы нуждаемся в течение дня.:
 Это звенит в наших ушах, как своевременно посланное предупреждение
 И смеется, когда мы оступаемся и падаем по пути.

 _can't_ - отец слабых усилий.,
 Источник ужаса и нерешительной работы;
 Это ослабляет усилия умных ремесленников,
 И превращает труженика в ленивого увильдяя.
 Это отравляет душу человека видением,
 Это подавляет в младенчестве многие планы.;
 Честный труд приветствуется открытой насмешкой.
 И издевается над надеждами и мечтами человека.

 "Нельзя" - это слово, которое никто не должен произносить, не краснея.;
 Произнесение его должно быть символом стыда;
 Честолюбие и мужество, которые они ежедневно сокрушают.;
 Они разрушают цель человека и укорачивают ее.
 Презирай их со всей своей ненавистью к ошибкам.;
 Отказывай им в том пристанище, которое они ищут в твоем мозгу.;
 Вооружитесь против него как порождения ужаса,
 И все, о чем вы мечтаете, однажды вы обретете.

 _can't_ - это слово, враждебное амбициям,
 Враг, устроивший засаду, чтобы сломить вашу волю.;
 Его добычей всегда остается человек с миссией
 И склоняется он только перед мужеством, терпением и мастерством.
 Ненавидь это, глубокой и неумирающей ненавистью.,
 Если однажды это будет приветствоваться, это сломит любого человека.;
 Какой бы цели вы ни стремились, продолжайте пытаться
 И ответьте этому демону, сказав: "Я _ могу _".


Эдгар А. Гест._

Из "Кучи жизни".




БОРЬБА


Мы все мечтаем Сент-Джорджес и боевые драконы на фоне гламура и
слава и аплодисменты мира. Но наши настоящие бои, в основном,
обыденность, рутина боях, где нет великой нашей победы в конце
дня. Для сохранения в них требуется спокойная сила и непоколебимая
мужество.


 Вы когда-нибудь хотели взять себя в руки голыми руками,
 И задушить в мире свой большой успех?
 Избитый, с разодранными кулаками, истекающий кровью, с изрезанными дорогами, величественный,
 Исключительно благодаря грубой силе и размаху, не меньше?
 Итак, в конце концов, торжествующий, избитый, сильный,
 Вы могли бы посмотреть сверху вниз на то, кого душили и били,
 И сказать: "Ах, мир, ты сделал все, чтобы причинить мне зло";
 И поэтому я смирился со своим поражением".

 Вы когда-нибудь мечтали о мужественных поступках и обширных возможностях,
 А потом возвращались из снов с дрожащими коленями,
 Чтобы найти свой путь (the braver vision past),
 Покорно ковыряясь в клавишах пишущей машинки;
 Сгибаясь над бухгалтерской книгой день за днем,
 Каким-то машинным трудом? Не велика ли беда
 Бороться. Путь медленный, болезненный.,
 И все же, самые храбрые сражаются и побеждают именно так.


_Miriam Teichner._




ДЕРЖИСЬ КРЕПКО


Футбольный тренер, который сказал своим игрокам, что их соперники слишком сильны для них.
В следующем году он будет искать новую должность. Если команда противника
внушительна, он так и говорит; если у его людей есть работа, предназначенная для
них, он признает это; но он упоминает эти вещи как побуждающие к
усилию. Просто говорю о победе, которая может быть выиграна является одним из самых надежных
способы выигрыша.


 Когда ты чуть не утонул в беде, и мир темным, как чернила;
 Когда вы почувствуете, что начинаете тонуть от напряжения,
 И вы подумаете: "Я должен крикнуть "Помогите!" - просто сделайте еще один вдох
 И представьте, что вы потеряли голос - и не можете жаловаться!
 (В этом вся идея!)
 Притворись, что ты потерял дар речи и не можешь жаловаться!

 Когда будущее нависнет над тобой, как грозная грозовая туча,
 Просто стисни зубы, склонив голову, и скажи:
 "Здесь темно и неприятно, и я не могу избавиться от чувства грусти",
 Но грядет, несомненно, как судьба, более светлый день!
 (Произнесите это медленно!)
 "Но грядет верный, как судьба, более светлый день!"

 Вы блефовали в щекотливых ситуациях; это я знаю.
 Вы оглядываетесь назад на прошлые проблемы, которые прошли;
 Теперь поменяйтесь ролями, и, поскольку вы боролись и побеждали раньше,
 Просто ОБМАНИТЕ СЕБЯ, чтобы продолжать держаться!
 (Попробуйте один раз.)
 Просто обманите СЕБЯ, чтобы продолжать - держаться.

 Не волнуйтесь, если розовые оттенки жизни поблекнут.,
 Пригнитесь перед бурей и подождите немного.
 Маятник обязательно качнется снова, и вы обнаружите
 Что ты не разучился улыбаться.
 (Это правда!)
 Что ты не разучился улыбаться.


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихого мужества".



[Иллюстрация: ДЖОН КЕНДРИК БЭНГС]




УИЛЛ


Уоррен Гастингс еще в детстве решил, что станет владельцем
поместья, известного как Дейлсфорд. Это была единственная великая цель, которая
объединила его разнообразную и далеко идущую деятельность. Восхищаемся мы им или нет, мы
должны, по крайней мере, похвалить его мужество в следовании своей цели - цели, которой он
в конечном итоге достиг.


 Вы будете тем, кем вы хотите быть;
 Позвольте неудаче обнаружить ее ложное содержание
 В этом убогом слове "среда",
 Но дух презирает его и свободен.

 Он повелевает временем, он покоряет пространство,
 Это пугает хвастливого обманщика Шанса,
 И приказывает Обстоятельствам-тиранам
 Свергнуть Корону и занять место слуги.

 Человеческая Воля, эта невидимая сила,
 Порождение бессмертной Души,
 Может прорубить путь к любой цели,
 Хотя мешают гранитные стены.

 Не будь нетерпеливым в задержке,
 Но жди как тот, кто понимает;
 Когда дух восстанет и прикажет
 Боги готовы повиноваться.

 Река, стремящаяся к морю
 Сталкивается с плотиной и пропастью,
 Но знает, что не может потерпеть неудачу или промахнуться;
 _ Ты будешь тем, кем захочешь быть!_


_Элла Уилер Уилкокс._

Из "Стихотворений о силе".




ИГРА


Лессинг сказал, что если Бог придет к нему с истиной в одной руке и
нескончаемым стремлением к истине в другой и предложит ему его
выбор, он смиренно и благоговейно примет стремление к истине.
Возможно, это к лучшему, что конечные существа не должны достигать бесконечного успеха
. Но каким бы отдаленным ни было то, к чему они стремятся, они могут
своим усердием и щедростью сделать само усилие по достижению этого
благородным. Делая это, они, как говорит нам Поуп, заслуживают более высокой оценки
, чем мог бы принести им сам успех. "Хорошо исполняй свою роль; в этом вся
честь".


 Давайте сыграем в это - в эту маленькую игру под названием Жизнь,
 В которой мы фигурируем так недолго;
 Не только для того, чтобы победить среди царящей суматохи,
 Или когда раздаются одобрительные возгласы и веселые аплодисменты;
 Не просто победить там, где кто-то должен проиграть,
 Или достичь цели любой ценой;
 Ибо есть другие, лучшие способы выбора,
 Хотя в конце концов битва может быть проиграна.

 Давайте разыграем это так, как если бы это был спорт
 В котором игра лучше гола,
 И не обращайте внимания на подробный отчет "счет"
 О допущенных ошибках, если каждая из них с бесстрашной душой
 Но терпи, пока день не закончится,
 Не растрачивать справедливость ради успеха или славы,
 Поэтому, когда битва проиграна или выиграна,
 Мир, по крайней мере, может сказать: "Он сыграл в эту игру".

 Давайте сыграем в нее - в эту маленькую игру под названием Work,
 Или Война, или Любовь, или какая роль может быть отведена каждому из них.;
 Играй как человек, который презирает увольнение или уклонение от работы.
 Потому что перерыв может нести в себе какой-то глубокий изъян.;
 Или просто считая, что цель - это все.
 Это позволяет игроку оставаться в соревновании;
 Но выдерживать его от подъема занавеса до его падения,
 Как будто сама игра того стоит.


_Грантленд Райс._

Из "Спортлайта".




СМЕЛОСТЬ


Философ Кант придерживался своих привычек настолько точно, что люди
сверяли свои часы с ним, когда он совершал свою ежедневную прогулку. Мы можем быть одинаково
постоянная среди мирских перипетий, а только истинная храбрость.


 Это стойка к жизни, которая наиболее важна --
 Тон, точка зрения,
 Постоянство, которое проявляется в поражении
 Остается нетронутым и истинным;

 Ибо смерть в борьбе патриотов может быть
 Менее доблестной, чем улыбка,
 И высокие усилия, слава богам,
 , Сами по себе стоят того!


_флоренс Эрл Коутс._

Из "Стихотворений".




ХОРОШЕЕ ИМЯ


Мы должны уважать доброе имя других людей и защищать
свое собственное с помощью высокого чувства чести. В конце Гражданской войны
представитель страховой компании предложил Роберту Э. Ли пост
президента фирмы с зарплатой в 50 000 долларов в год. Ли ответил, что
хотя он и хотел зарабатывать себе на жизнь, он сомневался, что его услуги
будут стоить такой большой суммы. "Нам не нужны твои услуги", человек
прервано; "мы хотим, чтобы имя Твое". "Вот," сказал Ли, потихоньку, "не для
продажи". Вместо этого он согласился на пост президента колледжа за 1500 долларов в год
.


 Доброе имя мужчины и женщины, дорогой мой господь,
 Это сокровище их душ.:
 Кто крадет мой кошелек, крадет мусор; это что-то, ничто;
 Это было мое, это его, и я был рабом тысяч людей;
 Но тот, кто крадет у меня мое доброе имя
 Крадет у меня то, что не обогащает его,
 И делает меня действительно бедным.


_ Уильям Шекспир._




ОПУХОЛЬ


Один работодатель, нанимающий большое количество людей, взял за принцип
никого из них не хвалить не потому, что они этого не заслуживают, и не потому, что
он не любит хвалить, а потому, что опыт научил его этому
как правило, вся хвала принадлежит руководителю получателя, как умаление его
работы и делает его более трудным для других, чтобы с ним общаться. Хороший тест
мужчины-это его способ принимать благодарность. Он может, даже будучи благодарным,
смириться с тем, что не добился большего, и может
решить достичь большего. Или подражая лягушке, которая хотела выглядеть как бык
она может раздуваться и раздуваться, пока, фигурально выражаясь, она
не лопнет.


 Кто-то сказал, что у него это хорошо получилось,
 И вуаля! его голова начала опухать.;
 Бедняжка росла все больше и больше.--
 Удивительно, что она не раскололась надвое.
 По размеру воздушный шар едва ли мог сравниться с ним.;
 Ему нужна была удочка, чтобы почесать его.;---
 Но шесть с половиной - это размер его шляпы.,
 И при этом она болталась у него на голове!

 "Хорошая работа", - сказал кто-то случайно.,
 И грудь его раздулась, как охапка сена.
 О себе он кукарекал, как петух.;
 Своей замечательной работой он хвастался и трубил
 Он расхаживал с павлиньей важностью.;
 Его фигура казалась ему гигантской.;--
 Но на нем был костюм очень маленького размера.,
 И вдобавок он свободно сидел на нем!

 ОН был тем парнем, который заставлял все гудеть!
 ОН был барабанной палочкой!
 ОН был пазухой для рубашки и крахмалом!
 ОН был краеугольным камнем в арке!
 ОН был осью земли!
 До его рождения ничего не существовало!
 Но когда он был свободен от работы, а
 Никто не знал, что он отсутствовал!

 Это факт, о котором грустно говорить.:
 Это пустая голова, которая обязательно распухнет;
 Это легковесный парень, который взлетает до небес
 И лопается, как мыльный пузырь, у вас на глазах.
 Большой человек унижен честной похвалой,
 И пытается придумать все способы
 Улучшать свою работу и делать ее хорошо;--
 Но маленький человечек начинает орать сам на себя!


_ Джозеф Моррис:_




ЗАБОТИТСЯ


Для тех, кто утомлен, резные, и волноваться нет врача
люблю природу. Когда наши нервы измотаны, а сон не дает покоя,
мы не можем найти лучшего противоядия от шумной рутинной работы и безумия
город, чем тишина и уединение холмов, ручьев и безмятежных звезд.
звезды. Что человек возлагает на себя силы, которые теперь и
затем обменивает книги на зеленые листья, на заводе за дикого
цветы, бизнес на Брук-слушать и птица-песня.


 Маленькие заботы, которые беспокоили меня,
 Я потерял их вчера
 Среди полей над морем,
 Среди играющих ветров;
 Среди мычания стад,
 Шелеста деревьев,
 Среди пения птиц,
 Жужжания пчел.

 Глупые страхи перед тем, что может случиться,
 Я отбрасываю их все прочь.
 Среди пахнущей клевером травы,
 Среди свежескошенного сена;
 Среди шелушения кукурузы
 Где клонятся сонные маки,
 Где умирают дурные мысли и рождаются хорошие
 На полях с Богом.


Элизабет Барретт Браунинг._




ВЕРА


Любой, кто проехал через континент на поезде, должен восхищаться
верой и воображением инженеров, построивших дорогу -
топографическая преимущества захватили, оценки легко на подъем,
кривых и прямых участках планируется, туннели, так что осторожно
подсчитали, что работники, начинающихся с противоположных сторон горы встретились в
в середине-и все это визуализируется и продумано до фактического
работа была начата. Вера такая предусмотрительность, такое мужество, будь то мается
активно или может просто тянуть время.


 Дерево-вверху, высоко над бесплодной области,
 Рост за пределы серых складках ночного тумана,
 Неподвижно покоится там, где верхний воздух запечатан
 В совершенной тишине, при слабом лунном свете.
 Но низкие ветви, свисающие до земли,
 Раскачиваются взад и вперед, как колышется траурный шлейф,
 В то время как из их беспокойных глубин доносится тихий шепот:
 "Мы боимся, мы боимся темноты и уныния";
 Смутные формы под нами проходят и появляются вновь,
 И скорбные языки угрожают нам здесь.

 Затем с самой верхней ветки падает спокойный ответ.:
 "Тише, тише, я вижу наступление утра";
 Быстро проходит тихая ночь,
 И в ее груди рождается розовый рассвет.
 Это всего лишь ваши собственные смутные тени, которые вы видите,
 Это всего лишь ваши собственные тихие стоны, которые беспокоят вас ".

 Так стоит Жизнь, окруженная сумеречным миром.;
 Вера безмятежно обратилась к непоколебимому небу.,
 Все еще отвечая сердцу, которое подметает землю.
 Рыдая от страха и беспокойно мечась.--
 "Тише, тише! Рассвет восходит над Восточным морем,
 Это всего лишь твоя собственная смутная тень, беспокоящая тебя".


_Эдвард Роуленд Силл._

Из "Стихотворений".




ИГРАЕМ В ИГРУ


Нам всем нравится хороший спорт - человек, который играет честно и вежливо.
вкладывает в игру каждую каплю своей энергии, даже когда игра складывается не в его пользу.


 Жизнь - это игра с великолепным призом.,
 Если бы мы только могли сыграть все правильно.
 Это отдача и взятие, созидание и разрушение,
 И часто это заканчивается дракой;
 Но побеждает тот, кто честно старается
 (Независимо от богатства или славы),
 Тот никогда не отчается, кто играет честно--
 Как ты играешь в эту игру?

 Ты слабеешь и ноешь, если тебе не удается выиграть
 Так, как ты считаешь нужным?
 Ты насмехаешься над человеком, если он может
 И справляется лучше тебя?
 Принимаешь ли ты отказы с понимающей усмешкой?
 Смеешься ли ты, когда терпишь неудачу?
 Верна ли твоя вера, когда весь мир голубой?
 Как ты играешь в эту игру?

 Влезайте в самую гущу событий, ребята!
 Какой бы ни была ваша заветная цель!;
 Соберите волю в кулак, пока не забьется сердце.,
 И вы осмелитесь - до глубины души!
 Сделайте что-нибудь большее, чем просто шумите;
 Позвольте вашей цели вспыхнуть пламенем
 Когда вы бросаетесь с криком "Я сделаю это или умру",
 Тогда вы будете играть в игру.


_анонимно_.




ЧТО ДЕЛАЮТ ТЕМНЫЕ ДНИ?


Настоящий мужчина не хочет, чтобы все его барьеры были разрушены. Он, конечно, приветствует
легкие задачи, но он приветствует и трудные. Трудный или неприятный поступок
закаляет его характер, предоставляет ему его собственные ресурсы. Это дает
ему что-то от

 "Суровая радость, которую испытывают воины
 Во врагах, достойных их стали".

Более того, в качестве контраста это позволяет ему более истинно ценить те
хорошие вещи, которыми он постоянно наслаждается, возможно, не замечая их.


 Я сортирую, как мрачный день.,
 Такая шутка не вызывает улыбки.;
 От нее у парня горбится голова.
 Я заставляю жизнь казаться пустой какое-то время.
 Когда светит солнце и небо
 Размытое, яркое и веселое,
 Свистеть - это не работа, но
 Это работа,--
 Когда небо серое!

 Так что мрачные дни идут нам на пользу,
 Они заставляют нас оглядываться по сторонам
 Чтобы найти свое благословение - заставляют нас считать
 Друзья, которые никогда не сомневаются,
 Почти все родственники улыбаются и шутят
 И сдерживают синих дьяволов
 Когда светло, но мы должны работать
 Не улыбаться--
 Когда небо становится черным!

 Вот почему я сортирую _like_ темные дни,
 Которые заставляют меня задуматься
 Чтобы мрак не пропитал
 Всю мою анатомию!
 И если они никогда не наступят
 Моя душа наверняка заржавела бы.--
 Эти мрачные дни сохраняют мою жизнерадостность.
 Не дают мне тащиться
 В пыли!


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихой отваги".




РАДОСТЬ


Шахтер не нужен свет солнца. Он осуществляет свою собственную
свет.


 Мир не принес ничего
 Чтобы мне рад в день!
 У Ласточки было сломано крыло,
 И после всех моих путешествие
 Там был весной нет воды --
 Мой друг сказал мне "нет".
 Но все же почему-то мне нужно, я должен петь
 Как в более удачливый день.

 Сумерки становятся такими же серыми, как любая слеза.,
 Надежды не видно!
 Но что-то во мне кажется таким справедливым.,
 Который, как звезда, мне нужен, я должен носить
 Защита из сияющего воздуха
 Между мной и ночью.
 Такие внутренние ткани я ношу.
 Все соткано из наслаждения!

 Мне не нужны эти мои одежды.
 Красота земли,
 Но события далекие и прекрасные
 Как нити снов, будут развеваться и сиять
 В паутинке и хрустале,
 И я был рад с самого рождения.
 Так что, даже когда мои глаза жалуются.,
 Мое сердце окутано весельем.


_Анна Хемпстед Бранч._

Из "Туфель, которые танцевали, и других стихотворений".




ЭТО НЕ ОСТАНЕТСЯ НЕЗАМЕЧЕННЫМ.


Легче потерпеть неудачу, чем добиться успеха. Легче плыть по течению, чем
вверх. Но точно так же, как сдерживаемый пар находит где-то выход, так и человек,
который упорствует, в тот или иной момент сломается из-за ограничивающих
обстоятельств.


 Сопящему пиканинни однажды его старая добрая мамочка сказала,
 С твоего маленького черного носика стекает вода от холодного чая в твоей голове,
 А твой рукав скользкий и блестящий, как склон холма, когда идет снег.
 Зачем ты выкачиваешь воду изнутри из своего носа?
 "Разве я, - ответил ей ребенок, - не делал ничего подобного
 Чувствую ли я себя немного опустошенным, когда надеваю шляпу?
 Пробки на дороге, похоже, постоянно.
 Я сдувать мух нос-много, но
это
не
отдых
 подул.

 "Что толку в цыплятах с изюмом, если они не останутся хрустящими?
 Что толку в замороженном шербете, если он не останется хрустящим?
 Что толку выплачивать долги, если гвинейцы останутся должниками эф дея?
 Что толку сморкаться, если они не останутся обманутыми?"

 Этот старый мир иногда завидует парню, который хочет подняться.;
 Он насмехается над тем, что он делает, или бьет его по глазам;
 Он спотыкается, когда проявляет неосторожность, и это делает его путь таким трудным
 То, что от него осталось, - это сухожилия, а не ходячая бочка сала;
 Но это только напрасная трата усилий, потому что, клянусь Джорджем, парень продолжает
 Когда его надежды рухнут вокруг него, и можно подумать, что его вера иссякла.,
 Пока мир, наконец, не рухнет и не вручит ему корону.:
 Один, два, трижды это расстраивало его, но
он
не будет
оставаться
 внизу.

 Какое ему дело, когда он расплющен жестоким ударом, который это наносит?
 У него резиновые наплечники и боевая пружина в пятках.
 Пусть мир откупоривает свои буфеты, пока он не покроется синяками с ног до головы;
 Пусть это бьет его, задевает, сбрасывает с ног, но он не устоит.


_Ст. Клэр Адамс._




РАДУЖНЫЙ


Наша жизнь не мешанина из отдельных впечатлений, если они
иногда кажется, что так. Они удерживаются вместе с помощью простых вещей, которые мы
вот снова и снова с теми же эмоциями. Таким образом, мужчина - это то, чем был тот
мальчик; дерево наклонено точно в том направлении, в котором была согнута ветка
.


 Мое сердце подпрыгивает, когда я вижу
 Радугу в небе:
 Так было, когда начиналась моя жизнь;
 Так же и сейчас, когда я мужчина;
 Да будет так, когда я состарюсь,
 Или позволь мне умереть!
 Ребенок - отец Мужчины;
 И я мог бы пожелать, чтобы мои дни были
 Связаны друг с другом естественным благочестием.


_ Уильям Вордсворт._




ФИРМА ГРИНА И БАРРЕТТА


Было сказано, что когда нас настигает беда, мы можем сделать одно из двух
мы можем улыбнуться и перенести это, или нам не нужно ухмыляться. Дух, который
держит улыбку на наших лицах, когда наше бремя-тяжелое дух
что победит в долгосрочной перспективе. Многие мужчины знают, как взять успеха
тихо. Настоящее испытание для мужчины - это то, как он переносит неудачу.


 Никаких финансовых терзаний вулканического характера.
 Еще никогда не было известно, чтобы напугать его;
 Еще никогда не было никакой паники
 Страшно фирма Грин и Барретт.
 От Flurry и подпаивать,
 От разорения и аварии,
 Они возникают в более яркий блеск,
 Как феникс, восставший из пепла.
 Когда банки и корпорации
 Трясутся от страха, они не разделяют его.;
 Несмотря на все пертурбации, они улыбаются.
 Уходит фирма Grin and Barrett.
 Grin and Barrett,
 Кто может напугать это?
 Напугать фирму Грина и Барретта?

 Когда волна неудач обрушивается на них, они стойко стоят и отваживаются на это.
 Когда волна неудач обрушивается на них, они стойко стоят и отваживаются на это
 Без воплей, слез или проклятий,
 Эта стойкая фирма Грина и Барретта.
 Даже если их дом пойдет ко дну
 Во время наводнения,
 Они спокойно стоят среди грома
 Без шума и демонстраций.
 И когда в моду вошла мешковина.,
 Они носят ее с терпеливой улыбкой,
 Без раздражения или страсти,
 Это старая фирма Грина и Барретта.
 Грин и Барретт,
 Кто может напугать это?
 Напугать фирму Грин и Барретт?

 Когда другие фирмы демонстрируют головокружение,
 Вот дом, который этого не разделяет.
 Разве вы не хотели бы присоединиться к этому бизнесу?
 Присоединиться к фирме Грина и Барретта?
 Отдай свою силу, которая не ропщет,
 И свои нервы, которые не дрогнут,
 И ты присоединился к дому, который прочнее,
 Чем старая Гибралтарская скала.
 Они добились хорошего процветания;
 Почему бы не присоединиться к фирме и не поделиться им?
 Действуй, молодой человек, со всей быстротой;
 Присоединяйся к фирме Грина и Барретта.
 Грин и Барретт,
 Кто может напугать это?
 Напугать фирму Грина и Барретта?


_Сам Уолтер Фосс._

Из "Песен обычного человека".



[Иллюстрация: СЭМ УОЛТЕР ФОСС]




ВЫЗОВ


Наполеон, как сообщается, пожаловалась на английском языке, что они не
имеют достаточно здравого смысла, чтобы знать, когда они были избиты. Даже если поражение
безошибочно, это не должно быть окончательным. Битва может быть проиграна, но в
кампания получила; кампания проиграна, но война победила.


 Жизнь, я призываю вас, чтобы попробовать меня,
 Doom меня от вечной боли;
 Мою руку, пытаются очернить мое видение,
 Разобей мне сердце, а потом - снова.

 Разрушь все мечты, которые я лелеял.,
 Наполни мое сердце безжалостным страхом.;
 Следуй за каждой улыбкой, которая подбадривает меня.
 Горькой, ослепляющей слезой.

 Таким образом, я бросаю вам вызов; вы можете испытать меня,
 Стремись заставить меня съежиться и стонать,
 Все еще моя несвязанная душа бросает тебе вызов,
 Я буду противостоять тебе - и в одиночку!


_Jean Nette._




ВАША МИССИЯ


Одна из наиболее часто звучащих фраз звучит так: "Я не знаю, что мне делать
в этом мире". И все же очень немногие люди хоть на мгновение оказываются без дела
особенно если они не настаивают на том, чтобы взобраться на вершину
шеста и размахивать флагом, но готовы поддерживать шест
пока кто-нибудь другой карабкается наверх.


 Если вы не можете плыть по океану
 Плывите среди самого быстрого флота,
 Качаясь на самых высоких волнах,
 Смеясь над штормами, которые вы встречаете;
 Вы можете стоять среди моряков,
 Они все еще стоят на якоре в бухте,
 Вы можете протянуть им руку помощи
 Когда они будут спускать на воду свои лодки.

 Если вы слишком слабы, чтобы отправиться в путь
 Поднимитесь на гору, крутую и высокую,
 Вы можете стоять в долине
 Пока мимо проходят толпы людей;
 Вы можете радостно напевать
 Пока они медленно проходят мимо--
 Хотя они могут забыть певца,
 Они не забудут песню.

 * * * * *

 Если вы не сможете собрать урожай во время жатвы
 Соберите самые богатые снопы,
 Много зерна, как спелого, так и золотистого,
 Часто небрежный жнец оставляет;
 Иди и поищи среди шиповника
 Растущие шеренгой вдоль стены,
 Ибо, возможно, в их тени
 Скрываются самые тяжелые зерна из всех.

 Если ты не можешь в бою
 Докажи, что ты настоящий солдат.;
 Если там, где огонь и дым гуще всего,,
 Тебе нечего делать.;
 Когда на поле боя тихо.,
 Ты можешь идти осторожно.;
 Ты можешь унести раненых.,
 Ты можешь прикрыть мертвых.

 Тогда не стойте сложа руки в ожидании
 Какой-нибудь более важной работы, которую нужно выполнить;
 Удача - ленивая богиня,
 Она никогда не придет к вам;
 Идите и трудитесь на каком-нибудь винограднике,
 Не бойтесь делать и дерзайте.
 Если вам нужно поле деятельности
 Вы можете найти его где угодно.


_Эллен М.Х. Гейтс._




ПОБЕДА


Провал-это не позор; позор-не пытаюсь. В преклонном
возраст сэр Вальтер Скотт обнаружил, что издательству, он был связан с
была в долгах как в шелках. Он отказался воспользоваться законом о банкротстве,
и взялся за перо, чтобы восполнить дефицит. Если он износился
жизнь в борьбе, а не жить, чтобы увидеть задолженность целиком
ликвидировано он скончался заслуженный и уважаемый человек.


 Я призываю не бороться безнадежную борьбу
 Если, сражаясь, я обрел какую-то настоящую новую силу;
 Если, сражаясь, я всегда обращался к свету,
 Совсем не связанный с силами ночи;
 Если, избитый, дрожащий, я мог бы сказать пространно:
 "Я не совершил поступка, который нужно было бы назвать неназванным.;
 Я сражался - и проиграл - и мне не стыдно ".


_Miriam Teichner._




ВРЕМЕНА ИДУТ ЧЕРЕДОЙ


Одно из величайших благословений в жизни-это изменение. ИНС стать
выходы, выходы модулей; ИБП становятся падения, взлеты падения, и так далее-и
лучше так. Мы не должны слишком радоваться успеху на всю жизнь
это еще не весь успех. Мы не должны слишком унывать из-за неудач, ибо жизнь
- это еще не все неудачи.


 Срубленное дерево со временем может вырасти снова,
 Большинство голых растений обновляют и плоды, и цветы;
 Самое несчастное существо может почувствовать облегчение от боли.,
 Самая сухая почва впитывает в себя немного увлажняющего душа.;
 Время идет своим чередом, и шансы меняются со временем.,
 От плохого к хорошему, от лучшего к худшему.

 Море удачи никогда не течет.;
 Она привлекает свои благосклонности до самого низкого прилива.;
 Ее приливы и отливы приходят и уходят в одинаковое время.;
 Ее ткацкий станок ткет тончайшую и грубейшую паутину.;
 Нет такой великой радости, которая не подходила бы к концу,
 Нет такого тяжелого случая, который не мог бы со временем исправиться.

 Не всегда опадают листья, и никогда не бывает весны;
 Не бесконечная ночь, но и не вечный день;
 Самые печальные птицы сезона поют.;
 Самый сильный шторм может вскоре утихнуть после затишья.
 Таким образом, с последующими поворотами Бог умеряет все.,
 Этот человек может надеяться подняться, но бояться падения.

 Шанс может выиграть, который по несчастью был упущен;
 Та сеть, в которую не вмещается большая рыба, вылавливает маленькую рыбешку;
 В некоторых вещах все, во всех вещах никто не обманчив;
 Немногие получают все, что им нужно, но ни у кого нет всего, чего они желают.
 Несмешанные радости здесь не выпадают ни на чью долю;
 Кто меньше всего, тот имеет немного; кто больше, тот никогда не имеет всего.


_Роберт Саутвелл._




СЕГОДНЯ


Прошлое не открылось сегодня; будущее не откроется. Мы должны использовать это сейчас.
если мы хотим принести какую-либо пользу человечеству.


 Итак, наступил рассвет.
 Еще один голубой день;
 Подумай, позволишь ли ты этому
 бесполезно ускользнуть?

 Из Вечности
 Этот новый день рождается;
 В Вечность,
 Ночью вернется.

 Узри это прежде
 Ни один глаз никогда не видел;
 Так скоро это навсегда
 От всех глаз скрыт.

 Вот и рассвет.
 Еще один голубой день.;
 Подумай, позволишь ли ты этому
 Бесполезно ускользнуть?


_томас Карлайл._




БЕССТРАШНЫЙ.


 Я ничего не боюсь. Что бы меня ни ожидало.
 Я буду готов к этому, не побоюсь.
 Дай Бог, чтобы моей единственной трусостью был
 Страх - бояться!


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихой отваги".




ПОЗАИМСТВОВАННЫЕ ПЕРЬЯ


Много хороших, привлекательных людей портят существу они, пытаясь быть
что-то большее или более показные. Лучше всегда быть собой.


 Петух однажды утром был чистили свои перья
 Который так ярко блестел на солнце;
 Он восхищался переливами различных цветов
 Пока он раскладывал их по местам одно за другим.
 Теперь, когда петухи уходят, он был прекрасной птицей,
 И он должен был быть доволен;
 Но внезапно, когда он шел вперед,,
 Он заметил несколько павлиньих перьев.
 У них были красивые пятна, и окрас у них был веселый--
 Он хотел, чтобы его собственный был зеленым;
 Он опустил хвост, пытаясь спрятать его подальше;
 Ему было совершенно стыдно, что его видят.

 Затем его глупый разум разработал план--
 И все же он мог быть павлином.;
 Поэтому он запрыгнул за куст, чтобы раздеться.
 Там, где другие птицы не могли видеть.
 Он зажал клювом собственный хвост.,
 И выдернул все перышки;
 И воткнул в дырочки павлиньи перья;
 Затем гордо расхаживал вокруг.
 Другие птицы бросились посмотреть на странное зрелище;
 И павлины прилетели, когда услышали;
 Они не могли сойтись во мнении, кем именно он был,
 Но назвали его забавной птицей.

 Тогда цыплята разозлились, что один из их вида
 Пытается быть павлином;
 А павлины разозлились, что один из них с их хвостом
 Должен принадлежать к обычной птичьей стае.
 Поэтому куры самым жестоким образом окружили его сзади,
 И вырвали ему весь хвост вместе;
 Павлины бешено набросились на него раньше,
 И вырвали каждое куриное перо.
 И когда он стоял раздетый до нитки,
 Ужасная вещь для остальных,
 Он усвоил этот печальный урок, когда было уже слишком поздно--
 Сам по себе, он был лучшим.


_ Джосеф Моррис._




ПРОДОЛЖАЙ В ТОМ ЖЕ ДУХЕ


Автор этих простых строф прекрасно уловил дух, который
преуспевает в суете реальной жизни.


 Если день кажется более добрым и мрачным,
 И ваши шансы на доброе отношение невелики,
 Если ситуация загадочная
 И перспектива ужасно мрачная,
 Если недоумения продолжают давить
 Пока надежда почти не иссякнет,
 Просто ощетинись и стисни зубы
 И продолжай в том же духе.

 Раздражение никогда не выигрывает драку
 И злость никогда не окупается;
 Нет никакого смысла предаваться мрачным размышлениям
 Такими пессимистичными способами;
 Улыбнись просто добрее и жизнерадостнее
 Хотя надежды почти нет,
 Ощетинись и стисни зубы
 И продолжай в том же духе.

 Нет смысла рычать
 И ворчать все время,
 Когда повсюду звучит музыка
 И все в рифму.
 Просто продолжай жизнерадостно улыбаться
 Если надежда почти угасла,
 Ощетинись и стисни зубы
 И не останавливайся.


_анонимно._




РАЗОЧАРОВАННЫЕ


Те, кто благородно боролся и потерпел неудачу, заслуживают сочувствия. Иногда они
заслуживают также безоговорочной похвалы за то, что отказались делать
что-то постыдное, что привело бы к тому, что мир называет успехом.
Они жили идеей, которую Макбет просто провозгласил:

 "Я осмеливаюсь на все, что может подойти мужчине";
 Кто осмеливается на большее, тот никто.


 Для героя достаточно песен.
 Кто пребывает на вершинах славы;
 Я пою о разочарованных--
 Для тех, кто упустил свою цель.

 Я пою со слезами на глазах
 Для того, кто стоит во тьме,
 И знает что его последняя, лучшая стрела
 Отскочила от цели.

 Я пою для запыхавшегося бегуна.,
 Нетерпеливая, встревоженная душа,
 Кто падает, истощенный.
 Почти в поле зрения цель.;

 Для сердец, которые разбиваются в тишине,
 С неизведанной печалью,
 Для тех, кто нуждается в спутниках,,
 Но все же идет своим путем в одиночестве.

 Для влюбленных достаточно песен
 Которые разделяют нежную боль любви,
 Я пою для того, чья страсть
 Отдана напрасно.

 Для тех, чьи товарищи по духу
 Упустили их на своем пути,
 Я пою с переполненным сердцем,
 Это небольшое напряжение сегодня.

 И я знаю, что Солнечная система
 Должна где-то храниться в космосе
 Приз для этого измотанного бегуна,
 Который едва не проиграл гонку.

 Потому что план был бы несовершенным
 Если бы в нем не было какой-нибудь сферы
 Что платят за труд и талант
 И любви, что теряется здесь.


_Ella Уилер Уилкокс._

От "Выбрал Стихи".




ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ ДОЖИВАТЬ СВОИ ГОДЫ


Мы говорим о комфорте и легкости старости, но наш благородный себя сделать
на самом деле не хочет. Мы хотим сделать больше, чем существовать. Мы хотим быть
в живых до самого последнего.


 Позволь мне прожить свои годы в пылу крови!
 Позволь мне умереть опьяненным вином мечтателя!
 Позволь мне не видеть, как этот дом души, построенный из глины,
 Рассыпается в прах - пустое святилище!

 Позволь мне уйти быстро, как огонек свечи.
 Погасший в самый расцвет своего сияния!
 Дай мне полдень - и пусть тогда наступит ночь!
 Так я уйду.

 И даруй это, когда я столкнусь с ужасной Вещью.,
 Возможно, моя песня победит серость!
 Позволь мне быть искусным в игре на скрипке
 Который чувствует Главную мелодию - и срывается с места.


_ Джон Г. Нейхардт_

Из "The Quest" (сборник текстов песен).




КОЛУМБ


Это стихотворение олицетворяет мужество и высокое разрешение. Ужасам неведомого моря
и мятежному смятению моряков Колумб может противопоставить только две
вещи - свою веру и свою непоколебимую волю. Но этого достаточно,
как и всегда. В последних четырех строках стихотворения содержится урок для
нашей сегодняшней нации. Моря, по которым нас завели наши идеалы,
опасны и не нанесены на карту. В некотором смысле все наше путешествие к демократии кажется
тщетным. Мы должны повернуть обратно, или мы будем, как Колумб, ответить на
falterers в слова, которая вскочит, как прыгали меч; "вперед"?


 Позади него лежали серые Азорские острова,
 За Воротами Геркулеса;
 Перед ним не было призрака берегов:
 Перед ним были только безбрежные моря.
 Добрый помощник сказал: "Теперь мы должны помолиться,
 О чудо! даже звезды исчезли.
 Храбрый Адм-р'л, говори; что мне сказать?
 - Ну, скажи: "Плыви дальше! плыви дальше! и еще дальше!"

 "Мои люди день ото дня становятся бунтарями";
 Мои люди становятся ужасно бледными и слабыми.
 Рослый помощник подумал о доме; брызги соленой волны
 омыли его смуглую щеку.
 "Что я скажу, храбрый Адм-р'л, что скажу,
 Если на рассвете мы не увидим ничего, кроме моря?"
 "Ну, ты скажешь на рассвете:
 "Плывите дальше! плывите дальше! плывите дальше! и дальше!"

 Они плыли и плыли, пока не подул ветер;
 Пока, наконец, побледневший помощник не сказал:
 "Почему, теперь даже Бог не узнает?
 Если я и все мои люди падут замертво.
 Эти самые ветры забывают свой путь.,
 Ибо Бога в этих ужасных морях больше нет.
 Теперь говори, храбрый Адм-р'л; говори и скажи...
 Он сказал: "Плыви дальше! плыви дальше! и вперед!"

 Они поплыли. Они поплыли. Тогда заговорил помощник капитана:
 "Это безумное море показывает зубы сегодня ночью.
 Оно поджимает губы, оно подстерегает нас.,
 Подняв зубы, как будто хочет укусить!
 Храбрый Адм-р'л, скажи только одно доброе слово.:
 Что мы будем делать, когда надежды не останется?
 Слова летели, как взмах меча:
 "Плыви дальше! плыви дальше! плыви дальше! и еще дальше!"

 Затем, бледный и измученный, он поднял колоду,
 И вгляделся в темноту. Ах, та ночь
 Из всех темных ночей! А потом пятнышко--
 Оно выросло, развернулось звездным флагом!
 Это стало рассветом Времени.
 Он завоевал мир; он дал этому миру
 Величайший урок: "Вперед! плыви дальше!"


_Джоакин Миллер._

Из "Полного собрания стихотворений Хоакина Миллера".




PER ASPERA

Девизом стала латинская фраза "per aspera ad astra", из
который иногда переводят как "сквозь засовы и решетки к
звездам".


 Слава Богу, человек может расти!
 Он не привязан
 Со взглядом, обращенным к земле, ползти по земле.:
 Хотя его начало было всего лишь бедным и низким,
 Слава Богу, человек может расти!
 Огонь на его алтарях может тускло гореть,
 Факел, который он зажег, может во тьме погаснуть,
 И ничто, чтобы разжечь его, не поможет,--
 Но за оправой его унылый горизонт,
 Arcturus и Pleiads манят его.


_Florence Эрл Коутс._

Из "Поэмы".




ОКО ЗА ОКО


Мы быстро замечаем препятствия, обиды. Равны ли мы
быстро распознаете добрые влияния, которые ускоряют нас на нашем пути?
Правда в том, что каждый из нас в долгу перед жизнью, и как честные люди мы должны
делать все возможное, чтобы выполнить это обязательство.


 "Жизнь, - скажете вы, - старая ворчунья; да, у нее каменное сердце"
 ;
 Когда я дружески здороваюсь, все, что я получаю, - это сердитый взгляд.
 Позволь мне сделать для этого все возможное - самое лучшее, что в моих силах,
 И все же это поражает меня, ставит в тупик, порочит меня и отклоняет малейшую мою просьбу.

 "Итак, - говорите вы, - моему терпению пришел конец, я отвечу взаимностью".
 Какая куча враждебности скрыта под твоей шляпой!
 Все розы, которые может предложить жизнь, цветут и манят твою душу.,
 Но ты закрываешь глаза на розы и ложишься в шипы и катаешься.

 Жизнь ничего не делает для тебя, сынок? Что за понятие у тебя! Слушай,
 Составь небольшую опись ее подарков тебе сегодня.
 У вас есть дом или комната для сна - вы построили его своими руками?
 Если да, то кто изготовил молоток и кто расчистил для вас землю?

 И электрические фонари - вы ими пользуетесь; вы их тоже туда поставили?
 Бифштекс, угля, ваша почта, обувь, автомобили ... они приходят, как
 дождь из воздуха?
 Или делать бесчисленное количество мужчин, далеко разбросанные, маются, что вы можете иметь больше
 легкость?--
 Кочегары, разнорабочие, фермеры, водопроводчики, янки, даго, японцы?

 "О, это общее", - скажете вы мне. У вас тоже есть личные благословения.
 Ведь твоя мать в твоем детстве работала, ковала и жила для тебя.
 Заботливые руки были повсюду вокруг тебя - надежды, теплые пожелания в прошлом.;
 Даже сейчас каждый день откуда-то на тебя бросают дружеские взгляды.

 Хотя вам и перечили, и изводили, вы не боролись.
 Продолжайте в одиночку.;
 Сквозь диссонансы усилий к вам приходит ответный тон.
 Жизнь оказала вам много услуг. Вы передадите это око за око?
 С тех пор как ты так посмотрел на эту сторону, ты не хочешь взглянуть
 за что?

 Не помогайте только тем, кто помог вам, считайте остальных незнакомцами,
 врагами;
 Сколько бы вы продержались, если бы все поступили так, как вы предлагаете?
 Многим и многим благодетелям вы не отплатили и не можете отплатить--
 Вот твоя мать. Передавай добро другим - вот путь.

 Жизнь дается даром. К жизни воздавай по заслугам.
 Если люди этого не заслуживают, не стремитесь и не желайте учиться.
 Делайте все возможное для своих товарищей по команде каждый раз, когда выходите на биту,
 И мир будет более счастлив, если вы ответите ему взаимностью.


_Ст. Клэр Адамс._




ЦАРСТВО ЧЕЛОВЕКА


Мудрейшие люди знают, что величайший мир не вне их. Они
могли бы, по выражению Шекспира, ограничиваться ореховой скорлупой и считать себя
королями бесконечного пространства.


 Что насчет внешнего уныния,
 До тех пор, пока есть внутренний свет;
 До тех пор, пока солнце радости
 Сияет пламенно ярко?

 До тех пор, пока душа свободна от предрассудков,
 До тех пор, пока сердце правдиво,
 Какая сила может принести беду
 Печаль для тебя?

 Никакая решетка не может заключить душу в клетку,
 И не освободить дух.,
 Пока будет вращаться старая земля,
 Или будут тянуться часы.

 Наш мир - это мир внутренний,
 Наша жизнь - это мысль, которую мы принимаем,
 И никогда внешний грех
 Не может омрачить ее или сломать.

 Не размышляй о земле богача,
 Не вздыхай о золоте скупца,
 Держа на расстоянии вытянутой руки
 Несказанное сокровище

 То, что лежит в недрах сердца,
 То, что покоится только в душе--
 Оставь беспокойство и заботу в покое,
 Возьми себя в руки!


_Джон Кендрик_

Из "Песен радости".




АБУ БЕН АДЕМ


"Простить моих врагов?" спросил умирающий священника. "У меня их нет.
Я убил их всех". Этот старый идеал уничтожения наших врагов
ни в коем случае не исчез с лица земли. Но он идет на убыль. "Живи и дай
видео" является более современным лозунгом, который устанавливает, в свою очередь, от простых
терпимое отношение к другим людям, чтобы дух служения и универсальный
братство. Любовь к нашим ближним - достигло ли человечество какой-либо высоты
превосходящий это?


 Абу Бен Адем (да приумножится его племя!)
 Однажды ночью пробудился от глубокого мирного сна.,
 И увидел в лунном свете свою комнату,
 Делающую ее богатой и подобной цветущей лилии,
 Ангела, пишущего в золотой книге:--
 Безграничный покой придал Бен Адему смелости,
 И присутствующим в комнате он сказал,
 "Что ты пишешь?" - Видение подняло голову,
 И с выражением полного согласия взгляда,
 Ответило: "Имена тех, кто любит Господа".
 "А мой ли?" - спросил Абу. "Нет, не так",
 Ответил ангел. Абу заговорил тише.,
 Но по-прежнему весело; и сказал: "Тогда я молю тебя,
 Напиши мне как человек, любящий своих ближних".

 Ангел написал и исчез. Следующей ночью
 Оно пришло снова с великим пробуждающим светом,
 И показало имена, которых благословила любовь Божья,
 И, о чудо! Имя Бен Адхема вело всех остальных.


_лей Хант._




ЭТОТ МИР

В жизни есть хорошее и есть плохое. Вопрос в том, где мы должны
расставить акценты.


 Этот мир, в котором мы живем
 Очень трудно победить;
 В каждой розе есть шип,
 Но розы не должны быть сладкими!


Фрэнк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




СЕРЫЕ ДНИ


Подсчитывая шансы против нас и игнорируя силы в нашу пользу
, мы действительно можем закрыть дверь надежды. Но почему бы не взглянуть на дело с другой стороны
? Почему бы не увидеть ситуацию ясно, а затем бросить на чашу весов
нашу собственную сильную цель? В ходе сражения
офицер доложил Стоунволлу Джексону, что он должен отступить, потому что его
боеприпасы были испорчены ливнем. "У противника тоже", - последовал
мгновенный ответ. "Дайте им штык". Этот решительный дух выиграл
битву.


 К черту серые будни!
 Дни с двойкой до получки!
 Грустные дни, когда нечего делать!
 Дни, когда сидишь в одиночестве, потому что ничего нового нет!
 Когда кошка, которая заботилась, убила без оправдания
 Когда твое внутреннее "я" кричит: "О, какой в этом смысл?"
 И ты задаешься вопросом, что с тобой будет дальше.,
 И ты чувствуешь, что шифр выражает всю тебя целиком.;
 И ты знаешь, что ты никогда не,
 О, никогда не будь умным,
 Несмотря на все твои старания
 Или тяжелую работу, или что-то еще!
 О, боже!
 Какую путаницу ты видишь
 Когда смотришь на мир, в котором тебе довелось быть!
 Где незнакомцы вызывают ненависть, а друзья - скуку.,
 И ты знаешь, что в глубине души ты больше никогда не улыбнешься!
 Ну и дела, малыш!
 Хлопни по крышке!
 Это все ошибка! Забудь о своих заботах!
 Наступают солнечные дни
 На смену синеве придут
 И пчелы будут жужжать
 Готовя для вас мед,
 И ваше сердце будет петь
 Самая веселая мелодия
 Пока апрель приносит
 Май и июнь!
 Серые будни?
 Игровые дни!
 Приносящие радость дни выплаты жалованья
 И поднимающие настроение майские дни!
 Совсем скоро засияет солнце!
 Так что улыбайтесь!


_гриффит Александр._

Из "Philadelphia Evening Public Ledger".



[Иллюстрация: ЭДМУНД ВЭНС КУК]




НЕМНОГО ПОСМЕЙТЕСЬ


"Веселое сердце приносит пользу, как лекарство"; немного смеха излечивает многих
кажущуюся болезнь.


 Вот девиз, подходящий именно вам.--
 Немного посмейтесь.
 Когда вы думаете, что вас постигла беда,
 Немного посмейтесь.
 Посмотрите несчастью в лицо.
 Выдержите грубую гримасу бельдама;
 Десять к одному, что она уступит свое место,
 Если у вас хватит ума и выдержки
 Просто немного посмеяться.

 Подставьте лицо солнечному свету,
 Немного посмейтесь.
 Все тени исчезнут.,
 Если у вас хватит выдержки и остроумия
 Просто немного посмеяться.

 Берегите это как священное писание--
 Немного посмейтесь.
 Держите это при себе, попробуйте,
 Немного посмейтесь.
 Небольшие неприятности обязательно постигнут вас.,
 Удача может оказаться не рядом с вами.,
 Мужчины могут насмехаться над вами, а слава высмеивать вас.,
 Но вы ничуть не будете обращать на них внимания.
 Если немного посмеетесь.


_Эдмунд Вэнс Кук._

Из "Зарослей анютиных глазок".




ПЕСНЯ ЖИЗНИ


Многие из нас просто существуют и думают, что живут. Что мы должны вернуть себе
любой ценой, так это свежесть и интенсивность бытия. Это не обязательно должно включать
бурную деятельность. Это может включать совершенно противоположное.


 Не говори: "Я жив!"
 Если только утренний звук трубы не принесет
 Потрясение славы в твою душу.,
 Если только экстаз, который поет
 Сквозь несущиеся миры и крылья насекомых,
 Не отправит вас вскачь к вашей цели,
 Радуясь необходимости тяжелого труда и борьбы,
 Стремясь схватиться за Жизнь--
 Не говори: "Я живу!"

 Не говори: "Я живу!"
 Если только энергия, которая звенит
 По всей этой огненной вселенной
 Бросает вызов твоему духу,
 Здесь, в мире людей и вещей,
 Возбуждая в вас огромное желание
 Связать свою цель со звездами,
 Кричать вместе с Юпитером и Марсом--
 Не говорите: "Я живу!"

 Не говорите: "Я живу!"
 Это была клевета на План
 Пылающий в разуме Бога
 До зарождения мира, звезды или солнца.
 Лучше скажите своим ближним:
 "Я копаюсь; я зарываюсь в землю".
 Жизнь - это не та жизнь, которая не пылает
 Сознанием того, откуда она пришла--
 Не говори: "Я живу!"


_Ангела Морган._

Из "Час пробил".




БЕДНЫЙ НЕСЧАСТНЫЙ


Дела никогда не бывают так плохи, но могли быть и хуже. Иммигрант
на Юге заплатил негру, чтобы тот привез ему дикую индейку. На следующий день он
пожаловался: "Тебе не следовало стрелять в тело индейки, Растус. Стреляй в
его голову. Мясо этой индейки было просто напичкано дробью". "Босс",
- этот выстрел предназначался мне, - сказал негр.


 Я

 Его лошадь сдохла, а мул захромал;
 Он проиграл шесть коров в покер;
 Летним днем прилетел "харрикейн",
 И унес дом, в котором он жил.;
 Затем, когда все исчезло, произошло воздушное землетрясение,
 И "проглотил землю", на которой стоял дом!
 И "сборщик налогов, он пришел сюда"
 И "бросил его в яму в земле"!
 И городской маршал - он появился в поле зрения
 И сказал, что тоже хочет свой уличный налог!

 II

 Он стонал и вздыхал? Он сидел и плакал
 И проклинать проносящийся мимо "харрикейн"?
 Горевал ли он о том, что его старые друзья не смогли позвонить
 Когда произошло землетрясение в воздухе и все поглотило?
 Он не сказал ни слова вины,
 Со всеми этими проблемами на его голову!
 Не _him_.... Он взобрался на вершину холма.--
 Там, где оставалось место, мы оставили его неподвижным.,
 И, обнажив голову, вот что он сказал:
 "Я думаю, пришло время взять себя в руки";
 Но, господи, я все еще не переболел корью!


_Френк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




ТРЕНЕРАМ


Франклину, ищущему признания и помощи для своей страны во французском
суд, пришло известие о катастрофе в Америке. "Хоу захватил Филадельфию",
его оппоненты насмехались над ним. "О нет, - ответил он, - Филадельфия
захватила Хоу". Он проницательно предвидел, что сам масштаб того, что сделали
британцы, усыпит их бдительность и бездействие, а
побудит американцев к более решительным действиям. Прежде всего, он
сам был спокоен; ибо для сильных духом испытания и неудачи
являются инструментами окончательного успеха.


 Меня зовут Трабл - я занятой парень--
 Я - испытание Мужества - и класса--
 Я привязываю труса к горькому ярму,
 Я прогоняю трусов с перевала коронации;
 Слабаков я сокрушаю до того, как они приходят к славе;
 Но пока красная звезда ведет сквозь ночь,
 Я тренирую стойких для лучшей игры;
 Я веду храбрых в более тяжелую битву.

 Мое имя Хард Лак - разрушитель редких снов--
 Я следую за всеми, кто ищет открытой битвы;
 Я тень там, где мерцает далекий свет.
 Для тех, кто стремится познать открытый путь;
 Сдающихся я ломаю прежде, чем они достигают вершины,
 Но там, где красное поле перекликается с барабанами,
 Я создаю бойца для финального испытания
 И сформируй храбрость для любого грядущего порыва.

 Мое имя - Печаль - Я приду ко всем.
 Чтобы перекрыть избыток бесконечной радости.;
 По Сейбл-Роуд я обращаюсь со своим призывом.
 Прежде чем сладость успеха успеет надоесть;
 И более слабые души будут рыдать среди толпы
 И падут передо мной, разбитые и встревоженные;
 Но более храбрые сердца узнают, что я принадлежу
 И прими меня, спокойного и бесстрашного.

 Мое имя Поражение - но в жестокой борьбе,
 Для тех, кто знает, я нечто большее, чем друг,;
 Ибо я могу созидать за пределами гнева могущества.
 И удалите весь желтый цвет из смеси;
 Для тех, кто сдается, я - последний удар,
 Но для храбрецов, которые ищут свой шанс научиться,
 Я, наконец, показываю путь за пределы врага,
 Туда, где горит алое пламя триумфа.


_Grantland Риса._

От "Sportlight".




Жизнь


Большинство из нас не сбился с пути тем или иным образом, в одном
или иное время. Но нам не нужно впадать в уныние в такие моменты. Мы
должны принять решение в полной мере воспользоваться открытием нашей
слабости, нашего безрассудства.


 В темноте мы бредем ощупью.,
 И если мы ошибемся,
 Мы, по крайней мере, узнаем, какой путь неправильный,
 И в этом есть выгода.

 Мы не всегда выигрываем гонку.
 Только правильно бегая,
 Нам приходится наступать на подножие горы.
 Прежде чем мы достигнем ее высоты.

 * * * * *

 Но тот, кто любит себя в последнюю очередь
 И знает, как использовать боль,
 Хотя все его прошлое усеяно ошибками,
 Он, несомненно, достигнет.

 Есть души, которым необходимо попробовать
 неправильное, прежде чем выбрать правильное;
 Мы не должны называть эти годы потраченными впустую
 Который привел нас к свету.


_этта Уилер Уилкокс._

Из "Поэм о власти".




ТОСТ За ВЕСЕЛЬЕ.


Одна дама сказала Уистлеру, что художников всего двое - он сам и
Веласкес. Он ответил: "Мадам, зачем привлекать Веласкеса?" Так обстоит дело и с
Радость и уныние. И то, и другое существует, - но зачем погружаться в уныние?


 Веселитесь! Хотя день будет серым
 Забудьте об облаках и давайте веселиться!
 Как коротки дни, когда мы задерживаемся здесь:
 Рождение, вдох, а затем - носилки!
 Веселитесь, вы и я, потому что, когда
 Мы расстанемся, мы можем больше не встретиться!

 Что тонизирующего в хмуром взгляде?
 Ты можешь подняться, а я спуститься,
 Или я поднимусь, а ты - кто знает
 Каким путем пойдет каждый из нас?
 Веселись! Вот смех, потому что когда
 Мы расстаемся, мы можем больше не встретиться!

 Веселись! Что с тревогами и страхами?
 В слезах нет счастья.
 Ты дрожишь при виде облака, и вот!
 Все прошло - и то же самое с нашим горем,
 Добрая половина его - всего лишь воображаемые беды.
 Веселитесь! Это мрак, который убивает.

 Веселитесь! Еще светит солнце.,
 Мрак, который обещал, давай забудем.,
 Остроты уже на подходе.,
 Зачем печалиться, когда мы должны петь?
 Наполни чашу радости, ибо тогда
 Мы расстаемся и, возможно, больше не встретимся.

 Улыбка, шутка, розыгрыш - увы!
 Мы приходим, удивляемся и проходим.
 Падает тень; так долго мы отдыхаем.
 В могилах, где нет ни остроты, ни насмешки.
 Хорошего дня! Хорошего настроения! До свидания! Ибо тогда
 Мы расстанемся и, возможно, больше не встретимся!


_ Джеймс У. Фоули._

Из "Дружеских рифм".




ГОСПОЖА СУДЬБА


"Слабонервная никогда не завоевывала прекрасных леди", за самой госпожой Судьбой следует ухаживать
не с женской утонченностью, а с мужской отвагой и
агрессией.


 Пренебрегайте ее властью, молодой человек!
 Она просто сварливая, брюзжащая.,--
 Она пластична в вашем исполнении.,
 Она женщина, уступающая огню желаний.
 Пренебрегайте ее властью, молодой человек!

 Сражайся с ней честно, сильный мужчина!
 Это такая змеиная любовь.,--
 Горькая полынь в ее поцелуе!
 Когда она нападет, будь нервным и готовым.;
 Сохраняй свой взгляд ярким и устойчивым.,
 Не дерись на рапирах, но горячо продолжай ссору, которую она затеяла!
 Сразись с ней честно, с сильным мужчиной!

 Посмотри на нее сверху вниз, старик!
 Теперь никакой смех не сможет бросить ей вызов.,
 Ни один луч презрения не приближается к ней,
 Но она ждет в тени, в темных тенях совсем рядом.
 И ее молчание - твой страх.
 Встреться с ее старыми как мир глазами, полными предупреждения! Смело смотри на них сверху вниз! _ Можешь ли
 Ты смотреть на них сверху вниз, старик?_


_ Вильям Роуз Бенет._

Из "Купцов из Китая".




СОН И МОНАРХ

(ИЗ "2 ГЕНРИХА IV".)


Великие стихийные благословения нельзя "загнать в угол". На самом деле их вообще нельзя
купить, они являются естественной собственностью человека, чей образ жизни
таков, что позволяет их сохранять. В этом отрывке разочарованный и
измученный король комментирует сон, которого он не может добиться на своем ложе,
но которым наслаждается его смиреннейший подданный.


 Сколько тысяч моих беднейших подданных
 Ты в этот час спишь! О спи! О нежный сон!
 Нежная кормилица природы, как я напугал тебя,
 Что ты больше не будешь отягощать мои веки
 И погружать мои чувства в забвение?
 Почему ты предпочитаешь спать, лежа в прокуренных кроватях,
 На неудобных подстилках, растягивающих тебя,
 И усыпленный жужжанием ночных мух,,
 Чем в благоухающих покоях великих,
 Под балдахинами дорогого состояния,
 И убаюканный звуками сладчайшей мелодии?
 О ты, скучный бог! зачем лжешь ты с подлыми людьми
 В отвратительных постелях и оставляешь царственное ложе
 Футляр для часов или обычный стеклянный колокольчик?
 Хочешь ли ты взобраться на высокую и головокружительную мачту
 Заклейми глаза мальчику на корабле и раскачай его мозги
 В колыбели грубого властного прибоя,
 И в гостях у ветров,
 Которые берут негодяйские волны за макушку,
 Сворачивают их чудовищные головы и свешивают их
 С оглушительным шумом в скользких облаках,
 Что с шумом пробуждается сама смерть?
 Можешь ли ты, о частичный сон! дай себе покой
 Мокрому морскому мальчишке в такой грубый час,
 И в самую тихую ночь,
 Со всеми приспособлениями и средствами в придачу,
 Отказать в этом королю? Тогда, хэппи лоу, ложись!
 Неспокойна голова, носящая корону.


_ Уильям Шекспир._




НИКОГДА НЕ ДОСТАВЛЯЙ НЕПРИЯТНОСТЕЙ


Одолжить беда в том, чтобы взять кредит, что любой человек, лучше без.
Если ваши неприятности не заимствовали, они, вероятно, не будет много или
отлично.


 Я раньше слышал выражение
 В этом была доля сути;
 Это придавало бодрости духа
 Смотреть правде в глаза,
 Особенно когда дела
 , Казалось, были обречены пойти наперекосяк,
 Это никогда не было проблемой, проблемой
 Пока проблема не беспокоит тебя._

 Не близкие беды, а те, что надвигаются
 Труднее всего сопротивляться;
 Мы слышим, как они крадутся, как великаны,
 Мы видим их сквозь туман.
 Но назревают большие дела.
 Это мелочи в вареве;
 Так что никогда не доставляй неприятностей.
 Пока беда тебя беспокоит.

 Просто смотрю на вещи через очки
 Что показывают свидетельства;
 Один объектив из них-мужество,
 Другие здравого смысла.
 Они сделают это понятно, опасения
 Всего пугало;
 Ты больше не будешь беспокоить неприятности
 Пока неприятности не беспокоят тебя.


_Ст. Клэр Адамс._




РАСЧИСТИ ПУТЬ


Человечество всегда сталкивается с препятствиями. Честь и хвала мужчинам, которые не
бояться препятствий, но отодвинуть их в сторону и вперед. Стефенсон был
поясняя свою мысль о том, что Локомотив, паровой двигатель может работать вместе с
дорожки и рисовать автомобили после нее. "Но предположим, что корова выйдет на рельсы".
кто-то возразил. "Тем хуже, - сказал Стивенсон, - для коровы".


 Люди мысли! бодрствуйте!,
 Днем и ночью;
 Посейте семя, опустите занавес,
 Расчистите путь!
 Люди действия, помогайте и подбадривайте их,
 Как можете!
 Вот-вот забьет источник,
 Вот-вот забрезжит свет.,
 Вот-вот разольется тепло,
 Вот-вот распустится цветок;
 Полуночная чернота сменяется
 серым!
 Люди мысли и люди действия,
 Расчистите путь!

 Как только засияет желанный свет,
 Кто скажет
 В чем невообразимая слава
 этого дня?
 Что за зло должно погибнуть
 В его луче?
 Помогите ему, надежды честных людей;
 Помогите рассвету, языком и пером;
 Помогите ему, бумагой, помогите ему, шрифтом,
 Помогите ему, ибо час пробил;
 И наша серьезность не должна ослабевать
 Переходя в игру.
 Люди мысли и люди действия,
 Расчистите путь!

 Lo! облако вот-вот рассеется
 Со дня на день;
 И наглая неправота рассыплется
 В прах!
 Вместе с Правотой войдут еще многие
 Войдут, улыбаясь в дверь;
 Вместе с гигантской Неправотой падут
 Многие другие, великие и малые,
 Которые веками удерживали нас
 За своей добычей.
 Люди мысли и люди действия,
 Расчистите путь!


_чарлз Маккей._




НА ОДИН БОЙ БОЛЬШЕ


Мы не должны ожидать многого от человека, который, после поражения, сменяется либо
до отчаяния или в диком порыве к немедленной мести. Но от человека
который тихо копит силы и выжидает своего часа для нового усилия,
мы можем ожидать всего.


 Теперь, как ты думаешь, Жизнь, я окончательно побежден?
 Мне предстоит не одна битва.
 Прежде чем я отдам меч и подам знак.
 И повернусь, изгнанник без короны, в ночь.
 Раненый, но все же непобедимый в битве.,
 Я жду в тишине, пока не засияет день.
 Еще раз приложу все свои силы, и вся линия
 твоей обороны рухнет перед моей мощью.

 Моя кровь того воина, который, пораженный раной,
 Лежит в своей тихой комнате, пока не услышит
 Издалека лязг оружия, и узнает
 Дело, ради которого он жил, зовет его еще раз;
 И сразу же встает, целый и лишенный страхов,
 И вооруженный, обращает его пением к своим врагам.


_феодосийский гарнизон._

Из "Вопля Земли".




ПСАЛОМ ЖИЗНИ

Временами это наше существование кажется бессмысленным; есть ли у нас
преуспели мы или потерпели неудачу, похоже, не имеет большого значения для
нас, и поэтому усилия кажутся едва ли стоящими того. Но Лонгфелло
говорит нам, что эта точка зрения совершенно неверна. Прошлое может позаботиться о себе само, и
нам даже не нужно сильно беспокоиться о будущем; но если мы верны
нашей собственной природе, мы должны бодрствовать и действовать в настоящем. Времени мало,
а овладение любой сферой человеческой деятельности - процесс настолько длительный, что это
запрещает нам тратить впустую наши моменты. Но мы также должны научиться ждать и
терпеть. Короче говоря, мы не должны становиться рабами ни безразличия, ни
нетерпение, но мы должны сделать своим делом играть мужскую роль в жизни.


 Не говори мне, что в скорбных цифрах,
 Жизнь - всего лишь пустой сон!--
 Ибо мертва душа, которая дремлет,
 И вещи не такие, какими кажутся.

 Жизнь реальна! Жизнь серьезна!
 И могила - не ее цель.;
 Прах ты, в прах возвращаешься.
 О душе не говорилось.

 Не наслаждение и не печаль,
 Наша предназначенная цель или путь;
 Но действовать, чтобы каждое следующее утро
 Уводило нас дальше, чем сегодня.

 Искусство длинно, а время быстротечно,
 И наши сердца, хотя и крепкие и храбрые,
 Все еще, как приглушенные барабаны, бьют
 Похоронные марши к могиле.

 На широком поле битвы в мире,
 На бивуаке Жизни,
 Не уподобляйтесь бессловесному, загнанному скоту!
 Будь героем в борьбе!

 Не верь будущему, как тебе приятно!
 Позволь мертвому Прошлому похоронить своих мертвецов!
 Действуй, - действуй в живом Настоящем!
 Сердце внутри, и Бог во главе!

 Жизни великих людей напоминают нам о том, что
 Мы можем сделать нашу жизнь возвышенной,
 И, уходя, оставлять за собой
 Следы на песках времени;

 Следы, которые, возможно, другой,
 Отплытие по торжественному главному пути жизни,
 Покинутый и потерпевший кораблекрушение брат,
 Увидев это, мы снова воспрянем духом.

 Давайте же тогда встанем и будем действовать,
 Сердцем к любой судьбе;
 Все еще достигая, все еще преследуя,
 Учитесь трудиться и ждать.


_ Генри Уодсворт Лонгфелло._




СИМВОЛ ВЕРЫ

Люди могут казаться отделенными друг от друга; но душа, которой обладает каждый,
и общая для всех судьба придают им элементарное братство.


 Есть судьба, которая делает нас братьями.:
 Никто не идет своим путем в одиночку.:
 Все, что мы посылаем в жизни других людей
 Возвращается в нашу собственную.

 Меня не волнует, какие у него храмы или его вероучения,
 Одна вещь, держится прочно и быстро--
 Что в его роковой кучу дней и поступки
 Душа человека-это чугун.


_Edwin Маркем_

Из "Линкольна, и другие стихотворения".




БОЕВОЙ КЛИЧ

Мы должны победить, если мы можем. Но в любом случае мы должны доказать свою мужественность путем
борьба.


 Более половины избит, но бесстрашный,
 Перед грозой и ночью;
 Задыхаясь и шатаясь, но без слез,
 Здесь, в затишье битвы,
 Я, кто склоняюсь только перед тобой,
 Бог боевого Клана,
 Поднимая кулаки, я умоляю Тебя,
 Дай мне сердце Мужчины!

 Что, если я живу с победителями
 Или погибнуть с теми, кто падет?
 Только трусы - грешники.,
 Борьба - это все.
 Силен мой враг - он наступает!
 Мой клинок - Снапт, о Господь!
 Посмотри на гордые знамена и копья!
 О, избавь меня от этого обломка меча!

 Не жалей и не щади меня!;
 Не усмиряй гнев моего Врага.
 Посмотри, куда он манит, чтобы бросить мне вызов!
 Истекающий кровью, наполовину избитый - я иду.
 Не ради славы победы,
 Не из-за страха ночи;
 Уклоняться от битвы - грех--
 О, сохрани мне сердце для борьбы!

 Красный туман окутывает меня.;
 Глубока рана в моем боку.;
 "Трус", ты кричишь, чтобы насмехаться надо мной?
 О ужасный Враг, ты солгал!
 Здесь, передо мной моя битва,
 Бог боевого Клана,
 Даруй, чтобы женщина, которая родила меня,
 Пострадала, чтобы вскормить грудью Мужчину!


_Джон Г. Нейхардт._

Из "The Quest" (сборник текстов песен).




СЧАСТЛИВОЕ СЕРДЦЕ


Одной из целей нашей жизни должно быть обретение счастья, удовлетворенности.
Способы достижения счастья удивительно просты. Нам не нужно быть богатыми или
занимать высокое положение или обладать властью, чтобы быть довольными. На самом деле, скромные люди
часто наиболее удовлетворены. Изаак Уолтон жил простой жизнью и благодарил
Бога за то, что в мире было так много вещей, в которых он не нуждался.


 Беден ли ты, и все же спишь золотым сном?
 О сладостное довольство!
 Богат ли ты, и все же твой разум смущен?
 О наказание!
 Смеешься ли ты, видя, как досадуют глупцы?
 Что добавить к золотым числам, золотым числам?
 О сладкое содержание! О сладкое, о сладкое содержание!
 Работай быстро, быстро, быстро, быстро;
 Честный труд имеет прекрасное лицо;
 Тогда эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни!

 Можно попить воды из хрустящего источника?
 О сладкое наслаждение!
 Купаешься ли ты в богатстве, но тонешь в собственных слезах?
 О наказание!
 Тогда тот, кто терпеливо несет бремя нужды
 Не несет бремени, но является королем, королем!
 О сладкое довольство! О сладкое, о сладкое довольство!
 Работай быстро, быстро, быстро, быстро;
 Честный труд имеет прекрасное лицо;
 Тогда привет, нонни-нонни, привет, нонни-нонни!


_томас Деккер._




ЕСЛИ ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ПОДНЯТЬСЯ ВЫШЕ Или НИЖЕ, ОБОЙДИ


Часто прямой путь к тому, чего мы желаем, заблокирован. Мы не должны
затем слабо отказываться от нашей цели, но должны приступить к ее достижению с помощью
какого-либо косвенного метода. Политик знает, что один из способов получить голос мужчины
- это угодить его жене, и что один из способов угодить жене
- поцеловать ее ребенка.


 Маленький крот почувствовал себя большим,
 И захотел показать, как он умеет копать.;
 Поэтому он копал мягкую, теплую землю.
 Пока не наткнулся на что-то твердое, и это наверняка причинило боль!
 Дюжина звездочек вылетела из его морды.;
 Он сел на корточки, начал дуться.;
 Затем снова протаранил эту штуку головой.--
 Дедушка подобрал его полумертвым.
 "Молодой человек, - сказал он, - хотя у вас макушка из костей.
 Вы не сможете пробиться сквозь твердый камень.
 Я обнаружил, что этот совет хорош.:
 Если ты не можешь пройти над или под водой, иди в обход ".

 Однажды путник подошел к ручью,
 И из-за того, что оно осмелилось пересечь ему дорогу,
 И не повернулось по его прихоти
 И не изменило свой курс, чтобы пойти с ним,
 Его гнев усилился гораздо сильнее, чем следовало,
 И он поклялся, что переправится прямо там, где стоял.
 Мужчина сказал, что внизу есть мост.,
 Но он ни на шаг не сдвинулся с места.
 Течение было быстрым, а берег крутым,
 Но он прыгнул прямо в воду сильным прыжком.
 Рыбак вытащил его наполовину утонувшим.:
 "Когда ты не можешь переплыть или уйти под воду, иди в обход".

 Если вы попадаете в такое место, через которое не можете пройти,_
 Или _ поверх_, или _ под_, что нужно сделать
 Заключается в том, чтобы найти способ обойти непреодолимую стену,
 Не говорите, что вы пойдете СВОИМ путем или вообще не пойдете.
 Вы всегда можете добраться туда, куда направляетесь.,
 Если вы поднимете паруса, когда подует ветер.
 Если горы высокие, обогните долину.;
 Если улицы перекрыты, идите по какому-нибудь переулку;
 Если салон-вагон заполнен, не пренебрегайте грузом;
 Если передняя дверь закрыта, идите через боковые ворота.
 Чтобы достичь своей цели, этот совет верен.:
 Если вы не можете пройти над или под землей, идите в обход!


 _Джозеф Моррис._




ТЬМА ГУСТАЯ.


Как многие из нас забывают, что когда солнце зайдет, оно взойдет снова!


 Густой мрак,--
 Санворд, О, К "солнцу"!
 Грубые шоссе--
 Вперед, еще вперед!

 Заря тешит, конечно
 К востоку от тени.
 Перед нами где-то
 Выкладываем сладкий луга.

 Вверх и вперед!
 Время восстановит нас:
 Свет над нами,
 Покой впереди нас.


_уильям Эрнест Хенли._




ЖИВОТ И ЧЛЕНЫ

(АДАПТИРОВАНО ИЗ "КОРИОЛАНА")


Несомненно, мир кишит взяточниками и паразитами - людьми, которые живут
за счет тела и не дают ничего существенного взамен. Но
видимость бесполезности не всегда является доказательством этого. Мы не должны
осуждайте людей в невежестве. Древняя, как Эзоп, басня о восстании
других членов тела против праздной непродуктивности
живота. В этом отрывке басня используется как ответ
римским плебеям, которые жаловались, что патриции - всего лишь
обуза.


 Было время, когда все члены общества
 Восстал против живота; таким образом обвинил его:
 В том, что он остался лишь бездной
 Я "посреди" тела, праздный и бездействующий,
 Все еще накрываю блюдо, никогда не вынося
 Как труд с остальными, где другие инструменты
 Видел и слышал, придумывал, инструктировал, ходил, чувствовал,
 И, взаимно участвуя, служил
 Общему аппетиту и привязанности
 Всего тела. Заметь мне это, добрый друг;
 Твой самый серьезный поступок был преднамеренным,
 Не опрометчивым, как его обвинители, и поэтому ответил:
 "Это правда, друзья мои, - сказал он, -
 "Что сначала я получаю обычную пищу,
 Которой вы питаетесь; и это правильно,;
 Потому что я - склад и лавка
 Всего тела: но, если ты помнишь,,
 Я посылаю это через реки твоей крови,
 Даже во двор, в сердце, в средоточие мозга:
 И, через шатуны и стоматологическая человеку,
 Крепче нервы и небольшой уступает вен
 От меня принять то естественное компетенции
 В которой они живут. Но все сразу не могу
 Смотри, что я делаю корабль из Для каждого,
 И все же я могу сделать свой вывод, что все
 От меня получают обратно муку всего сущего,
 И оставляют мне только отруби ". Что ты на это скажешь?


_уильям Шекспир._




НЕБЕСНЫЙ ХИРУРГ


Мы можем обрести решимость быть счастливыми, отдыхая на ложе из роз.
Если это нам не удастся, мы должны попробовать ложе из крапивы.


 Если я более или менее запнулся.
 В моей великой задаче по обретению счастья;
 Если я двигался среди своей расы
 И не показывал великолепного утреннего лица;
 Если лучи счастливых человеческих глаз
 Не тронули меня; если утреннее небо,
 Книги, и моя еда, и летний дождь
 Тщетно стучался в мое угрюмое сердце:--
 Господи, твое самое острое наслаждение возьми
 И пробуди мой дух окончательно;
 Или, Господи, если я слишком упрям,
 Выбери ты, прежде чем этот дух умрет,
 Пронзительная боль, смертоносный грех,
 И вгони их в мое мертвое сердце!


_Роберт Льюис Стивенсон._




ЧЕЛОВЕК, ПТИЦА И БОГ


Роберт Брюс, отчаявшийся в деле спасения своей страны, возродился к новой надежде
и цель при виде паука, бросая его линии, пока наконец не
был один, который держал. В следующем отрывке поэт, не уверенный в
своем собственном будущем, все же доверяет провидению, которое направляет птиц в
их долгих и неизведанных миграциях.


 Я иду, чтобы доказать свою душу!
 Я вижу свой путь, как птицы свой нехоженый путь.
 Я прибуду! во сколько, каким кругом сначала,
 Я не спрашиваю: но если Бог не пошлет свой привет
 Или ослепляющие огненные шары, мокрый снег или удушающий снегопад,
 Когда-нибудь, в его подходящее время, я прибуду.:
 Он ведет меня и птицу. В его подходящее время!


_Роберт Браунинг._




ЕГО СОЮЗНИК


Мысль этого стихотворения заключается в том, что лучшим помощником человека может быть то, что
не дает ему никакой прямой помощи вообще - чувство юмора.


 Он боролся за свою душу, и упорная борьба
 Испытывала его силы.
 "Для такого долгого воздаяния нужно семь душ",
 - Сказал он наконец.

 - Шесть раз я приходил туда, где моя первая надежда глумилась надо мной
 И смеялась надо мной до презрения;
 Но теперь я боюсь, как никогда не боялся, что меня
 Упасть изгоев.

 "Боже! когда они борются в вертикальном положении и на меня
 Я их вернуть
 Даже такие удары, как у них, что сражаться со мной;
 Но теперь, увы!

 "Они сражаются с помощью козней демонов, убегающих
 И исподтишка.
 Шесть раз, о Боже, и мои раны зияют!
 Я, пошатываясь, встаю.

 "Шесть сражений! Этим прерывистым дыханием!
 Никакой пантомимы.
 Это все, что я могу. Я смертельно болен.
 И - в седьмой раз?

 "Это выше всякой боли в битвах!"
 Затем его изумление воскликнуло;
 Для смеха, со щитом и стальной сбруей,
 Встал рядом с ним!


_ Вильям Роуз Бенет,_

Из "Купцов из Китая".




ПОКОРНОСТЬ


Бывают моменты, когда самое правильное - это подчиниться. Бывают моменты
когда самое правильное - стремиться, бороться. Показать все, на что способен.
усилие само по себе является наградой. Но иногда оно приносит и материальное вознаграждение.
также. Лягушка, которая, упав в маслобойку, обнаружила, что не может
выпрыгнуть и не пыталась, утонула. Лягушка, которая продолжала прыгать.
храбрая, но, казалось бы, безнадежная попытка, наконец, взбила молоко, взобралась на него.
масло для последнего усилия и сбежала.


 Покорность? Они так долго проповедовали это.
 Как будто опущенная голова исправит ошибку,
 Как будто сложенные руки, трусливое сердце
 Были святыми знаками возвышенно сильных душ;
 Как будто человек, который играет роль выжидающего
 И, но подчинившись, у меня появились маленькие крылышки.
 Но пусть я никогда не достигну того мучительного положения,
 Когда я, наконец, устану от борьбы.

 Подчинение: "Неправильное, конечно, должно быть всегда"
 Потому что оно когда-либо было. "Это не для меня"
 Искать перемен; наносить первый удар.
 "Лучше всего склонить голову и не видеть;
 Лучше всего мечтать о том, что нам никогда не придется знать
 Правду. Чтобы отвести глаза от горя.
 Возможно. Но ах ... Я молюсь о более остром зрении.,
 И пусть я не устану от этой борьбы.


_Miriam Teichner._




МОЛИТВА


Гарибальди, итальянский Патриот, сказал своим людям: "я не обещаю вам
легкость; я не обещаю вам комфорт. Я тебе обещаю невзгоды, усталость,
страданий; но я обещаю вам победу."


 Я не молюсь за мир,
 Ни спросить, что на моем пути
 Звуки войны должна пронзительный больше нет,
 Путь будет чист от гнева.
 Но об этом я молю тебя, Господь.,
 Укрепи мое сердце силой.,
 И в борьбе, которую люди называют жизнью.,
 Дай мне силы сражаться.

 Я не молюсь об оружии.,
 Ни щита, чтобы прикрыть меня.
 Что, если я стою с пустыми руками?,
 Да будет доблестно!
 Избавь меня от страха труса--
 Сомневаться в правильности или неправоте:
 Господи, среди этих моих врагов,
 Дай мне силы сражаться.

 Я не молюсь, чтобы Ты
 Уберег меня от какой-либо раны,
 Хотя я падаю низко от толчков и ударов,
 Вынужденный сражаться на земле;
 Но дай мне ума скрыть
 Мою боль от людских глаз,
 И для моей нужды, пока я истекаю кровью,
 Господи, даруй мне силы сражаться.

 Я не молюсь, чтобы Ты
 Даровал мне победу;
 Достаточно, чтобы знать, что от моего врага
 У меня нет желания бежать.
 Избитый, в синяках и изгнанный,
 Брошенный, как сломанный меч.,
 Даруй мне это для победы--
 Позволь мне умереть, сражаясь, Господи!


_феодосийский гарнизон._

Из "Крика Земли".




СТАБИЛЬНОСТЬ


Кого мы желаем нашим друзьям и союзникам? От кого бы мы хотели
зависеть в трудную минуту? Те, кто не являются рабами фортуны, но
максимально воспользовались как ее угощениями, так и наградами. Те, кто
контролирует свои страхи и необдуманные порывы и не поддается внезапным
эмоциям. Среди неразберихи и катастроф такие люди будут стоять, как
Джексон на Булл-Ран, как настоящая каменная стена.


 С тех пор, как моя дорогая душа стала хозяйкой по своему выбору
 И могущий из людей различить, ее избрание
 Запечатлел тебя для себя; ибо ты был
 Как единый, страдающий всем, который ничего не страдает,
 Человек, которого судьба балует и вознаграждает
 Прими та'эна с равной благодарностью; и благословенны те,
 Чья кровь и рассудительность так хорошо смешаны,
 Что они не дудка для пальца фортуны,
 Чтобы трубить, когда ей заблагорассудится. Дай мне этого мужчину.
 Который не раб страсти, и я буду носить его.
 В глубине моего сердца, да, в самой глубине моего сердца.,
 Как я ношу тебя.


_уильям Шекспир._




ПРУТЬЯ СУДЬБЫ


"Такого зверя не существует", - воскликнул фермер, глядя на
носорога в цирке. Его недоверие, конечно, не отменяло
существования этого существа. Но наше недоверие ко многим из наших
трудностей устранит их. Они существуют главным образом в нашем
воображении.


 Я стоял перед прутьями Судьбы
 И безутешно склонил голову;
 Такими высокими казались они, такими свирепыми были их хмурые брови.
 Я думал, никакая рука не сможет сломить их.

 За ними я слышал песни
 Доблестных мужчин, которые маршировали толпами;
 И радостных женщин, прекрасных и свободных,
 Оглянулись и помахали мне руками.

 Я не кричал: "Слишком поздно! слишком поздно!"
 Или не пытался подняться, или проклинал Судьбу,
 Или молился Богу. Мое трусливое сердце,
 Довольная, играла свою глупую роль.

 И все же я сидела, неутомимая пчела.
 Пронеслась над моей головой, презирая меня,
 И птиц, которые вьют свои гнезда в воздухе.
 Созерцал меня, когда меня там не было.

 От ветки к ветке, перед моим лицом,
 Пауки плели свое причудливое кружево,
 Как будто они видели прекрасный занавес
 Между препятствующими прутьями и мной.

 Затем внезапная перемена! Я услышал зов
 ветра, волн и водопада;
 С небес вверху и земли внизу
 Четкая команда: "ВСТАНЬ И ИДИ!"

 Я подпрыгнул изо всех сил,
 И протянул свои нетерпеливые руки во всю длину
 Чтобы сломать прутья - никаких прутьев там не было;
 Мои пальцы рассекли пустой воздух!


_Эллен М.Х. Гейтс._

Из "К нерожденным народам".




ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ АКТ


Хорошо иметь цели, которые мы можем осуществить. Также хорошо иметь
цели настолько возвышенные, что мы не можем их осуществить; ибо эти последние являются
могущественным внутренним огнем, который согревает наше существо в его сердцевине и вовне
из-за чего наш импульс совершать даже самые незначительные поступки был бы слабым.


 Я предпочел бы глубже понять цель человека, чем
 Достигнув ее, увенчаться титулом победителя;
 Желать божественно - значит совершить больше
 Чем простое деяние: оно заново наполняет слабое
 Аспект жизни с кровью; он черпает из
 Источников, недоступных обычным людям и знаниям
 смертных, чтобы восполнить в своей основе
 Божественную энергию человека.
 И при этом все миры поступков и мыслей
 Снова наполняются смыслом - пульсируют и трепещут
 Божеством, которое забыло о Его прикосновении.
 Ни одно действие не приносит столько пользы,
 Как это невидимое бракосочетание воли
 С Жизнью - да, хотя кажется, что это ничего не дает.


_ Генри Брайан Биннс._

Из "Свободного духа".




ТОТ, КЕМ ОВЛАДЕЛА МЕЧТА.


Человек, одержимый видением, не озадачен, не обеспокоен, не ограничен, как
все мы. Он блуждает, но не теряется вдали от дома, видит миллион
рассветов, но никогда не опускается ночь, сталкивается со смертью и разрушением и в
них находит триумф.


 Тот, кем овладел сон, не знает больше сомнений.,
 Он презирает туман, завывания ветров и произнесение слов ртом.;
 Он слышит не извилистую речь школ, а рыцарский клич.,
 И никогда не опускается тьма, но он встречает миллионы рассветов.

 Тот, кем овладел сон, не знает больше странствий.;
 Все дороги, и течение волн, и самый быстрый полет, какой он знает.,
 Но куда бы ни ступала его нога, его душа вечно возвращается домой,
 И уходит, он приходит, и приходя, он слышит зов и уходит.

 Тот, кем овладел сон, не знает больше печали.,
 При смерти, опадании листьев и угасании солнц он улыбается,
 Ибо мечта не помнит прошлого и презирает желание завтрашнего дня.,
 И мечта в море рока, несомненно, устанавливает высшие острова.

 Тот, кем овладел сон, ступает по неосязаемым тропам,
 Из пыли дневного пути он прыгает к смеющейся звезде,
 И на гибель падающих миров он взирает с вечных сводов.,
 И едет по Божьему полю битвы в сверкающем золотом автомобиле.


_шамус О Шил._

Из "Лирического года".




УСПЕХ


А голь на выдумки хитра, сильное желание-мать
достижения.


 Если вы хотите, чтобы вещь достаточно плохо
 Выйти и бороться за это,
 Работать день и ночь ради этого,
 Пожертвовать ради этого своим временем, своим покоем и своим сном
 Если только пожелать этого
 Делает вас достаточно ума хватает
 Никогда не надоест,
 Заставляет вас держать все безвкусно и дешево за него
 Если жизнь кажется пустой и бесполезной без этого
 И все, что вы замышляете и о чем мечтаете, связано с этим,
 Если вы с радостью потеете ради этого,
 Волнуйтесь из-за этого,
 Планируйте это,
 Избавьтесь от всего вашего страха перед Богом или человеком из-за этого,
 Если вы просто пойдете за тем, чего вы хотите,
 Со всеми вашими способностями,
 Силой и проницательностью,
 Верой, надеждой и самоуверенностью, суровым упорством,
 Если бы не холодная нищета, голод и изможденность,
 Ни болезнь, ни боль
 Тела или мозга
 Может отвратить вас от того, чего вы хотите,
 Если вы будете упрямы и мрачны, вы будете осаждать это,
 _ Вы получите это!_


_Бертон Брэйли._

Из "Вещей, как они есть".




ПОИГРАЙТЕ В ИГРУ


Герцог Веллингтон сказал, что битва при Ватерлоо была выиграна на
крикетных полях Итона. Английский спорт в своих лучших проявлениях достоин восхищения; он требует
внешнего триумфа, если это возможно, но гораздо больше он требует, чтобы человек делал все возможное
до самого конца и относился к своему противнику вежливо и справедливо. В
дух, таким образом прививается в школе, снова и снова проводили в
после жизни в большом дела страны.


 Ближе к вечеру воцаряется затаившая дыхание тишина.--
 Осталось набрать десять очков и выиграть матч.--
 Шумное поле и ослепительный свет.
 До игры остается час, и на поле остается последний игрок.
 И это не ради пиджака с лентами
 Или эгоистичной надежды на сезонную славу,
 Но рука капитана на его плече подзадоривала;
 "Играй! Играй! И играйте в игру!"

 Песок пустыни пропитан красным.--
 Красный от обломков разбившегося квадрата.;
 "Гатлинг" заклинен, а полковник мертв.,
 И полк ослеп от пыли и дыма.
 Река смерти вышла из берегов.,
 И Англия далека и Чтит имя,
 Но голос школьника сплачивает ряды:
 "Играй! Играй! И играй в игру!"

 Это слово повторяется из года в год.,
 Пока на ее месте находится Школа,
 Каждый из ее сыновей должен слышать,
 И никто из тех, кто слышит это, не смеет забыть.
 Все они с радостным сердцем
 Несут это по жизни, как факел в пламени,
 И, падая, бросьте ведущему сзади--
 "Подыграй! Подыграй! И сыграй в игру!"


_энри Ньюболт._

Из "Всех адмиралов и других стихов".




ЧЕЛОВЕК , КОТОРЫЙ РАЗДРАЖАЕТСЯ ИЗ - ЗА МИРСКИХ РАЗДОРОВ


"Господи, какими же дураками были эти смертные!" - восклицает Пак в "Сне в середине лета"
. _и что ж, возможно, фея, чудо, кто видит народная обидно
себе по вопросам, которые в девяти случаях из десяти заканчиваются ничем. Намного
мудрее человек, который улыбается несчастьям, даже если они реальны
и затрагивают его лично. Чарльз Лэмб однажды весело помогал шипеть
со сцены пьесе, которую он сам написал.


 Человек, которого раздражают мирские распри
 Становится желтоватым, кислым и худым;
 Дайте нам парня, чья счастливая жизнь
 Одна вечная улыбка:
 Он, подобно Мидасу, обращает все в золото--
 Он улыбается, когда другие вздыхают,
 Одинаково наслаждается горячим и холодным,
 И смеется, мокрый или сухой.

 Веселье есть во всем, что мы встречаем.,--
 Величайшее, худшее и лучшее;
 Существование - это веселое развлечение,
 И каждая речь - шутка:

 * * * * *

 Итак, что бы ни случилось, повезло человеку
 Который превращает все это в ликование,
 И смеется, плачет, с честным Паком,
 "Боже милостивый! какими же вы дураками были ".


_ Джозеф Родман Дрейк._




БЕЗМЯТЕЖНОСТЬ


Спокойствие духа перед лицом всего, что может быть приготовлено в будущем,
выражено в этом четверостишии.


 Я вздыхаю за тех, кто любит меня.
 И улыбка тем, кто ненавидит;
 И какое бы небо ни было надо мной,
 Вот сердце для каждой судьбы.


_Лорд Байрон._




Я НАДЕЮСЬ


Оптимист был описан как человек, который заказывает устриц на
ресторан и надеется найти жемчужину, чтобы расплатиться с. Это
конечно, это не оптимизм, но наглый безмозглости. И все же каким-то образом жемчужины
достаются только тем, кто их ожидает.


 Год был не самым лучшим.;--
 Изрядно потрепанный неприятностями.;
 Но трудный путь ведет к отдыху.,--
 Будем надеяться!

 Может быть, игра в кости слишком коротка; the rills
 Не смогли запустить тихие мельницы;
 Но свет за холмами,--
 Я надеюсь!

 Там, где мы посадили сладкие розы.
 Шипы поднимаются и колют ноги.;
 Но этот старый мир трудно победить.,--
 Я надеюсь!

 Похоже, здание, которое мы планировали построить
 "Из-за циклона не выдержало";
 Но, слава Богу, у нас есть земля_,--
 Мы надеемся!

 Может быть, цветы, которые мы надеялись спасти
 Были разбросаны по могиле;
 Но сердце все еще храбро бьется,--
 Есть надежда!

 Что мы увидим утренний свет--
 Что самая темная ночь
 Небеса не скроются от нашего взора,--
 Мы надеемся!


_Франк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




КЛЕОН И я


Ближе к концу гонки яхт, в которой "Америка" выиграла свой исторический
кубок, английский монарх, который был одним из зрителей, спросил: "Какая
лодка первая?" "В _America_ кажется, во-первых, ваше величество", - ответил
помощник. "А кто второй?" - спросил монарх. "Ваше величество, есть
кажется, нет второго". Так и в гонке за счастьем. Мужчина, который
естественен, у которого открытое и доброе сердце, всегда первый. Человек, который
просто богат, или защищен, или горд, даже не является хорошим секундантом.


 У Клеона миллион акров, у меня нет ни одного;
 Клеон живет во дворце, в коттедже Я;
 У Клеона дюжина состояний, у меня ни пенни.;
 Еще беднее из двух Клеон, а не и.

 Клеона, подлинное, обладает соток, но пейзаж мне;
 Половина шарма мне это приносит деньги не купишь,
 Клеон питает лень и серость, придавая мне бодрости.;
 Он в бархате, я в фустиане, я - богатый человек.

 Клеон - раб величия, свободный, как мысль, я.;
 Клеон платит десяткам врачей, я ни в ком не нуждаюсь;
 Окруженный богатством, заботой, Клеон боится умереть;
 Смерть может прийти, она найдет меня готовым, счастливее меня я.

 Клеон не видит очарования в природе, в маргаритке I.;
 Клеон не слышит гимнов, звенящих в море и небе.;
 Природа поет для меня вечно, я искренний слушатель.;
 Государство за государством, со всеми сопровождающими, кто бы изменился?
 Не я.


_чарлз Маккей_.




ПЕССИМИСТ


Большинство наших бед и неприятностей, не очень серьезные, когда мы подошли к
изучить реалии из них. Или, возможно, мы слишком многого хотим. Старый негр
жаловался, что железная дорога не заплатила ему за его мула,
которого она убила, - нет, даже не вернула ему веревку. "Что
веревка? его спросили. "Зачем, сэр, - ответил он, - веревка, которой я привязал
мула на тропе".


 Ничего не оставалось делать, кроме как работать,
 Нечего есть, кроме еды,
 Нечего надеть, кроме одежды
 Чтобы не ходить голышом.

 Дышать нечем, кроме воздуха.
 Все исчезло быстро, как вспышка.;
 Упасть некуда, кроме как с себя.,
 Встать некуда, кроме как на себя.

 Расчесывать нечего, кроме волос,
 Спать негде, кроме как в постели,
 Плакать нечем, кроме слез.,
 Хоронить нечего, кроме мертвых.

 Петь нечего, кроме песен.,
 Ах, что ж, увы! увы!
 Некуда идти, кроме как наружу.,
 Некуда возвращаться, кроме как обратно.

 Нечего смотреть, кроме достопримечательностей,
 Нечего утолить, кроме жажды,
 Нечего иметь, кроме того, что у нас есть;
 Таким образом, мы прокляты по жизни.

 Нечем поражать, кроме походки.;
 Все движется, что движется.
 Вообще ничего, кроме здравого смысла.
 Мы никогда не сможем противостоять этим бедам.


_Бен Кинг _.

Из "Стихов Бена Кинга".




ПРОБЛЕМА, КОТОРУЮ НУЖНО РЕШИТЬ


Вокруг нас есть раздражающие, беспокойные люди. Какая польза от этого
раздражать нас в свою очередь или усугублять проблемы? У большинства правонарушителей есть
свои лучшие стороны. Наш самый мудрый курс - найти это и на основе этого
построить лучшие отношения.


 В вашем офисе есть парень
 Который жалуется, придирается и ноет
 До такой степени, что вы почти оказываете услугу
 Его наследникам и его правопреемникам.
 Но я открою вам секрет
 (И этот парень, конечно, в этом замешан)--
 Он не враг, с которым нужно бороться;
 Он проблема, которую нужно решать.

 В вашем округе есть придурок,
 Чья явная ругань настолько
 У него нет ни гордости, ни хороших манер.--
 Нет, ни смекалки, ни чересчур.
 Было бы здорово подойти и сказать ему,
 Куда идти. Но прими решение--
 Он не враг, с которым нужно сражаться,
 Просто проблема, которую нужно решить.

 Эта старая земля (я иногда думаю)
 Один зверинец уродов--
 Люди вложили с ненормальным
 Легкие или мозг, или галлы или клювы.
 Но мы не просто обезьяны с визгом
 В тусклом, подавляющее клетка вращалась;
 Мы не враги, с которыми нужно бороться,
 Просто проблемы, которые нужно решать.


_St. Клер Адамс_.




ПЕРСПЕКТИВА


Здесь поэт предвкушает смерть. Он не просит легкой смерти;
он не хочет проходить мимо опыта, с которым рано или
поздно приходится сталкиваться всем мужчинам, и который многие мужчины встретили так героически. Он
хорошо сражался в жизни; он тоже хочет сразиться в последний раз. Стихотворение было
написано вскоре после смерти миссис Браунинг, и заключительные строки
относятся к ней.


 Боюсь смерти? - почувствовать туман в горле,
 Туман на лице,
 Когда начнется снегопад, и порывы ветра возвестят о том, что
 Я приближаюсь к месту,
 Сила ночи, напор бури,
 Пост врага;
 Там, где он стоит, Главный Страх в видимой форме,
 И все же сильный человек должен идти:
 Ибо путешествие завершено, и вершина достигнута,
 И барьеры падают,
 Хотя предстоит битва, прежде чем гердон будет завоеван,
 Награда за все это.
 Я когда-либо был бойцом, так что - одним боем больше,
 Лучший и последний!
 Я бы возненавидел, если бы смерть завязала мне глаза и воздержалась.
 И велела мне прокрасться мимо.
 Нет! позволь мне попробовать все это, жить как мои сверстники.
 Герои древности,
 Принимают на себя основную тяжесть, за минуту расплачиваются радостными жизненными долгами
 Болью, тьмой и холодом.
 Ибо внезапно худшее оборачивается лучшим для храбрых,
 Черная минута подходит к концу,
 И ярость стихий, дьявольские голоса, которые бушуют,
 Стихнут, смешаются воедино,
 Изменятся, станут сначала миром из боли.,
 Потом свет, потом твоя грудь,
 О ты, душа моей души! Я снова обниму тебя.,
 И да пребудет с Богом покой!


Роберт Браунинг.




ВЕЛИЧИЕ ДУШИ


Геологи говорят нам, что в ходе длительных процессов на протяжении веков горы
поднимались и выравнивались, континенты формировались и смывались. Астрономы
говорят нам, что в космосе бесчисленное множество миров, многие из них, несомненно,
населены - возможно, существами более низкого типа, чем мы, возможно,
существами более высокого. Масштабы этих изменений и этих
миры заставляют воображение барабане. Но в одном мы можем рассчитывать--на
величие человеческой души. На одну вещь можно с уверенностью строительства -
люди, чей дух высок, божественен.


 Хотя Гигантские века вздымают холм
 И разрушают берег, и так будет всегда
 Создавайте и ломайте, и исполняйте их волю;
 Мириады мириадов вращаются мир за миром
 Вокруг нас, каждый с разными способностями,
 И другими формами жизни, отличными от нашей,
 Что мы знаем более великого, чем душа?
 Мы строим наше доверие на Боге и богоподобных людях.


 _альфред Теннисон_.




ХАЙНЕЛЕ


Чего может достичь само упорство даже в сердечных делах, показано в
этом небольшом стихотворении, написанном в настроении Гейне, смешанном с
серьезностью и весельем.


 Он спросил, сможет ли она когда-нибудь полюбить его.
 Она тут же ответила ему "нет".
 Он спросил, сможет ли она когда-нибудь полюбить его.
 Она снова заверила его, что не сможет.

 Он спросил, сможет ли она когда-нибудь полюбить его.
 Она смеялась до тех пор, пока он не скрыл свой румянец.
 Он спросил, сможет ли она когда-нибудь полюбить его.
 Клянусь Богом, она призналась, что любила.


_гамалиэль Брэдфорд _.

Из "Стихов тени".




ВЫСТУПАЙ!


Дух человека сможет восторжествовать над трудностями, как распускаются цветы вместе
края альпийский снег.


 Выступи, душа моя, и сцепление твое горе,
 Пряжка меч и лицо своего врага.
 Какое ты имеешь право бояться
 Когда вся вселенная готова помочь?
 Десять тысяч слетаются к твоему имени,
 Кони и огненные колесницы.
 Другие боятся? Другие терпят неудачу?
 _ Моя душа должна бороться и одержать верх_.
 Моя душа должна взобраться на склон горы
 И отправляйся с армией победителей.--
 Выступи, душа моя!

 Выступи, душа моя, и прими командование.
 Это я, твой хозяин, приказываю тебе встать.
 Отстаивай свою землю и отбрось своего врага,
 Не умоляй, чтобы твой враг ушел.
 Пусть другие пресмыкаются! Моя душа свободна,
 Никакое враждебное воинство не сможет победить меня.
 Нет на свете обстоятельств более великих.
 Может заставить меня уступить или усомниться в моей судьбе.
 Моя душа должна знать то, что знали короли.
 Должен достичь и потребовать свой законный трон--
 Выступи, душа моя!

 Я не прошу перемирия, у меня нет угрызений совести,
 Я не ищу пощады и милостыни.
 Пусть те, кто будет повиноваться дерну, скажут:
 Моя душа произошла от живого Бога.
 Это я, король, приказываю тебе встать.;
 Возьми своей рукой мою королевскую десницу.--
 Выступи вперед!


_Ангела Морган.

Из "Час пробил".




[Иллюстрация: УОЛТ МЕЙСОН]




ЛЬВЫ И МУРАВЬИ


 Однажды охотник встретил льва возле логова голодной твари, и
 то, как лев растерзал его, было явно несправедливо; но охотник
 никогда не хныкал, когда хирурги своими нитками зашивали
 сорок семь порезов на его изуродованной голове; и он с триумфом продемонстрировал свои
 шрамы, и они принесли ему приятную славу, и он
 всегда благословлял льва, разбившего лагерь на его раме. Однажды
 этот охотник, рассеянный, сел на гору муравьев, и около
 миллиона укусили его, и вы бы видели, как он танцевал! И он
 использовал много языка глубокого пурпурного оттенка и
 обращался к насекомым в стиле, непригодном для печати. И это
 то же самое с мирскими проблемами; когда возникают большие, мы
 безмятежно идите им навстречу, чувствуя себя отважными и сильными, но
 утомительные маленькие заботы с их отравленными жалами и уколами,
 накладывают отпечаток на нашу храбрость, делают нас серыми и ломают нашу
 сердечки.


_ Уолт Мейсон_.

Из книги "Уолт Мейсон, его книга".




ЖИЗНЬ, А НЕ СМЕРТЬ


Иногда жизнь настолько неудовлетворительна, что мы думаем, что хотели бы избавиться
от нее. Но на самом деле мы не жаждем смерти; мы жаждем большего
жизни.


 Что бы там ни говорила безумная печаль.,
 Ни одна жизнь, дышащая человеческим дыханием
 , никогда по-настоящему не стремилась к смерти.

 Это жизнь, от которой у нас не хватает нервов,
 О жизни, а не смерти, которой мы жаждем.;
 Больше жизни, и полнее, чем я хочу.


Альфред Теннисон_.




НЕМУЗЫКАЛЬНЫЙ СОЛИСТ.


В любом спортивном соревновании человек, который хорош индивидуально - возможно,
даже один из самых лучших - может быть плохим членом команды, потому что он
хочет играть сам и не будет сотрудничать со своими товарищами.
ребята. Каждый тренер знает, как такой человек управляет игрой. То же самое
верно в бизнесе или в чем-либо другом, где работает много людей
вместе; действительно способный человек часто терпит неудачу, потому что он занимает центральное место в
сцена и хочет быть целым шоу. Стремиться к мелким, сиюминутным победам
вместо того, чтобы зарабатывать и ждать большого, молчаливого одобрения
собственной совести и тех, кто понимает, - это признак
неполноценности. Это также препятствие на пути к полезности для эгоистичного человека
он обязательно эгоистичен, а эгоистичный человек не может сотрудничать.


 В музыке есть очарование - по крайней мере, должно быть.;
 Даже домашний голос звучит хорошо
 Который поет веселую, жизнерадостную песню
 Которая сокращает путь, каким бы долгим он ни был.
 Визгливая дудка, бой бас-барабана
 Прекрасная музыка для марширующих ног;
 Скрипичный стук скрипки или банджо
 Может щекотать пальцы ног, пока им не захочется подпрыгнуть.
 Но один музыкант наполняет воздух
 Диссонансами, которые потрясают людей повсюду.
 Жаль, что он вообще родился на свет.--
 Нестройный парень, который сам себе сигналит.

 Он садится впереди, где все могут видеть.--
 "Теперь направь прожектор прямо на меня".
 Говорит он и звучно поет
 Свой собственный сладостный припев "Аллилуйя".
 Припев и куплет совпадают.--
 Местоимение "Я" или его собственное имя.
 Он превозносит себя таким ветреным гудением,
 Что это звучит громче, чем стрельба ковбоев.
 Этот человек - помеха, куда бы он ни пошел,
 Ибо мир скоро устает от парня, который трубит.
 Будь он могущественным по положению или собирателем зерна,
 Нежеланным является тот, кто сам трубит в свой рог.

 Самый бедный дровосек производит больше всего шума.;
 Плохой повар гремит больше всего сковородок вокруг.;
 Дребезжащая спица несет наименьшую нагрузку.;
 А звенящие пенни приносят мало того, что причитается.;
 Петух кукарекает, но не несет яиц;
 Хвастун дует, но не забивает гол.
 Он не в ладах с любой командой,
 Для других это обезжиренное молоко, а он - сливки.
 "Весь мир", насколько он может видеть,
 "Состоит из нескольких других людей и МЕНЯ".
 Он вполне заслуживает презрения.--
 Смешной парень, который сам себе сигналит.


_Джозеф Моррис_.




ДАЛЬШЕ ПО ДОРОГЕ


Хэзлитт сказал, что поражение вигов можно прочесть по изменчивому
и нерешительному выражению лица Чарльза Джеймса Фокса, а триумф
Тори - по "вздернутому носу" Питта. Империи Монтесумы
завоеваны людьми, которые, подобно Кортесу, рискуют всем в этом предприятии и
делают отступление невозможным, сжигая за собой корабли.


 Держитесь намеченного курса, хотя вокруг вас бушуют штормы;
 Придерживайтесь дороги, на которой все еще развевается знамя;
 Судьба и ее легионы готовы разгромить вас--
 Дайте им в руки оба ствола - и цельтесь им в глаза.

 Жизнь - это не клумба с розами, не мечта и не мыльный пузырь,
 Жить припеваючи под безоблачным небом.;
 И Судьба ненавидит бойца, который ищет неприятностей.,
 Так что дай ему из двух стволов - и стреляй в глаза.

 Слава никогда не приходит к бездельникам и нянькам,
 Жизнь полна узлов в изменчивой маске;
 Судьба выбирает только трусов и лодырей,
 Так что стреляй им из обоих стволов - и целься в глаза.


_грантландский рис_.

Из "Спортлайта".




ВСТРЕЧА С НЕПРИЯТНОСТЯМИ


Несколько студентов-биологов задумали подшутить над своим профессором. Они взяли
голову одного жука, тело другого, совершенно другого вида
, крылья третьего, лапки четвертого. Эти части тела они
тщательно склеили вместе. Затем они спросили профессора, что это за
насекомое. Он быстро ответил: "Мошенник". Именно такое
чудовище - это проблема, особенно проблема в будущем. Кое-что в этом есть
реальное, но вся совокупная угроза - всего лишь иллюзия, а не вещь,
которая вообще существует на самом деле. Столкнись лицом к лицу с самой проблемой; не обращай внимания на
эта идея о нем, которая облекает его сотней ужасных бедствий.


 Беда на расстоянии кажется невероятно большой.--
 Сортировщик заставляет вас дрожать, когда вы смотрите на его приближение;
 Заставляет вас захотеть отойти в сторонку, э-э спрятаться, э-э сделать глоток
 Чего-нибудь такого, от чего в вашей встревоженной голове наверняка загудит.
 Неприятности на расстоянии - это могучий скири-парень--
 Но подожди, пока оно дойдет до тебя, прежде чем ты начнешь звенеть!

 Неприятности, когда стоишь на дороге и хмуро смотришь на тебя, Блэк.,
 Тебе хочется по пути влезть в сорняки.;
 Ради всего святого, если бы ты мог повернуться и горбатиться прямо на спину;
 Знай, это будет ужасно, когда он загонит тебя в угол!
 Неприятности, стоящие на дороге, обязательно заставят тебя застесняться--
 Но подожди, пока они дойдут до тебя, прежде чем начинать плакать!

 Неприятности лицом к лицу с тобой не из приятных, но ты поймешь
 Что они не так уж велики, как казалось вначале;
 Держись прямо и блефуй! Скажи: "Мне пришло в голову
 Погрозить тебе кулаком и прогнать прочь - ты мне не принадлежишь!"
 Неприятности лицом к лицу с тобой? Хотя ты можешь и не чувствовать себя геем,
 Смейся над этим, как будто ты... и это пройдет незаметно!


_Everard Джек Эпплтон_.

Из "Тихой отваги".




НАЖИМАЙТЕ НА


Дух, укротивший этот континент, - это дух, который говорит:
"Продолжай". Он обращается не столько к массе людей, сколько к
отдельным людям. У человечества есть только один путь вперед. Каждый
индивидуум должен быть полон решимости, что бы ни случилось, он никогда не дрогнет
и не отступит.


 Вперед! Преодолевай каменистые ступени,
 Смело взбирайся под арку потока;
 Терпит неудачу тот, кто слабо ползет.,
 Побеждает тот, кто отваживается на поход героя.
 Будь героем! Позволь своей мощи
 Проложить свой путь по вечным снегам,
 И сквозь черные стены ночи
 Проруби проход в день.

 Вперед! Если раз и два твои ноги
 Соскользнут назад и споткнутся, постарайся сильнее;
 От того, кто никогда не боится встречи
 Опасность и смерть, они наверняка летят.
 К трусам причисляют скорость пули,
 В то время как на их груди, которые никогда не дрогнут,,
 Блестит, хранитель рыцарских подвигов,
 Яркая отвага, подобная кольчуге.

 Вперед! Если Фортуна обманула тебя
 Сегодня, завтра она будет правдивой;
 Кого сейчас она низвергает, того теперь возвышает,
 Принимая старые дары и даруя новые,
 Мудрость настоящего часа
 Делает глупостей ушедшими;
 В слабости сила преуспевает, и сила
 От слабости пружин! Пресс, нажмите на!


_Park Benjamin_.




МОЕ КРЕДО


У нас у всех есть философия жизни, сможем ли мы сформулировать. Нет
ему конца самостоятельно, или включаются ли в наших отношениях и наших обязанностях по отношению к наш
молодцы? Генерала Уильяма Бута из Армии спасения однажды попросили
разослать рождественские поздравления своим войскам по всему миру. Его жизнь
прошла в бескорыстном служении; по телеграмме он послал всего одно
слово - ДРУГИМ.


 Это мое кредо: Делать что-то хорошее,
 Переносить свои невзгоды, не жалуясь,
 Идти вперед, как подобает храброму человеку
 Ради почестей, которые стоят того, чтобы их получить;
 Не искать выгоды там, где я могу,
 Добиваясь их, приносишь горе другим;
 Выполнять какое-то служение изо дня в день
 Помогая моим трудящимся братьям

 Это мое кредо: закрывать глаза
 На маленькие недостатки окружающих меня людей;
 Стремиться быть, когда каждый день умирает
 Кое-что получше, чем то, что застало меня утром.;
 Не просить незаслуженных аплодисментов.,
 Не переходить реку, пока не достигну ее.;
 Увидеть достоинства дела.
 Прежде чем последовать за теми, кто это проповедует.

 Это мое кредо: стараться избегать
 Трясины, в которой барахтаются глупцы;
 Вести туда, где я могу быть единственным,
 За кем должны следовать более слабые люди.
 Всегда поддерживать свои стандарты на высоком уровне.,
 Находить свою задачу и всегда выполнять ее;
 Это мое кредо - я хотел бы, чтобы я
 Мог научиться формировать свои действия в соответствии с ней.


_S.E. Kiser._




СОТРУДНИЧЕСТВО


"Мы все должны держаться вместе, или, несомненно, нас всех повесят по отдельности",
Сообщается, что Бенджамин Франклин сказал при подписании
Декларации независимости.


 Дело не в оружии и не в вооружении,
 Ни средств, которые они могут заплатить,
 Но тесное сотрудничество,
 Вот что заставляет их побеждать.

 Это не отдельный человек,
 И не армия в целом,
 А постоянная командная работа
 каждой цветущей души.


_J. Мейсон Нокс _.




БЛАГОРОДНАЯ НАТУРА


В простой крупности есть обманчивое очарование. Качество может сопутствовать
количеству, но это необязательно. На самом деле хорошие вещи, как правило, осуществляется в
небольшие посылки. "Я мог бы съесть тебя в рот," ревел громоздкого противника
к малорослым и болезненным А. Х. Стивенс. "Если ты", - ответил
Стивенс тихо, "вы бы еще мозги в живот, чем когда-либо вы
были в голове".


 Это не значит расти, как дерево
 Увеличиваясь в объеме, делает Человека лучше;
 Или долго стоять дубом, трехсотлетним,
 Чтобы, наконец, упало бревно, сухое, лысое и иссохшее:
 Дневная лилия
 Намного светлее в мае,
 Хотя в ту ночь оно опало и умерло.--
 Это было растение и цветок Света.
 В небольших пропорциях мы видим просто красоту.;
 И в коротких измерениях жизнь может быть идеальной.


_Бен Джонсон_.




ДНИ РАДОСТИ


Эдисон говорит, что гениальность состоит из двух частей: вдохновения, девяноста восьми частей
пота. Итак, счастье состоит из двух частей: обстоятельств, девяноста восьми частей
ментального настроя.


 "Чувствую себя прекрасно", - обычно говорил он.
 Придет ясный или облачный день,
 Помашет рукой и улыбнется.,
 Все это время будет солнечно.
 Никогда не позволяй багбир мрачнеть!
 Разозлись на него,
 Продолжай улыбаться в любую погоду!,
 Скажи, что он "чувствует себя прекрасно!"

 "Чувствую себя прекрасно", - обычно говорил он.
 Помаши рукой и иди своей дорогой.
 Никогда нельзя было терять времени.
 Так он сказал, сражаясь с блюзом.
 В его глазах был огонек.
 Всегда, когда проходил мимо,
 Вроде как улыбался мне в ответ.,
 Скажи мне, что он "чувствует себя прекрасно!"

 "Чувствует себя прекрасно", - всегда говорил он,
 И солнечный свет, казалось, оставался рядом с ним.
 Или же он сиял
 С некоторыми сияние свое.
 Не показалось, что облака не потускнеет
 Счастье для него,
 Обязательно, казалось линия
 Из Ф Ир радость--"хорошо!"

 "Чувствую себя прекрасно", - слышал я от него.
 По Полдюжины раз на дню.,
 И столько же раз, сколько я знал.
 Он был взвинчен.
 Но он никогда не позволял себе мрачнеть.
 Неприятности сильно влияют на него,
 Поддерживают его настроение веселым, как вино.,
 Пузырится и "чувствует себя прекрасно!"

 "Чувствует себя прекрасно" - я надеюсь, он останется
 Все его три очка таким образом,
 Позволяя своему поведению быть
 Таким, каким могли бы быть ты или я
 Если бы мы попытались, и у нас получилось
 Проливаю маленькие капли песни,
 Позволяю бутонам роз рассортироваться по бечевкам
 Над шипами и "чувствую себя прекрасно".


_джеймс У. Фоули_.

Из "Сказок о тропе".





ПОДСОЛНУХ - ЭТО НЕ МАРГАРИТКА.


"Познай себя", - говорили греки. "Будь собой", - приказывал Марк Аврелий.
"Отдай себя", - учил Мастер. Хотя третья заповедь является самой
благородной, первая и вторая также достойны восхищения. Вторая нарушается
всеми. И все же быть такими, какими нас задумала природа - развивать самих себя
естественное "я" - лучше, чем копировать тех, кто остроумнее, мудрее или
в остальном одареннее, чем мы. Всегда следует предпочитать подлинность
имитации.


 Подсолнух - это не маргаритка, а дыня - не роза.;
 Почему они все такие сумасшедшие, чтобы быть там, где еще что-то растет?
 Джесс, придерживайся того места, где ты посажен, и делай то, что ты знаешь;
 Будь то подсолнух или маргаритка, дыня или роза.
 Не будь тем, кем ты не являешься, Джесс, будь тем, что ты есть,
 Если ты не то, что ты есть, если ты не то, что ты есть,
 Если ты Джесс маленький головастик, не пытайся быть лягушкой.;
 Если ты хвостом, не пытайся вилять.
 Передай тарелку, если не можешь выдохнуть и проповедовать;
 Если ты всего лишь маленькая галька, не пытайся быть пляжем.;
 Когда мужчина тот, кем он не является, он не тот, кто он есть,
 И я уверен, что он добьется своего.


_анонимно_.




НАРЦИССЫ


Поэт в одиночестве внезапно наткнулся на множество нарциссов и был
взволнован их радостной красотой. Но какой бы восхитительной ни была непосредственная сцена
, это ни в коем случае не было лучшей частью его опыта. Долгое время
впоследствии, когда он меньше всего этого ожидал, память вернула цветы
взору его духа, наполнив его одинокие моменты мыслями о
прошедшее счастье и снова (так сказать) вынесло его на волю
воздух и солнечный свет. Точно так же для нас память о счастливых зрелищах, которые мы видели
, возвращается снова, чтобы доставить нам удовольствие.


 Я бродил одинокий, как облако
 Которое плывет высоко над долинами и холмами,
 Когда вдруг я увидел толпу,
 Множество золотых нарциссов,
 На берегу озера, под деревьями,
 Развевающиеся и танцующие на ветру.

 Непрерывные, как звезды, которые сияют
 И мерцают на млечном пути,
 Они тянутся бесконечной линией
 Вдоль берега залива:
 Десять тысяч увидел я с первого взгляда
 Покачивая головами в задорном танце.

 Волны рядом с ними танцевали, но они
 Переигрывали сверкающие волны в ликовании:--
 Поэт не мог не быть веселым
 В такой веселой компании!
 Я смотрел - и смотрел - но мало задумывался о том,
 Какое богатство принесло мне это шоу.;

 Часто, когда я лежу на своей кушетке.
 В пустом или задумчивом настроении.,
 Они вспыхивают перед моим внутренним взором.
 Это блаженство одиночества;
 И тогда мое сердце наполняется радостью,
 И я танцую с нарциссами.


_уильям Вордсворт._



[Иллюстрация: Фрэнк Л. СТЭНТОН]




МАЛЕНЬКАЯ ПЕСЕНКА БЛАГОДАРНОСТИ.


Ни у кого нет причин быть благодарным. Если ему не хватает благодарности, то
вина, по крайней мере частично, лежит на нем самом.


 За что мы благодарны? За это:
 За дыхание и солнечный свет жизни
 За любовь к ребенку и поцелуй
 На губах матери и жены.
 За переплетающиеся розы,
 За бутоны и цветение,
 И надежды, которые сияют
 Как звезды во мраке.

 За что мы благодарны? За это:
 За силу и терпение тяжелого труда;
 За вечные мечты, которые являются блаженством--
 За надежду семени в почве.
 За души, которые белее.
 Изо дня в день;
 И жизни, которые становятся ярче
 От следования Божьим путем.

 За что мы благодарны? За все:
 Солнечный свет, тень, песню;
 Цветы могут увянуть и опасть,
 Но мир движется в музыке вместе!
 За простую, сладкую жизнь,
 (Этому учит любовь)
 Небеса прощают
 И вера, которая может достичь этого!


_Франк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




ДВЕ КАПЛИ ДОЖДЯ

(БАСНЯ)


Эгоист не только эгоистичен; обычно он еще и смешон, потому что он
заставляет нас задуматься о любых возможных основаниях для его возвышенного мнения
о себе. Настоящие работники не подчеркивают свое превосходство над другими людьми
они даже не подчеркивают различия, но благодарны за то, что
они могут разделить с человечеством привилегию оказывать услуги.


 Две маленькие дождевые капли родились в ливне.,
 И один из них так напыщенно гордился своей властью.,
 Он вбил себе в голову экстравагантную идею.
 Он тут же бросится прочь и проглотит океан.
 Травинка, которая росла у ручья.
 Позвали выпить, но он не обратил внимания
 На такие пустяки. Он должен поторопиться, чтобы успеть
 Не просто капля дождя, а целое море.
 Севшему на мель кораблю нужна была вода, чтобы плыть.,
 Но он не мог утруждать себя тем, чтобы помочь лодке.
 Он прыгнул в море с шумом и ревом--
 И никто даже не знал, что он был там!

 Но другая капля по ходу дела
 Нашла работу, ради которой была послана:
 Она освежила лилию, которая опустила свою головку,
 И искупал траву, которая была почти мертвой.
 Она забралась под корабли и помогла им плыть.,
 И все это время пела веселую песню.
 Это срабатывало на каждом этапе своего пути,
 Принося радость другим, а себе довольство.
 Наконец оно подошло к концу своего путешествия,
 И приветствовало море как старого друга.
 "Океана, - сказало оно, - и быть не могло"
 Если бы не миллионы капель, подобных мне.


_Joseph Моррис,_




МОЯ ЗАРПЛАТА


Мы можем ставить перед собой высокие цели, как минимум, очень много спрашивают, как маленький. Мира не будет
пропустите то, что он дает нам, и наши награды будут во многом будут регулироваться наши
требования.


 Я торговался с Жизнью за пенни,
 И Жизнь не заплатила бы больше,
 Однако вечером я просил милостыню
 Когда пересчитывал свои скудные запасы;

 Ибо Жизнь справедливый работодатель,
 Он дает тебе то, что ты просишь,
 Но как только вы установите размер заработной платы,
 Почему, ты должен выполнить эту задачу.

 Я работал по найму у чернорабочего,
 Только для того, чтобы с ужасом узнать,
 Что любую зарплату, которую я запросил бы у Жизни,
 Жизнь заплатила бы.


_ Джесси Б. Риттенхаус._

Из "Двери мечты".





ПОДАРОК


"Доверяй себе, - говорит Эмерсон, - каждое сердце вибрирует в такт этой железной
струне". Это полезные и вдохновляющие советы, но есть, как всегда,
и другая сторона вопроса. Многие люди впадают в нелепости и
совершают ошибки, потому что не могут выйти за пределы себя и посмотреть на себя
глазами других людей. Мы должны развивать способность видеть
все, включая нас самих, с более чем одной точки зрения.


 О, если бы нам дали какой-нибудь подарок!
 Увидеть себя такими, какими нас видят другие!
 Возможно, это было бы ошибкой, освободи нас,
 И глупое представление;
 То, что бросается в глаза в одежде и походке, поразило нас,
 И даже преданность!


_Роберт Бернс._




ОСВОБОЖДЕННЫЙ ПРОМЕТЕЙ


В поэме, из которой взят этот отрывок, титан Прометей был
подвергнут жестоким пыткам за то, что противостоял злобной воле Юпитера. В конце концов,
Прометей одерживает полную внешнюю победу. Более того, благодаря своей
стойкости и высокой цели он одержал великий внутренний триумф. The
дух, который двигал им, и природа его достижений
выражены в следующих строках.


 Терпеть несчастья, которые Хоуп считает бесконечными.;
 Прощать обиды, более темные, чем смерть или ночь.;
 Бросать вызов Силе, которая кажется всемогущей;
 Любить и терпеть; надеяться, пока Надежда не создаст
 Из своих собственных обломков то, что она задумала;
 Не меняться, не колебаться и не раскаиваться;
 Это, как и твоя слава, Титан, должно быть
 Добрым, великим и радостным, прекрасным и свободным;
 Это единственная Жизнь, Радость, Империя и Победа.


_Перси Биши Шелли._




ПОБЕДА В ПОРАЖЕНИИ


Великие, лучезарные души земли - Дэвиды, Шекспиры,
Линкольны - знают горе и невзгоды так же хорошо, как радость и триумф. Но
невзгоды никогда не были для них просто невзгодами; они

 "Претерпевают морские изменения
 Во что-то богатое и странное";

и в горниле характера само их страдание преобразуется
в песню.


 Поражение может послужить так же, как и победа
 Встряхнуть душу и выпустить наружу славу.
 Когда огромный дуб раскачивается на ветру,
 Ветви упиваются новой красотой, а ствол
 Пускает более глубокие корни с наветренной стороны.
 Только душа, познавшая могучее горе
 , может познать могучий восторг. Приходят печали,
 Чтобы освободить место в сердце для радости.


_Эдвин Маркхэм._

Из "Туфель счастья и других стихотворений".




БОГАТЫЕ РУДНИКИ


Нет человека беднее, чем тот, кто является акционером. И все же у многих людей нет
настоящего богатства; его акции приносят дивиденды только в долларах и центах.


 Когда дело доходит до покупки акций
 В шахтах земли,
 Могу ли я присоединиться к миллионерам
 Которые богаты весельем.

 Позволь мне сделать большую ставку
 На свежем горном воздухе--
 Я обещаю сейчас взять
 Все, что ты сможешь выделить.

 При оформлении заявки
 В the Mines of Glee,
 Не забудьте использовать мое имя--
 Вы можете на меня рассчитывать.

 Ничего лучшего нельзя выиграть,
 Свободнее от сплава,
 Чем неожиданное заявление в "Con-
 Solidated Joy".

 Вы можете забрать свои запасы меди
 Золота, олова и угля--
 То, что у меня было бы в коробке
 Связано с душой.

_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Песен радости".




ХРАБРАЯ ЖИЗНЬ


Полное отсутствие физического страха, возможно, не является наивысшим мужеством;
сжиматься и дрожать, и все же стоять на своем посту, может быть, еще храбрее.
Итак, об успехе. Она заключается не столько в достижении каких-то внешних конец, чем
держа в себе свои цели и идеалы; для высокой лояльности
и сил приходит, что нематериальное, что называется характером, которая не
лишь символ успеха, а сам успех.


 Я не знаю, что я найду за пределами финальной битвы;
 Я не знаю, с чем я встречусь за пределами последнего ночного шквала;
 И меня это не волнует - но я знаю одно - если я только буду служить в стаде
 И поиграй в эту игру - я буду готов ко всему, что может ждать меня бесконечные годы.

 Жизнь - это в лучшем случае тренировочный лагерь для того, что может ждать спустя годы;
 Тренировочный лагерь, состоящий из трудных дней и ночей, наполненных мечтами и слезами;
 Но каждый может прийти к цели и возвести свою душу выше любой Судьбы
 Сохраняя несломленную веру и обретая Мужество в качестве партнера.

 Разве самой борьбы недостаточно, чтобы человек должен был рассчитывать на какой-то приказ?
 Как Неудача упускает Успех, если все вовлечены, но делают все возможное?
 Какое отношение имеет крик Победителя к венку славы или увенчанному лаврами челу
 Если тот, кого он победил, сражался так хорошо, как позволяли более слабые мышцы?

 Если мой противник в схватке окажется более сильным противником--
 Не по своей воле, а потому, что так распорядилась Судьба;
 Если он победит, а я проиграю, хотя я сделал все возможное,
 Будет ли моя награда меньше, чем его, если он будет стремиться с таким же сердцем?

 Я считаю, что Храбрая жизнь - это нечто большее, чем стремление к вершине;
 Чем безумно ломиться сквозь сильных и прорываться вперед сквозь
 слабых;
 Я поддерживаю человека, который борется с сокрушительными шансами сырой игры.
 Храбрее своих братьев, пользующихся благосклонностью богов.

 На линии неба, слабой и расплывчатой, в той Далекой Стране, которую все должны знать,
 Никакой лавровый венец славы не может ждать за сиянием заката.;
 Но жизнь дала мне шанс тренироваться и служить в рядах,
 Выдержать испытание - и быть готовым ко всему, что могут ждать бесконечные годы.


_Грантленд Райс._

Из "Спортлайта".




ПЕСНЯ О ЗАВТРАШНЕМ ДНЕ.


Ночной сон и новый день - это отличные вещи, которых стоит ждать с нетерпением.
Когда человек устал или попал в беду.


 У меня небольшие неприятности.,
 Дорогая, добрый день;
 Яндер, приди навсегда!--
 Освети все это!

 Дождливое небо говорит:,
 "Так не пойдет!
 Принесите эти радужные ленточки!,
 И я оденусь в голубое!"


_Френк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




РАДОСТНАЯ ПЕСНЯ


Радость начинается с первого человека, с вас. Но она может распространиться далеко,
как рябь, когда вы бросаете камень в воду.


 Спойте песню, спойте песню,
 Звоните в колокольчики радости все время.;
 Улыбнитесь тому, кто смотрит на вас хмуро.,
 Он улыбнется, и тогда они двое.

 Немного смейтесь, немного,
 Люди скоро поймут это,
 Не смогут устоять перед счастливым лицом.;
 Мир станет веселым местом.

 Немного посмейтесь и спойте песню,
 Там, где они есть, нет ничего плохого.;
 Радость наполнит танцем весь мир.,
 Но это должно начаться с тебя.


_ Джосеф Моррис._




РИСУЕМ ЛИЛИЮ


Многие люди не довольствуются тем, что оставляют все как есть, а портят то, что у них есть
стремясь к ненужному и глупому улучшению. Если
у них богатый титул, они пытаются украсить его еще больше; если у них
есть чистое золото, они пытаются позолотить его; если у них есть лилия, они пытаются
покрасить ее в еще более чистый цвет.


 Следовательно, обладать с удвоенной помпой,
 Охранять титул, который раньше был богатым,
 Позолотить изысканное золото, раскрасить лилию,
 Надушить фиалку,
 Разгладить лед или добавить другой оттенок
 К радуге или к свечению
 Искать прекрасное око небес для украшения,
 - расточительное и нелепое излишество.


_ Уильям Шекспир._




ДОВОЛЬНО ХОРОШИЙ МИР


У мира есть свои недостатки, но мало кто из нас отказался бы от них, пока не возникнет необходимость.



 Довольно хороший мир, если посмотреть на него со всех сторон.--
 Довольно хороший мир, хорошие люди!
 Лучше быть на земле, чем под землей.--
 Довольно хороший мир, хорошие люди!
 Лучше быть здесь, где небо такое же голубое.
 Когда глаза твоей возлюбленной улыбаются тебе--
 Лучше, чем лежать под маргаритками и росой--
 Довольно хороший мир, хорошие люди!

 Довольно хороший мир со своими надеждами и страхами--
 Хорошенький мир, хорошие люди!
 Солнце ярко мерцает сквозь дождь своих слез.--
 Хорошенький мир, хорошие люди!
 Лучше быть здесь, на тропинке, которую вы знаете.--
 Где колючка в саду, где растут сладкие розы,
 Чем отдыхать там, где не чувствуешь падения снега--
 Довольно хороший мир, хорошие люди!

 Довольно хороший мир! Давайте споем это так--
 Очень хороший мир, хорошие люди!
 Примите решение остаться в нем--
 По крайней мере, на сезон, добрые люди!
 Довольно хороший мир, со своими темными и светлыми сторонами--
 Довольно хороший мир, со своей любовью и своим светом;
 Пойте так, пока не прошепчете: "Спокойной ночи!"--
 Хорошенький мир, хорошие люди!


_Френк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




ОДА ДОЛГУ


В первой строфе поэт приветствует долг, исходящий от Бога. Это
свет, который ведет нас, и жезл, который нужно проверять. Повиновение ему не ведет к
победе; повиноваться ему - это и есть победа - значит жить по высокому, благородному закону. В
во второй строфе он признает, что некоторые люди поступают правильно, не доводя себя до этого.
они делают это инстинктивно и "гениальным чувством молодости". В
строфе 3 он надеется на то время, когда все люди будут таким образом
благословлены, но он думает, что пока для большинства из нас небезопасно полностью терять
связь с суровым, повелевающим долгом. В строфах 4 и 5 он
заявляет, что сам был слишком нетерпелив к контролю, утомил
себя, переходя от одного желания к другому, и теперь желает
регулируйте свою жизнь с помощью какого-нибудь великого незыблемого принципа. В строфе 6 он
заявляет, что долг, хотя и суровый, благосклонен; цветы распускаются в
повиновении ему, и звезды остаются на своих местах. В последней строфе он
посвящает свою жизнь служению ему.


 Суровая дочь Гласа Божьего!
 О Долг! если ты любишь это имя,
 Кто есть свет для руководства, жезл
 Чтобы обуздывать заблуждающихся и обличать;
 Ты, кто есть победа и закон
 Когда рассеются пустые страхи;
 Освободись от напрасных искушений,
 И угомони усталую борьбу хрупкого человечества!

 Есть те, кто не спрашивает, обращено ли к ним твое око
 кто в любви и истине
 Там, где нет опасений, полагаются
 На добродушное чувство молодости:
 Радостные сердца! без упрека и пятна,
 Которые выполняют твою работу и не знают об этом:
 О! если бы из-за неуместной уверенности
 Они терпят неудачу, твои спасительные руки, страшная Сила! обними их.

 Безмятежными будут наши дни и светлыми
 И счастливой будет наша природа
 Когда любовь станет безошибочным светом,
 А радость - собственной безопасностью.
 И они могут придерживаться блаженного курса
 Даже сейчас, те, кто не лишен неразумной смелости,
 Живут в духе этого вероучения;
 И все же ищут твоей твердой поддержки, согласно их нужде.

 Я, любящий свободу, и неопытный,
 Не поддаюсь каждому случайному порыву,
 И все же, будучи для себя проводником,,
 Я слишком слепо доверял себе:
 И часто, когда в моем сердце был услышан
 Твой своевременный наказ, я откладывал
 Задачу, чтобы более плавными шагами сбиться с пути.;
 Но тебе я теперь служил бы более строго, если могу.

 Не из-за беспокойства в моей душе
 Или сильного раскаяния, вызванного во мне,
 Я молю тебя о контроле,
 Но в тишине мысли:
 Меня утомляет эта неизведанная свобода.;
 Я чувствую тяжесть случайных желаний.:
 Мои надежды больше не должны менять названия.;
 Я жажду покоя, который всегда будет таким же.

 Суровый Законодатель! и все же ты носишь на себе
 Самую благосклонную милость Божества,
 Мы не знаем ничего прекраснее
 Чем улыбка на твоем лице;
 Цветы смеются перед тобой на своих клумбах,
 И благоухает поступь твоя.;
 Ты оберегаешь Звезды от зла.;
 И самые древние Небеса, благодаря Тебе, свежи и сильны.

 К более скромным функциям, ужасная Сила!
 Я призываю тебя: Я сам вверяю
 К твоему руководству с этого часа;
 О, пусть моей слабости придет конец!
 Дай мне, ставшему смиренно мудрым,,
 Дух самопожертвования;
 Уверенность разума, дай;
 И в свете истины твой раб позволил мне жить.


_уильям Вордсворт._




СИНДИЦИРОВАННАЯ УЛЫБКА


Готовность и искреннее дружелюбие - это единственное, что мы можем проявить к каждому человеку
независимо от того, знаем мы его или нет. Мир полон растерянных
и одиноких людей, которым поможет даже улыбка или добрый взгляд. И все же то,
что так легко дается, мы слишком часто оставляем для немногих, и те
возможно, наименее благодарны.


 Я знала девушку, у которой был кавалер
 И его звали не Адамс--
 Ни один из ее детей никогда бы не назвал
 Нынешнего автора "даддамс".
 Я не любил эту девочку, но все же
 Я нашел ее самой обольстительной;
 И все остальные парни тоже--
 Она делала это с улыбкой.
 "Я не девушка-одиночка", - сказала она.--
 "Из улыбок мой кавалер первым получил свою;
 Но кое-что осталось; Я объединюсь в синдикат
 И раздам их по кругу, как печенье ".

 Эта синдицированная улыбка!
 Когда trouble казались наиболее модными,,
 Это подбодрило нас--
 Это указывало на,
 Синдицированный
 Улыбнись.

 Недостаточно угодить своему боссу
 Или подлизываться к кругленьким ребятам с денежными суммами;
 Будь таким же дружелюбным с парнями,
 У которых домотканая рулетка обвивается вокруг голени.
 Лучшая инвестиция в мире
 - Это добрая воля, двадцать карат;
 Она вам ничего не стоит, приносит прибыль;
 Так что доставайте свою и проветривайте ее.
 Скупердяй с хорошей натурой обманывает
 Себя и причиняет зло своим товарищам.
 Вы бы служили человечеству? Тогда будьте менее близки
 С дружескими кивками и приветствиями.

 Синдицированная улыбка!
 Если вы сохраняли ее все это время,
 Вы подтвердили
 Указанную,
 Синдицировано
 Улыбнись.


_Ст. Клэр Адамс._




СКАЗОЧНАЯ ПЕСНЯ


Великие благотворные силы жизни не истощаются, если их однажды использовать,
но они повторяются. Солнце восходит заново каждый новый день. Раз в год возвращается
весна, и "Бог возобновляет Свое древнее восхищение". То же самое происходит и с
нашими радостями. Они не остаются с нами постоянно; они уходят от нас и исчезают.
но нам не нужно беспокоиться - они обязательно вернутся.


 Не проливай слез! О, не проливай слез!
 Цветок будет цвести в следующем году.
 Не плачь больше! О, не плачь больше!
 Молодые почки спят в белой сердцевине корня.
 Вытри глаза! О, вытри глаза!,
 Ибо меня учили в Раю.
 Чтобы облегчить мою грудь мелодиями--
 Не проливай слез.

 Над головой! посмотри над головой,
 Посмотри на белые и красные цветы.--
 Посмотри вверх, посмотри вверх - я порхаю сейчас.
 На этой пышной гранатовой ветке.
 Посмотри на меня! это серебристый клюв
 Вечное исцеление от болезней хорошего человека.
 Не проливай слез! О, не проливай слез!
 Цветы будут цвести в следующем году.
 Прощай, прощай - я лечу, прощай,
 Я растворяюсь в небесной синеве.--
 Adieu, adieu!


_ Джон Китс._




ХВАЛА ЩЕДРЫМ БОГАМ За ТО, ЧТО ОНИ ДАЮТ


Некоторые из нас находить радость в труде, в искусстве, некоторые под открытым небом, так и
солнце. Всем нам найти его, чтобы просто быть живым. Жизнь-это дар, нет
существо в здравом уме не будет расставаться. Как Милтон просит,

 "Для того, кто потеряет,
 Хотя и полное боли, это интеллектуальное существо,
 Эти мысли, которые блуждают в вечности,
 Чтобы скорее погибнуть, поглощенные и потерянные
 В обширном чреве нетварной ночи,
 Лишенный смысла и движения?


 Хвала щедрым богам за то, что они дают
 В мире гнева и раздоров,
 У которого мало времени на жизнь.,
 За всю радость жизни.

 Из какого бы источника мы ее ни пили,
 Искусство, или любовь, или вера, или вино,
 В каких бы терминах мы об этом ни думали,
 Это обычное и божественное.

 Хвала высшим богам, ибо, давая
 Это для человека, и только для этого,
 Они лишили его шанса выжить.
 Блистать наравне с ними.


_уильям Эрнест Хенли._




ТРУСЫ.


Мы могли бы с таким же успехом принять неизбежное как неизбежное. Нет
спасаясь смерть или налоги.


 Трусы умирают много раз до своей смерти:
 Этот храбрец умирает лишь один раз.
 Из всех чудес, которые я еще не слышал,
 Мне кажется самым странным, что люди должны бояться;
 Видя, что смерть, необходимый конец,,
 Наступит, когда она наступит.


_уильям Шекспир._




СЛОВО


Кумейская сивилла предложила Тарквинию Гордому девять книг за то , что казалось
непомерная сумма. Он отказался. Она сожгла три книги и назначила
на шесть ту же цену, что и на первоначальные девять. Он снова отказался. Она
сожгла еще три книги, а остальные предложила за сумму, которую назвала первой
. На этот раз Тарквин согласился. Было обнаружено, что книги содержали
пророчества и бесценные указания относительно римской политики, но, увы,
они больше не были полными. Так что это с радостью. Принять это сейчас - значит
получить это во всей полноте. Откладывать до какого-то другого случая - значит получать от этого меньше
той же ценой.


 Сегодня, что бы ни раздражало,
 Слово для обозначения этого - Радость, просто радость:
 Радость жизни;
 Радость детей и жены;
 Радость ярко-голубого неба;
 Радость дождя; радостный сюрприз
 От мерцающих звезд, которые сияют ночью;
 Радость крылатых существ в их полете;
 Радость полудня и испытанная,
 Истинная радость вечера;
 Радость труда и веселья;
 Радость воздуха, моря и земли--
 Бесчисленные радости, которые всегда исходят от Него
 Чья огромная благодать затмевает
 Яркий свет дня,
 И щедрые божественные дары на нашем пути.
 Что бы там ни было печального
 Я отложу до завтра,
 И когда наступит завтрашний день, почему же тогда
 Наступит сегодняшний день, и снова радость!


_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Атлантик Мансли".




ENVOI


Франклин К. Лейн оговорил, что после его смерти его тело должно быть
кремировано, а прах развеян из Эль-Капитана над прекрасной
Долиной Йосемити. Таким образом, он символизировал то, что чувствуют многие из нас - единство
нашего более глубокого и утонченного "я" с вечной жизнью и красотой
природы.


 О, не ищи меня в могиле.;
 Ты не найдешь меня в глине!
 Я пробиваю маленькую стену мрака
 Чтобы слиться с Днем!

 Я породнился с тем, что проходит,
 Бедная легкомысленная Радость и затаенное горе;
 Я иду к брату с Травой
 И с загорающим Листом.

 Смерть не может закутать меня в саван;
 Меч радости, отточенный болью,
 Я присоединяюсь к армиям Облака
 Молния и Дождь.

 О, утонченный в струях сока.,
 Атлетичный в радостном подъеме.,
 Частица Космической Воли.,
 Я пронзаю дрейф планеты.

 Мой Бог и я свяжем
 Как дождь и океан, дыхание и воздух;
 И, о, заманчивая мысль об этом
 - молитва!


_Джон Г. Нейхардт_

Из "The Quest" (сборник текстов песен).




ЧЕЛЮСТЬ


Всем нам нравится твердый, прямой подбородок при условии, что им не управляет
болтающий языком сплетник.


 У этого парня такая хрупкая челюсть,
 Что ты можешь сломать ее, как сорняк.;
 Подбородок этого парня отступает, пока
 Можно подумать, что он в диком паническом бегстве.
 Дефекты, как эти, но показывают, как быстро
 Цель обвисает, флаг духов --
 Мы, как Челюсти сделан из стали,
 Просто так он не склонен трепать.

 Нижняя челюсть должна быть сильной
 И неизменный, как гранитный утес;
 Сам его вид должен быть _таким__
 А не _может, каким-то образом, если;_
 Должен отмечать столь решительную душу
 Она не испугается, не остановится и не будет медлить--
 Нам нужна крепкая нижняя челюсть,
 При условии, что мы не позволим ему раскиснуть.

 Да, с выдержкой, пусть и она тоже.
 Обладай нежной скромностью.;
 И к ее мрачной силе пусть она добавит
 Благодатную силу мягкости.
 Прежде всего, пусть его сила поступков
 Не вызывает громкого или вульгарного хвастовства--
 Нам нравится видеть хорошую, твердую челюсть,
 Но не желаем слышать, как она виляет.


_Ст. Клэр Адамс._




ПОБЕДИТЕЛЬ


Возраст мудр; он не пытается сделать ничего невозможного. Юность мудрее; она верит, что
нет ничего невозможного. Возраст сохраняет больше; юность достигает большего. Между
этими двумя существует непримиримое различие.

 "Возраст Граббе и молодость
 Не могут жить вместе".

как говорит Шекспир. И симпатии всего мира на стороне молодежи. Это
так лучше; ибо, хотя многие дорогие сердцу вещи были бы спасены от
жертвоприношения, если бы поспешная незрелость чаще сдерживалась, прогресс был бы
остановлен, если бы в жизни доминировал бесплодный и репрессивный возраст.


 Место для меня, седобородые, место, освободите место!
 Не угрожайте мне своими мрачными глазами.;
 Не сталкивайте меня с места, которое я ищу.,
 Ибо мои руки сильны, а ваши слабы.,
 И если моя просьба к вам будет отклонена
 Я отброшу ваши изнуряющие формы в сторону.
 Жалко вас? Да, но я не могу остаться;
 Я дух Юности; уступите дорогу!

 Место для меня, робкие, место, освободите место!
 Меня мало волнует ваше беспокойство и ярость--
 Я смеюсь над печалью и глумлюсь над поражением;
 Сомнениям и сомневающимся я даю ложь,
 И страх утихает, когда я прохожу мимо с важным видом,
 И жизнь - это борьба, и я стремлюсь к драке;
 Я дух Молодости; расступитесь!

 Место для меня, могущественные, место, освободите место!
 Я не боюсь власти и не страшусь рока;
 И вы, проклинающие меня, и вы, благословляющие
 Одинаково должны преклониться перед моим бесстрашием.
 Я свергаю короля с его золотого трона,
 Я разбиваю старых идолов из меди и камня,
 Мне не мешает вчерашний день.
 Место для духа Юности; освободите дорогу!

 Место для меня, все вы, освободите мне место!
 Там, где лязгают винтовки и грохочут пушки,
 Где манит слава, или любовь, или прославленность
 Я безрассудно погружаюсь в игру.
 Старые, осторожные, мудрые, великие,
 Они не могут остановить меня, ибо я - Судьба,
 Храбрый молодой мастер любой хорошей игры,
 Я - дух молодости; уступи дорогу!


_Бертон Брейли._

Из "Вещей, какие они есть".



[Иллюстрация: БЕРТОН БРЕЙЛИ]




ИДЕТ ДОЖДЬ, ЦВЕТОЧЕК?


"Сладостно использовать невзгоды". Они приносят нам пользу, не иначе
чтобы ими обладали. Хандрить из-за них глупо. Ливни чередуются с
солнечным светом, печали с удовольствием, боль и усталость с комфортом и
отдыхом; но прими одно как необходимое для другого, и ты будешь наслаждаться
обоими.


 Идет дождь, маленький цветок?
 Радуйся дождю.
 Слишком много солнца иссушило бы тебя,
 Саржа снова засияет.
 Небо очень черное, это правда,
 Но сразу за ним сияет
 Синева.

 Ты устал, нежное сердце?
 Радуйся боли;
 В печали вырастут самые приятные вещи
 Как цветы под дождем.
 Бог наблюдает, и у тебя будет солнце
 Когда облака проделают свою идеальную работу
 .


_анонимно_.




ПОСТЕПЕННО


В старой басне черепаха выиграла гонку у зайца не за счет
единичного увеличения скорости, а за счет неуклонного, неутомимого продвижения вперед. В ходе
Гражданской войны было обнаружено, что армию Ли невозможно сокрушить в одном сражении
, но один федеральный генерал понял, что она может быть измотана
временем и численным давлением. "Я предлагаю, - сказал Грант, -
бороться на этой линии, даже если это займет все лето". Это заняло больше, чем одно
лето; это заняло почти год - но он это сделал. В сфере морали
аналогично, "Все превосходное настолько же сложно, насколько и редко".
Характер не приобретается за одну ночь. Единственный способ развить моральные качества
мускулы - это терпеливо и долго тренировать их.


 До Небес не добраться одним прыжком;
 Но мы строим лестницу, по которой поднимаемся
 От низкой земли к сводчатым небесам,
 И мы взбираемся на ее вершину, виток за витком.

 Я считаю, что это великая правда.:
 Благородный поступок - это шаг к Богу.,--
 Возвышающий душу над обыденностью.
 К более чистому воздуху и более широкому взгляду.

 Мы поднимаемся благодаря тому, что находится под ногами;
 Благодаря тому, что мы овладели добром и выгодой;
 Благодаря низложенной гордыне и умерщвленной страсти,
 И побежденным бедствиям, с которыми мы сталкиваемся ежечасно.

 Мы надеемся, мы стремимся, мы решаем, мы верим,
 Когда утро зовет нас к жизни и свету,
 Но наши сердца устают, и еще до наступления ночи,
 За нашими жизнями тянется грязная пыль.

 Мы надеемся, мы решаем, мы стремимся, мы молимся,
 И мы думаем, что поднимаемся в воздух на крыльях
 За пределами воспоминаний о чувственных вещах,
 Пока наши ноги все еще цепляются за тяжелую глину.

 Крылья для ангелов, но ноги для людей!
 Мы можем позаимствовать крылья, чтобы найти путь.--
 Мы можем надеяться, и принимать решения, и стремиться, и молиться;
 Но наши ноги должны подняться, иначе мы снова упадем.

 Только во сне перекидывается лестница
 От усталой земли к сапфировым стенам;
 Но сны уходят, и видение исчезает,
 И спящий просыпается на своей каменной подушке.

 До Небес одним прыжком не добраться;
 Но мы строим лестницу, по которой поднимаемся
 От скромной земли к сводчатым небесам,
 И мы взбираемся на ее вершину, виток за витком.


_ Дж.Дж. Холланд._

Из "Полного поэтического собрания сочинений".




ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ


Сила мускулов и духа - что еще нам нужно, чтобы совершить наше путешествие
процветающим и счастливым?


 Стойте прямо.:
 Шагайте твердо, напрягите все силы.:
 Небеса высоко над вашей головой,
 Добрая серая дорога верна твоей поступи.

 Будь сильным.:
 Пой своему сердцу боевую песню.:
 Хотя скрытые враги подстерегают тебя в засаде.,
 В тебе есть что-то, что может улыбнуться Судьбе.

 Пробивайся.:
 Ничто не может навредить, если ты верен.
 И когда придет ночь, отдохни.:
 Земля дружелюбна, как материнская грудь.


_эдвин Маркхэм._

Из "Врат рая и других стихотворений".




ЖИЗНЬ


"Что такое жизнь?" мы спрашиваем. "Просто одна чертовщина за другой", - отвечает циник
. Да, множественность сил и интересов, и каждый из них,
даже неприятные, могут реально помочь нам. Собаке полезно,
говорит проницательный философ, когда ее донимают блохи; это удерживает ее от
слишком много думать о том, что такое быть собакой.


 Что такое жизнь? История или песня;
 Гонка на любой трассе;
 Веселое приключение, короткое или продолжительное,
 Загадочный орешек, который нужно разгадать;
 Кропотливая работа; приятная прогулка;
 Подъем; спуск с холма;
 Постоянное стремление к цели;
 Пирожное; горькая пилюля;
 Яма, где фортуна пренебрегает или жалит;
 Игровая площадка, полная веселья;--
 Со многими из этих вещей;
 С другими людьми в одном лице.
 Что такое жизнь? Любить то, что мы видим;
 Холмы, которые касаются небес;
 Улыбающееся море; смеющийся лес;
 Свет в глазах женщины;
 Работать и любить то, что мы делаем;
 Играть в честную игру;
 Слегка улыбаться, когда грустно;
 Делиться с друзьями нашими радостями;
 Улыбаться, несмотря на проигранные или выигранные игры;
 Зарабатывать на хлеб насущный;--
 А когда, наконец, день закончится
 Рухнуть в постель.


_гриффит Александр,_

Из "Philadelphia Evening Public Ledger".




ОБРАБАТЫВАЙТЕ СВОИ ГРЯДКИ.


Мы не должны мечтать об урожае и пренебрегать трудом, который его приносит.


 "Де фьель" скоро будет гудеть
 Кругосветка по всей стране;
 Грядут харви:
 Мотыга, греби!
 Мотыга, греби!

 Сейчас нет времени для спящего;
 Это "Вставай, и вперед!"
 Из сеятеля получается жнец.;
 Мотыгой греби!
 Мотыгой греби!

 Как мило поют птицы!
 Песни, которые ты так любишь;
 Но в "колокольчиках Харвза" уже звонят;
 Хоу йоу роу!
 Хоу йоу роу!


_Френк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




ЗАИМСТВОВАТЬ НЕПРИЯТНОСТИ


Плакать из-за пролитого молока достаточно плохо. Но многие из нас поступают еще хуже; мы плачем
из-за молока, которое, как нам кажется, вот-вот прольется. В строке 1 sic= такое; 2,
a' = все; 3, nae= нет; 4, enow= достаточно; 5, hae= есть; sturt= беспокойство, неприятности.


 Но человеческие тела - настоящие дураки,
 Из-за "своих колледжей" и школ,
 Что, когда их не беспокоят настоящие беды,,
 Они делают все возможное, чтобы досадить им;
 Ань Ай менее они Хэ для них стерта,
 Как пропорционально меньше будет причинять им боль.


_Robert Ожогов_




Ничтоже сумняся


Каторжник объяснил гостю, почему он был послан на
тюрьма. "Они не могут посадить вас сюда за это!" - воскликнул посетитель
. "Они это сделали", - ответил осужденный. Поэтому улыбаться кажется бесполезным
. Очевидно, это ни к чему нас не приведет - но это так.


 Он подошел, улыбаясь, - обычно говорил
 Он сколотил свое состояние таким-то-способом;
 Ему тоже часто не везло.,
 Но остепенился и боролся с ней до конца;
 И каждый раз, когда его трясло,
 Он все крепче сжимался,
 Немного соскальзывал, когда пытался подняться
 Но каждый раз возвращался с улыбкой.

 Он возвращался с улыбкой - бывало, получал
 Свою долю ударов, но у него была выдержка,
 И если они причиняли боль, он не наносил
 Ходил по продуктовому магазину и волновался.
 Он просто схватил Форчуна за волосы
 И держался, пока не получил свою долю.
 У него хватило выдержки остаться
 И каждый день приходил с улыбкой.

 Он был крепко схвачен и совсем один.
 Как щенок с костью.,
 И если его стряхнули, почему тогда
 Он встал и снова схватил Холта.
 По его словам, у него не было времени,
 Беспокоиться о вчерашнем дне,
 И о том, что нужно выиграть приз
 Он подошел, улыбаясь, и скинулся.

 Он подошел, улыбаясь - молодец!
 У него была выдержка, мужество и напористость,
 Итак, он на Легкой улице, и, черт возьми,
 Если я не думаю, что он заслужил свою удачу!
 Неважно, проигрывал ли он иногда,
 В нем есть то, что поднимает настроение,
 И тогда, когда его шанс был очень мал,
 Он подошел, улыбаясь - молодец!


_ Джеймс У. Фоули._

Из "Рассказов о тропе".




ГЕРОЙ


Если поражение укрепляет и смягчает характер, то это вовсе не поражение,
а победа.


 Он пел о радости; все, что он знал о печали,
 Он приберег для особой доли своего сердца.:
 Он так хорошо пел, что мир вообразил радость
 Быть там единственным обитателем.

 Ибо мечты принадлежали ему, и в прекрасном сиянии зари,
 Его дух воспарил выше взмывающего ввысь жаворонка;
 Но с его губ не слетело ни капли сетования
 Когда дни потемнели;

 И хотя он долго боролся с ужасом Судьбы, чтобы овладеть собой,
 В конце концов ему не удалось обмануть ее враждебность,
 Он повернулся с такой улыбкой лицом к катастрофе,
 Что превознес поражение.


_флоренс Эрл Коутс._

Из "Стихотворений".




УИЛЛ


"Я могу противостоять чему угодно, только не искушению", - говорит персонаж одной из пьес Оскара
Уайльда. Слишком многие из нас обладают именно такой силой воли. Мы
возможно, не впадаем в грубую преступность, но из-за нашей дряблости
наша жизнь становится бесцельной, негативной, ничтожной. Никто
не стал бы особенно скучать по нам, если бы мы не стояли у него на пути.


 Я

 О благо для того, чья воля сильна!
 Он страдает, но он не будет долго мучаться;
 Он страдает, но он терпеть не может ошибаться.
 Для него не движется случайным образом издеваться над громкий мире ;
 И все бедствия-это огромнейшие волны посрамить,
 Который кажется скалистым выступом,
 Тот, огибающий по кругу с бурным звуком,
 Посреди океана встречает вздымающийся шок,
 Сраженный бурей, увенчанный цитаделью.


 II

 Но плохо тому, кто не совершенствуется со временем,
 Развращает силу Воли, ниспосланной небесами,
 И становится все слабее из-за совершенного преступления,
 Или кажущейся простительной вины гения,
 Повторяющейся и наводящей на размышления до сих пор!
 Он выглядит как тот, чьи шаги останавливаются,
 Трудясь в неизмеримых песках,
 И над утомленной знойной землей,
 Далеко под пылающим сводом,
 Посеянный в складке чудовищного холма
 Город сверкает, как крупинка соли.


_ Альфред Теннисон._




[Иллюстрация: ЭВЕРАРД ДЖЕК ЭППЛТОН]




БАСНЯ


Быть впечатленным вещью только потому, что она большая, - это человеческий недостаток.
И все же наш стандарт суждения был бы более верным, если бы мы вместо этого рассматривали,
успех этой вещи в выполнении ее собственной конкретной задачи. И
качество лучше количества. Львицу из старой басни дразнили
за то, что она приносила только одно потомство за раз, а не многочисленный выводок
. "Это правда", - признала она, - "но этот - лев".


 Гора и белка
 Поссорились,
 И первая назвала вторую "Маленьким педантом";
 Булочка ответила,
 "Ты, несомненно, очень большой";
 Но всевозможные вещи и погоду
 Нужно принимать во внимание вместе.,
 Чтобы составить год
 И сферу.
 И я думаю, что это не позор.
 Занять мое место.
 Если я не такой крупный, как ты,,
 Ты не такой маленький, как я,
 И вполовину не такой шустрый.
 Я не стану отрицать, что ты делаешь
 Очень красивый беличий след;
 Таланты бывают разные; все хорошо и мудро поставлено;
 Если я не смогу таскать леса на спине,,
 То и ты не сможешь расколоть орех ".


_Ральф Уолдо Эмерсон._




ДОЛГ


 Когда Долг постучится в твои ворота,
 Пригласите его войти, ибо, если вы попросите его подождать,
 Он уйдет только для того, чтобы прийти еще раз
 И принести к вашей двери семь других обязанностей.


_Эдвин Маркхэм._

Из "Врат рая и других стихотворений".




МОЛИТВА От БОЛИ.


"Вор крадет у самого себя. Мошенник сам себя обманывает", - говорит
Эмерсон. Кажущаяся выгода может оказаться реальной потерей; материальное спасение может оказаться
духовным заточением. Кто холостом ходу; но человек, который не
содержание, если они лезут в горы неприступные или пересечь
неизвестные моря и нести бремя, которое другие брезгует, те
кто хранит наследие, дух неизменной.


 Я не молюсь ни о мире, ни о покое,
 Ни об избавлении от печали:
 Ни один проситель на рабских коленях
 Не умоляет здесь о завтрашнем дне!

 Слабое пламя против слабого пламени мы вспыхиваем,
 О, Судьбы, которые встречают меня справедливо;
 Мы сталкиваемся синяя сталь с синей сталью--
 Лежи, и я осмелюсь!

 Но ты из глубин, ужасных глубин,
 Ты Дышишь в глине,
 Исполни мою единственную молитву - О, сохрани
 Мою душу от поседения!

 До сих пор, на любой кованые
 Против моих сладких желаний,
 Дни мои были разбиты арфы Таута,
 Мои ночи были slumbrous лир.

 И howsoe интерьер раздался тяжелый удар
 На моем разбитом щите,
 Какой-то парящий дух, подобный жаворонку, запел
 Над моим полем битвы.

 И сквозь мою душу бурной ночи
 Пробежало зигзагообразное голубое пламя.
 Я не спрашивал ни о каких шансах - я боролся в своей борьбе.--
 События против человека.

 Но теперь - наконец-то - серый туман душит
 И парализует меня. _ Оставь мне боль!
 О, дай мне почувствовать жалящие удары!
 Чтобы я мог снова сражаться!_


_John Г. Neihardt._

С "Квест" (сборник лирики).




Стойкий


Никто и никогда не имеет проблем настолько велик, что другой человек и не
больше. Мысль подвига тем более тяжко
страдает чем у нас, помогает нам терпеливо переносить свои беды.


 Если я могу помочь другим медведем болен
 Купить подшипник шахтой, с чем-то хорошим благодать--
 Если я смогу принять удары Судьбы не слишком огорчаясь
 И помочь ему пройти через его испытания, тогда я ЭТО СДЕЛАЮ!
 Ибо разве более храбрые люди, чем я, не отказываются
 Склониться перед бедами более серьезными, чем моя?

 Боль скручивает это тело? Да, но она не должна
 Изуродуй мою душу, клянусь всеми богами, которые есть!
 И когда все станет на свои места, Победа Боли
 Будет пустой! Какова бы ни была моя судьба,
 Мое знамя, потрепанное, но прибитое к мачте гвоздями,,
 Будет развеваться с триумфом до самого последнего!

 Сражались те, кому было намного хуже, чем мне.;
 Улыбнулся - встретил поражение со склоненной головой
 Они пристыдили меня, заставив следовать туда, куда они вели.
 Могу ли я игнорировать преподанный ими урок?
 Пожмем друг другу руки! Наш путь мрачен,
 Но его определяют отважные души - это я знаю!


_Эверард Джек Эпплтон._

Из "Тихого мужества".




ЕСЛИ


 Если бы я был огнем, я бы сжег мир дотла.
 Если бы я был ветром, я бы обратил на него свои бури.,
 Если бы я был водой, я бы вскоре позволил ей утонуть.

_Cecco Angolieri._


 Если бы я был огнем, я бы отправился на замерзший Север
 И согревал его, пока оно не расцветет пышным цветом
 И сладостью своего улыбающегося вида
 Напомнило бы какой-нибудь нежный пейзаж южного сада.
 И когда снова наступит зима, я буду искать
 Леденящие душу дома скромных и кротких
 И выполню свою маленькую, но самую эффективную часть работы
 Принести в сердце огромное утешение.

 Если бы я был ветром, я бы обратил свое дыхание на
 Спокойного моряка, пока, скоро,
 Нетерпеливое судно, на котором он плыл, должно было найти
 Благословенную гавань, к которой оно стремилось.
 И на городских улицах, когда летние дни
 Иссушали души палящими лучами,
 Я бы искал разгоряченное чело и воспаленные глаза
 И принес бы им прикосновение Рая.

 Если бы я был водой, это была бы моя прихоть
 Искать мрачные пустынные места на всей земле.,
 И превратите каждый засушливый акр в ярмарку
 Пышный дом цветов и редкий оазис.
 Окутанный росой, я бы уютно устроился в розе.
 Как летний дождь, Я бы облегчил страдания от урожая.,
 И где слезы от боли были бы облегчением.,
 Я был бы слезой, чтобы заглушить жало горя.

 Если бы я был золотом, я бы искал кошелек бедняка.
 Я бы попытался пробиться в куплет
 Какого-нибудь великого певца Человеческого братства.,
 И доказать, что я настолько чиста, наполнена хорошо.
 Весь мир благословит меня за Кубок
 Счастья я принесла для всех в суп.
 И когда, наконец, моя работа в радость была, несомненно,
 Я был бы рад умереть, и меня бы больше не было!


_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Веселых песен".




ДАРЫ БОЖЬИ


Почему мы никогда не бываем полностью удовлетворены? Почему мы никогда не пребываем в абсолютном мире
или покое? На этот вопрос было дано множество ответов.
Ответ, данный здесь поэтом, заключается в том, что человек настолько богато наделен
качествами и атрибутами, что если бы к ним добавилось довольство, он
был бы доволен тем, что у него есть, и не стремился бы к тому, что
это еще выше - удовлетворение его духовных желаний.


 Когда Бог впервые сотворил Человека,
 Стоящий рядом бокал с благословениями;
 Давайте (сказал Он) выльем на него все, что сможем:
 Пусть мирские богатства, которые рассеялись, лежат,
 Сжавшись в пядь.

 Итак, сила сначала проложила путь.;
 Затем потекла красота, затем мудрость, честь, удовольствие
 Когда почти все было израсходовано, Бог приостановился,
 Понимая, что только это из всего Его сокровища,
 Покоится на дне.

 Ибо, если Я должен (сказал Он)
 Даровать этот драгоценный камень также Моему созданию,
 Он бы обожал Мои дары, а не Меня,
 И отдыхал бы на Природе, а не в Боге Природы.
 Таким и должны быть проигравшие.

 Все же пусть он сохранит остальное,
 Но сохранит их с ропщущим беспокойством:
 Пусть он будет богатым и усталым, это по крайней мере,
 Если доброта не поведет его, все же усталость
 Может прижать его к Моей груди.


_Джордж Герберт._




ФИЛОСОФ


"Паутина нашей жизни сплетена из переплетенных нитей, хороших и дурных одновременно", - говорит
Шекспир. Следовательно, нам надлежит находить хорошее и извлекать максимум пользы из дурного.
лучшее из плохого. Двое мужчин падали с самолета. "Держу пари на
пять долларов, - сказал один из них, - что я ударился о землю первым".


 Принимать вещи такими, какие они есть.--
 Такова моя философия.
 Нет смысла кричать, хандрить или сквернословить--
 Если бы их изменили, они могли бы быть слабаками.

 Если льет дождь,
 И вокруг жужжит молния.,
 Я не боюсь, что на нас нападут,
 Но улыбнись, я не в этом замешан.

 Если я и влез по уши в долги,--
 Этого еще не случилось--
 И задолжал человеку два доллара, вот это да!
 Почему я был бы рад, что не три.

 Если бы кто-нибудь появился,
 И попытался сделать мне плохо,
 Почему я должен поддаваться капризу
 Благодарить Господь я не он.

 Я никогда не видел ночи
 Так темно, света не было
 У вас что-то насчет того, чтобы я заботился
 Чтобы зажечь спичку и узнайте, где.


_ Джон Кендрик Бэнгс._

Из "Веселых песен".




ЖИЗНЬ БЕЗ СТРАСТИ


Человек может глубоко переживать, не крича о своих эмоциях до небес, или
быть сильным, не пользуясь случаем продемонстрировать свою силу. По правде говоря, мы
не доверяем силе, которая слишком много демонстрирует себя. Позвольте ему
напрягаться только до такой степени, чтобы обеспечить концы, которые действительно
необходимы. Сдержанность, самоконтроль, по правде говоря, могущественнее, чем мощь.
свободный от оков, точно так же, как хладнокровный противник опаснее, чем
взбешенный. Более того, у вопроса есть моральная сторона. Хорошее
качество, если им злоупотребляют или позволяют свободно управлять, становится силой зла и
наносит ли его владелец больше вреда, чем если бы он им не владел изначально
.


 Те, кто имеют силу причинять вред, но не причинят никому,
 Которые не делают того, что они чаще всего демонстрируют,
 Которые, побуждая других, сами подобны камню,
 Непоколебимы, холодны и медленно поддаются искушению,--

 Они по праву наследуют милость небес,
 И бережно относятся к богатствам природы, не тратя их.;
 Они хозяева своего лица.,
 Другие, но управляющие своим совершенством.

 Летний цветок сладок для лета.,
 Хотя для себя он живет и умирает только;
 Но если этот цветок с низменной инфекцией встретится,
 Самый низменный сорняк унижает его достоинство:

 Ибо самые приятные вещи становятся самыми кислыми из-за своих поступков;
 Гниющие лилии пахнут гораздо хуже сорняков.


_ Уильям Шекспир._




СИМВОЛ СЧАСТЛИВОЙ ЖИЗНИ


"Я бы предпочел быть правым, чем президентом", - сказал Генри Клей. Именно к мужчинам, которые
воодушевлены этим духом, приходит величайшее удовлетворение в жизни
. Ибо истинное блаженство не лежит далеко и над нами. Оно
совсем рядом. Букер Т. Вашингтон однажды рассказал историю о корабле, который
исчерпал свой запас пресной воды и сигнализировал о своей потребности проходящему мимо
сосуд. Ответ был: "пошли ведра, где вы находитесь". Мышление
там было какое-то недоразумение, капитан повторил свой сигнал, только
надо отвечать, как и прежде. На этот раз он сделал, как ему было велено, и обеспеченного
обилие пресной воды. Его корабль находился напротив устья могучей
река, которая до сих пор хранится его нынешнем unmingled с водами
океан.


 Как счастлив тот, кто родился и получил образование
 Кто не служит чужой воле;
 Чья броня - его честная мысль
 А простая истина - его высшее мастерство!

 Чьи страсти не являются его хозяевами!,
 Чья душа все еще готова к смерти,
 Не привязанный к миру заботой
 О публичной славе или личном вздохе;

 Который не завидует никому, кого поднимает случай
 Или порок; который никогда не понимал
 Какие глубокие раны наносит похвала
 Не государственные правила, но правила добра;

 Кто освободил свою жизнь от слухов,
 Чья совесть - его надежное убежище;
 Чье состояние не могут прокормить льстецы,
 Ни разорение не делают обвинителей великими;

 Кому Бог поздно и рано молится
 Больше о своей милости, чем о подарках, которые можно одолжить;
 И развлечь безобидный день
 Хорошо подобранной книгой или другом;

 --Этот человек освобожден от рабских оков
 О надежде возвыситься или страхе упасть;
 Господин самого себя, хотя и не владеющий землями;
 И не имеющий ничего, но обладающий всем.


_ Сэр Генри Уоттон._




ОСНОВЫ


Названные здесь вещи необходимы для счастливой и успешной жизни. Они
могут быть не единственными необходимыми.


 Закатай рукава, парень, и начинай;
 Обезоруживай несчастье улыбкой.;
 Позвольте недовольству не вилять подбородком--
 Позвольте благодарности.

 Не пытайтесь найти все неправильным;
 Не бойтесь нового;
 И не отвергайте как необоснованное, неистинное,
 Банальность.

 Если люди ведут себя не так, как вы бы хотели
 Помните, что жизнь разнообразна; используйте
 Ваш здравый смысл; не поддавайтесь унынию;
 Проявите широту.

 Пойте, хотя и дрожащими диезами и бемолями.,
 Любите, хотя люди, которых вы любите, - кошки.,
 Работайте, хотя вы измотаны - это
 Отношение.


_Ст. Клер Адамс._




ОТВЕРГНУТЫЙ КАМЕНЬ


Поэтически пересказанная здесь история великого флорентийского скульптора показывает
как много возвышенный дух может сделать из бесперспективного материала.


 Годами его топтали на улицах Флоренции
 Неосторожные ноги--
 Камень, которого коснулась звезда Микеланджело
 Превратился в ту мраморную прелесть, которую мы знаем.

 Помните историю - как он проходил мимо
 Когда грубый мрамор привлек его юпитерианский взор,
 Который каменные люди обесчестили и выбросили
 На растерзание придорожной пыли.
 Он наклонился, чтобы поднять его из убогого состояния,
 И понес на плече к воротам,
 Где весь день стучали сотни молотков.
 И вскоре его резец зазвенел о мрамор.,
 И внезапно скрытый ангел засиял.:
 Он ждал, заключенный в камне.

 Так появился херувим со смеющимся лицом.
 Это долгое время освещало алтарь.


_Эдвин Маркхэм._

Из "Врат рая и других стихотворений".




ДОБРЫЕ ДЕЛА


Влияние добрых дел обычно простирается далеко за пределы, которые мы можем
увидеть или проследить; но лучше не иметь силы совершать их, чем не использовать ее.


 Как далеко эта маленькая свеча отбрасывает свои лучи!
 Так сияет доброе дело в порочном мире.
 Небеса поступают с нами, как мы поступаем с факелами.;
 Не зажигайте их для себя; ибо если бы наши добродетели
 Не исходили от нас, мы все были бы одинаковы
 Как будто у нас их не было.


_уильям Шекспир._




МОЖЕТЕ СЧИТАТЬ ТОТ ДЕНЬ.


Класс девочек из маленького поселка умолял миссис Джордж Герберт Палмер,
одна мерзкая летнее утро, чтобы сказать им, как быть счастливым. "Я
даю вам три правила, - сказала она, - и вы должны держать их каждый день в течение
неделю. Во-первых, запоминайте каждый день что-нибудь хорошее. Трех-четырех слов
будет достаточно, просто красивого стихотворения или стиха из Библии. Вы
понимаете? Вскочила девушка. "Я знаю; вы хотите, чтобы мы чему-то научились"
мы были бы рады вспомнить, даже если бы ослепли". Миссис Палмер почувствовала облегчение;
эти дети поняли. Она дала три правила: запоминай что-нибудь хорошее каждый день.
каждый день смотри что-нибудь красивое, делай что-нибудь полезное
каждый день. Когда дети сообщали в конце недели, не
один день были какие из них потеряны. Но трудно ей подчиняться? Действительно
они были. Одна девушка, которую дождь продержал двадцать четыре часа в стенах убогого дома
, тем не менее, увидела две прекрасные вещи -
воробей, принимающий ванну в канаве, и отблеск солнечного света на волосах ребенка
.


 Если ты сядешь на закате солнца
 И посчитаешь поступки, которые ты совершил,
 И, посчитав, найдешь
 Один самоотверженный поступок, одно слово
 Которое облегчило сердце того, кто услышал--
 Один взгляд, самый добрый,
 Это упало, как солнечный свет, там, где оно ушло--
 Тогда ты можешь считать, что день был потрачен не зря.

 Но если за весь этот долгий день,
 Ты не приободрил ни одно сердце, ни да, ни нет--
 Если за все это
 Ты не сделал ничего, что можно было бы отследить.
 Это озаряло солнечным светом чье-то лицо.--
 Нет самого незначительного поступка.
 Это помогло чьей-то душе, и ничего не стоило.--
 Тогда считай этот день хуже, чем потерянный.


Джордж Элиот_.




ПЕЧАЛЬ И ВЕСЕЛЬЕ

(АДАПТИРОВАНО ИЗ "ВЕНЕЦИАНСКОГО КУПЦА")


В этом отрывке Антонио заявляет, что его охватывает печаль, которую он
не могу объяснить. Саларино говорит ему, что ментальный настрой - это
все; что веселье так же легко, как уныние; что в ней природа
причудливость заставляет некоторых мужчин смеяться над пустяками, пока их глаза не становятся
простые щелочки, но оставляющие других мрачными и неулыбчивыми перед шутками, которые
повергли бы в ужас даже достопочтенного Нестора. Грациано утверждает, что Антонио
слишком поглощен мирскими делами и что он не должен позволять своему духу
становиться вялым или раздражительным.


 _ANT._ По правде говоря, я не знаю, почему мне так грустно:
 Это утомляет меня; ты говоришь, что это утомляет тебя;
 Но как я это уловил, нашел или пришел к этому,
 Из какого материала он сделан, из чего рождается,
 Мне предстоит узнать.

 _Salar_. Тогда давай предположим, что тебе грустно
 Потому что тебе невесело: и это так же просто
 Чтобы ты смеялся и прыгал, и говорил, что ты весел,
 Потому что ты не печален. Теперь, клянусь двуглавым Янусом,
 Природа создала в свое время странных людей:
 Некоторые, которые всегда будут подглядывать своими глазами
 И смеяться, как попугаи, над волынщиком,
 И другие с таким уксусным видом
 Что они не будут показывать зубы в виде улыбки,
 Хотя Нестор клялся, что шутка была смехотворной.

 _Gra_. Вы неважно выглядите, синьор Антонио;
 Ты пользуешься слишком большим уважением в мире:
 Теряют его те, кто покупает его с большой осторожностью:
 Поверь мне, ты чудесным образом изменился.

 _Ant_. Я держусь за мир, но как за мир, Грациано
 Сцена, на которой каждый мужчина должен сыграть свою роль,
 А моя - печальную.

 _Gra_. Позволь мне валять дурака:
 Весельем и смехом пусть разгорятся старые морщины,
 И пусть моя печень скорее согреется от вина.
 Чем мое сердце охладеет от унизительных стонов.
 Почему человек, у которого теплая кровь внутри, должен
 Сидеть, как его дед, высеченный из алебастра?
 Спать, когда он просыпается, и заболеть желтухой
 Будучи сварливым? Прощайте ненадолго:
 Я закончу свое увещевание после ужина.


_ Уильям Шекспир._




ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ


 Жизнь - хулиганская игра с ее пинками и тумаками--
 Кто-то улыбается, кто-то смеется, кто-то блефует;
 Некоторые несут слишком тяжелый груз, чтобы его нести
 В то время как некоторые идут дальше, не обращая внимания,
 Но груз редко бывает тяжелым
 Когда я ценю тебя, а ты ценишь меня.

 Тот, кто живет на обочине дороги
 И помогает нести груз своего брата
 Может показаться, что он путешествует в одиночестве и долго
 Пока мир проходит мимо с веселой песней,
 Но на сердце становится теплее, и печали улетучиваются.
 Когда я ценю тебя, а ты ценишь меня.

 Когда я ценю тебя, а ты ценишь меня.,
 Дорога к победе кажется короткой.;
 Это воодушевляет и зовет "Вперед".
 И дни становятся ярче с рассветом.;
 Нет никаких сомнений или загадок
 Когда я ценю тебя, а ты ценишь меня.

 Это величайшая мысль на небесах или на земле.--
 Это помогает нам понять ценность нашего ближнего.;
 Не было бы ни войн, ни горечи,
 Ни страха, ни ненависти, ни цепляния; да,
 Это превращает работу в удовольствие, а измученных заботой - в свободу.
 Когда я ценю тебя, а ты ценишь меня.


_ Уильям Джадсон Кибби,_




БУДЬ МИЛЫМ


Даже самые страшные катастрофы могут быть смягчены нашим отношением к ним.
Карл II сказал тем, кто собрался у его смертного одра: "Вы должны
простить мне любые маленькие оплошности, джентльмены. Я никогда раньше этого не делал ".


 Не будь глупой и не кисни, когда все идет не так, как тебе хочется.--
 Не будь избалованным ребенком и не заявляй: "Теперь я не буду играть!"
 Просто продолжай улыбаться и терпи это;
 У тебя болит сердце? Миллионы разделяют это,
 Если ты заработаешь корону, ты будешь ее носить--
 Будь милым.

 Не делись своими проблемами с занятыми людьми--
 Если ты будешь ныть, они постараются не встречаться с тобой снова;
 Не заявляй миру, что ты "снова".,
 Не позволяй пессимизму победить тебя,
 Докажи, что в тебе есть много хорошего.--
 Будь милой.

 Если твои самые дорогие надежды кажутся рухнувшими, а на горизонте маячит отчаяние,,
 Стисни зубы и мрачно прошепчи: "Хотя они фальшивые, все же я буду правдивой".
 Никогда не позволяй своему сердцу ожесточиться;
 Прикоснись губами к передатчику Надежды,
 Услышь, как храбро щебечут певчие птицы Любви,
 "Будь милой".

 Благослови твое сердце, этот мир хорош и всегда поможет человеку.;
 Ненависти, мизантропии и злобе нет места в плане Природы.
 Помоги своему брату, который там вздыхает.
 Поддерживайте развевающийся флаг его мужества;
 Помогите ему попытаться - это заставит вас продолжать попытки--
 Будьте милыми.


_стрикленд У. Гиллилан._




МОРАЛЬ


Мы не всегда можем, даже когда выполняем, сохранять пыл
свершения; мы можем придерживаться цели, сформированной в более вдохновенные
часы. После того, как работа закончена, даже если это хорошая работа, которую наш
окончательный суд утвердит нас, мы, вероятно, будем какое-то время угнетены
тревогами, через которые мы прошли; утешение от усилий покинуло нас,
и мы вспоминаем наши мечты, наши намерения, рядом с которыми наши реальные
достижение кажется незначительным. В такие моменты мы должны помнить, что как раз
после произнесения Геттисбергской речи Линкольн считал ее
полным провалом. И все же обращение было шедевром памятного
ораторского искусства.


 Мы не можем разжечь, когда захотим
 Огонь, который пребывает в сердце;
 Дух веет и неподвижен,
 В тайне пребывает наша душа.
 Но задачи в часы озарения будут выполнены.
 Могут быть выполнены в часы уныния.

 С ноющими руками и кровоточащими ногами.
 Мы копаем и складываем в кучи, кладем камень на камень.;
 Мы несем бремя и жару.
 О долгом дне и желании, чтобы все было сделано.
 Не раньше, чем вернутся часы света.,
 Мы различаем все, что мы построили.


_матью Арнольд_




ГИМН СЧАСТЬЮ


Человек, задолжавший Артемусу Уорду двести долларов, попал в такие тяжелые обстоятельства
что Артемус предложил погасить половину долга. "Я не буду
пусть ты превзойти меня в великодушии," сказал человек, "я буду шабашить другими
половина". Точно так же, когда мы решаем избавиться от причин, вызывающих уныние, судьба
приходит к нам на помощь и полностью устраняет большинство из них.


 Давайте улыбаться вместе,
 Будь что будет погода
 Какая бы она ни была.
 Сквозь расточительство и богатство часов,
 Срывая цветы
 Между прочим.
 Доносящийся с лугов аромат,
 Не знающий ни жары, ни ненависти,
 Ищущий Доброты, сеющий доброту,
 Не завтра, но сегодня.

 Давайте подпевать, обольщая
 От горя до улыбки
 В песне.
 С обещаниями небес
 Давайте заквасим
 День напролет,
 Позолота всех более тусклых видимостей
 В розовом свете наших грез,
 Разбрызгивая облака солнечными бликами,
 Здесь и там, и повсюду.

 Давайте жить дальше, печаль
 завтрашнего дня
 Никогда не обращайте внимания.
 На страницах настоящего
 Что приятно
 Только читать.
 Колокола звонят, но никогда не бьют в колокола,
 Сердца всегда наполняются радостью.
 Приливы милосердия переполняют
 В каждой нашей мечте и поступке.

 Будем надеяться вместе,
 Погода
 К чему это может,
 Где солнце радостно светит,
 Не роптать
 Кстати.
 Стремятся добавить наш МИД и измерения
 На радость Старой Земли и сокровища,
 Осушите хрустальный кубок удовольствия,
 Не завтра, а уже сегодня.


Джеймс У. Фоули_.

Из "Голосов песни".




ВОЗМОЖНОСТЬ


Промедление - это не только похититель времени; это также могила
возможностей.


 В старом городе на легендарных берегах,
 Где возвышается яркая вершина Олимпа.,
 Загадочная статуя, устремленная к свету--
 С крыльями-пятками, на цыпочках, готовая к мгновенному полету.

 "О статуя, назови свое имя", - крикнул путешественник,
 И мраморные губы торжественно ответили:
 "Люди называют меня Возможностью: я отрываю
 Свои крылатые лапы от земли, чтобы показать, насколько быстра
 Мое бегство, как коротко мое пребывание здесь.--
 Как Судьба всегда поджидает в пути.

 "Но почему этот разметавшийся локон у тебя на лбу?"
 "Что люди могут схватить меня в любой момент: _Now_,
 ТЕПЕРЬ у меня другое имя: сегодня мое свидание:
 О путешественник, завтра будет слишком поздно!"


Эдвин Маркхэм._

Из "Врат рая и других стихотворений".




МОЛОДОМУ ЧЕЛОВЕКУ


"Джонс напишет книгу! Невозможно! Я знал его отца". Такое отношение
к различиям любого рода, будь то в авторстве или в сфере деятельности
, характерно для многих из нас. Мы считаем трансцендентным
способность находится полностью над вещами обычной жизни и отдельно от них.
И все же сам гений был определен какред как здравый смысл в необычной степени
. Великие люди - люди. Шекспир вспомнил об этом, когда он
сказал: "Я думаю, что король-такой же человек, как и я." Мы должны принять в сердце
мысль, что со времен Великой похожи на нас, мы можем разработать сами
пока мы похожи на них.


 Великие когда-то были такими, как вы.
 Те, кого люди превозносят сегодня.
 Когда-то они шли ощупью и спотыкались на жизненном пути.,
 Боялись самих себя и думали, что
 Величие людей было создано по волшебству.
 Они боялись попробовать то, что могли бы сделать сами.;
 И все же Слава увенчала ее успехом.
 Те же самые дары, которыми обладаешь ты.

 Великие были молоды, как ты,
 Мечтая о тех же мечтах, что и ты.,
 Страстно желая, но боясь быть смелыми.,
 Сомневаясь в том, что они сами обладали
 Силу и мастерство для каждого испытания,
 Неуверенные в истинах, которые они знали,
 Не уверенные, что смогут противостоять судьбе
 Со всем мужеством великих.

 Затем настал день, когда они
 Свое первое смелое предприятие предприняли,
 Презирая крики о помощи.
 Они осмелились встать и сражаться в одиночку.,
 Приняли брошенную жизнью перчатку,
 Ринулись в бой во весь опор,
 Справились со своим страхом перед самими собой, а затем
 Узнал, что наши великие люди - всего лишь люди.

 О, Юноша, вперед и действуй!
 Ты тоже можешь подняться к славе.;
 Ты можешь быть сильным и мудрым.
 Противостоять жизни и вести себя как мужчина.--
 Ты можешь, если только думаешь, что можешь;
 Великие когда-то были такими, как вы.
 Вы завидуете их гордому успеху?
 Это было достигнуто благодаря дарам, которыми вы обладаете.


_Эдгар А. Гест._




Со слоганами


Некоторые мужчины хотят идеальных условий с оплатой вперед, прежде чем они начнут работать.
 Но миру не нужны такие мужчины, и в нем мало места для
них.


 Не болтай о том, какое у тебя право,
 Но обнажите кулаки и покажите свою мощь;
 Жизнь - это борьба с другим человеком.
 Ловите, как можете.

 Не говори о Жизни как о мерзкой Судьбе,,
 Которая оказала тебе услугу слишком поздно,
 Или об Удаче, которая бросила тебе улыбки в качестве приманки
 Перед тем, как убежать.

 Не ной и не желай смерти.,
 Но боритесь за свой хлеб насущный,
 И пусть потом об этом скажут
 "Он был мужчиной".


_ Джейн М'Лиан._




УЛЫБАЕТСЯ


Улыбки выявляют скрытые энергии внутри нас, подобно тому, как вода раскрывает
яркие цвета камня, по которому она течет.


 Немного улыбайтесь, совсем чуть-чуть,
 По ходу дела,
 Не одиноки, когда жизнь приятна,
 Но когда что-то идет не так.
 Кэр рад видеть, как ты хмуришься.,
 Любит слышать, как ты вздыхаешь.;
 Обрати к ней улыбающееся лицо,
 Дама быстро улетит.

 Немного улыбнись, немного улыбнись,
 На протяжении всего пути;
 У каждой жизни должно быть свое бремя,
 У каждого сердца свой груз.
 Зачем садиться в унынии и тьме,
 Чтобы утолить свое горе?
 Когда вы пьете горький тонизирующий напиток Судьбы,
 Улыбнитесь поверх чаши.

 Улыбнитесь обеспокоенным паломникам,
 Мимо которых вы проходите и встречаете;
 Хмурые брови - это шипы, а улыбки - цветы
 Часто для усталых ног.
 Не заставляй путь казаться тяжелее
 Угрюмым лицом,
 Улыбнись немного, улыбнись немного,
 Укрась это место.

 Улыбнись своему незавершенному труду;
 Не для того, кто скорбит
 Выполняя свою задачу, ждет богатство или слава;
 Тот, кто улыбается, достигает.
 Хотя вы встречаетесь с потерями и печалью
 В прошедшие годы,
 Улыбнись немного, совсем чуть-чуть,
 Даже сквозь слезы.


_Элла Уилер Уилкокс._

Из "Стихотворений о власти".



[Иллюстрация: ЭЛЛА УИЛЕР УИЛКОКС]




САДИСЬ, ГРУСТНАЯ ДУША


"Горшок, за которым следят, никогда не закипит". Хотя горшок - это горшок счастья,
пословица по-прежнему верна.


 Садись, грустная душа, и считай,
 Пролетающие мгновения:
 Подойди, назови сладкую сумму
 Которая теряется из-за вздоха!
 Сколько улыбок - счет?
 Тогда смейся и больше не считай.;
 Ибо день умирает.

 Ложись, печальная душа, и спи.,
 И больше не измеряй
 Бег времени и не плачь.
 Потеря досуга.;
 Но здесь, у этого одинокого ручья,
 Ляг с нами и мечтай
 О звездных сокровищах.

 Мы мечтаем: сделай и ты то же самое:
 Мы любим - вечно;
 Мы смеемся; но немногих мы стыдим,
 Нежных - никогда.
 Тогда оставайся, пока не умрет печаль;
 _ тОгда_ - надежда и счастливое небо
 Твои навеки!


_ бРайан Уоллер Проктер._




ПЕСНЯ СТРЕМЛЕНИЯ


Дон Кихот обнаружил, что в прошлогодних яйцах нет яиц.
с высоты птичьего гнезда. Многие из нас тратить время на сожаления о прошлом, без
словно почувствовал, что надежда только на стремлении к будущему.


 'Это не от желающего и что мы получаем приз,
 Еще не разрушая,
 Но благодаря нашему падению, учась подниматься,
 И неустанно работая.

 Ни разрушенные идолы, ни наши слезы и вздохи,
 Все еще могут восстановить их.
 Сожаление свойственно только глупцам; мудрые
 Смотрят только перед собой.

 Никогда еще Успех не был достигнут слезами;
 На звуки радости
 Одна лишь непостоянная богиня обращает свой слух,
 Она не слышит печали.

 Сердце расцветает не под унылым дождем и туманом
 Мрачной тоски.
 Самые сладкие цветы - это цветы, поцелованные солнцем.,
 Там, где сияет радостный свет.

 Не оглядывайся назад; там только пыль.
 И напрасные сожаления.
 Потерянный прилив отливает; в следующем наводнении ты должен
 Учиться, забывая.

 О потерянных шансах не печалься
 К бесконечному плачу;
 Не будь дроздом, что над пустым гнездом
 Это бдение.

 Но в новых усилиях мы сожалеем о сегодняшнем дне
 К безмолвному скитанию,
 Давайте в какой-нибудь чистой цели найдем путь
 За улыбающееся будущее.


_ Джеймс У. Фоули._

Из "Голосов песни".




НЕ ОСТАНАВЛИВАЙСЯ!


Некоторые люди терпят неудачу и уходят. Некоторые добиваются успеха и уходят. Мудрые отказываются уходить,
независимо от того, терпят ли они неудачу или преуспевают.


 Если ты наткнешься на шип или розу,
 Не останавливайся!
 Если пойдет град или снег,
 Не останавливайся!
 Бесполезно сидеть и ныть,
 Когда рыбы нет на твоей леске;
 Наживляй наживку на крючок и продолжай пытаться--
 Продолжай двигаться!

 Когда погода убьет ваш урожай,
 Не останавливайтесь!
 Когда вы упадете с вершины,
 Не останавливайтесь!
 Предположим, у вас закончатся все деньги,
 Быть таким - это не преступление.;_
 Скажи миру, что ты чувствуешь себя прекрасно._--
 Не останавливайся!

 Когда покажется, что все кончено,
 Не останавливайся!
 Выпей сладость из чашки,
 Не останавливайся!
 Посмотри на диких птиц в полете,
 Услышьте нежный звон колокольчиков,
 Когда вам захочется вздохнуть _sing--_
 Не останавливайтесь!


_Френк Л. Стэнтон._

Из "Конституции Атланты".




КОГДА БУДЕТ НАРИСОВАНА ПОСЛЕДНЯЯ КАРТИНА ЗЕМЛИ


Чего хочет человек? У большинства из нас есть то, что мы
любим делать больше всего на свете. Мы не вольны делать это по своему желанию.
Нам мешает необходимость зарабатывать на жизнь, физическая усталость,
из-за придирок и насмешек завистников, из-за ограниченного времени, которое у нас есть
в нашем распоряжении. Но за всем этим стоит _ дух труда_ -
желание взяться за нашу задачу только ради нее самой, отдать ей всего себя
, довести ее до конца, не каким-то частичным образом, а в
в соответствии с полнотой нашей мечты. Мы хотим быть свободными от
отвлекающих факторов и помех; если мы вообще чем-то движимы, мы хотим, чтобы это было
нашими собственными внутренними побуждениями, а не обязательствами или необходимостью.
конечно, эти благоприятные, эти идеальные условия принадлежат небесам, а не
земля. Киплинг здесь объясняет, что они будут значить для художника, для
живописца; но при этом он выражает стремления истинного труженика
любого рода - он отражает истинный дух работы.


 Когда будет написана последняя картина Земли, тюбики скручены и высушены,
 Когда самые старые краски поблекнут, а самый молодой критик умрет,
 Мы отдохнем, и, поверьте, нам это понадобится - полежим эон или два,
 Пока Повелитель Всех Хороших Работников не заставит нас работать заново.

 И те, кто был добр, будут счастливы: они будут сидеть в золотом кресле;
 Они будут брызгать на полотно длиной в десять миль кисточками из волос комет.
 Они найдут настоящих святых, с которых можно рисовать, - Магдалину, Петра и Павла;
 Они будут работать целую вечность за один присест и никогда не устанут!

 И только Мастер будет хвалить нас, и только Мастер будет порицать;
 И никто не будет работать за деньги, и никто не будет работать ради славы,
 Но каждый из радости труда, и каждый со своей отдельной звездой,
 Нарисует Вещь такой, какой он Ее видит, для Бога Вещей такими, какие Они есть!


_Рудьярд Киплинг._

Из "Стихов Редьярда Киплинга, 1885-1918".




УКАЗАТЕЛЬ ПО АВТОРАМ



A

АДАМС, СТ. Клер. Родился в Арканзасе, 1883. Высшее образование; Европейский
 путешествия; проживал в то или иное время почти все разделы
 Америке. Разное литературная и редакторская работа. _ Проблема, которую необходимо решить
 ; Основы; Благие намерения; Это не останется незамеченным; Челюсть; Никогда
 Проблемы, проблемы; Собственность; Годы исправления; Синдицированный
 Улыбка; Око за око; Разыскивается мужчина.

АЛЕКСАНДР, ГРИФФИТ. Родился в Ливерпуле, Англия, 15 января 1868 года. Получил образование
 в государственных школах; приехал в Соединенные Штаты в 1887 году; был связан с
 газеты в самых разных амплуа; Президент американской прессы
 Юмористы. "Серые будни"; "Жизнь"; "Сварливый парень".

Аноним. _ Подсолнух - это не маргаритка; Надеюсь; Я рад; Идет дождь,
 Маленький цветочек?; Продолжай продолжать; Играй в игру; За мужчин, которые
 Проигрывают_.

ЭППЛТОН, ЭВЕРАРД ДЖЕК. Родился в Чарльстоне, штат Вашингтон, 24 марта 1872 года. Очень
 мало учился, но имел преимущества домашнего литературного влияния и
 хорошую библиотеку; в семнадцать лет начал работать в газете в своем родном городе;
 позже уехал в Цинциннати и работал в daily _Tribune_, затем в
 коммерческий вестник_; позже связан с Цинциннати
 TIMES-Star_. В течение пяти лет он вел ежедневную колонку стихов и юмора;
 помимо своей газетной работы, он написал более ста пятидесяти рассказов
 , сотни стихотворений, множество песен и бесчисленное количество шуток,
 джинглы, веселые открытки на стену и тому подобное. Автор двух сборников стихов
 "Тихое мужество" и "В красках". Из-за такой интенсивной работы
 его здоровье пошатнулось, и в течение ряда лет он был хроническим инвалидом.
 но его жизнерадостность и вера такие же яркие, как всегда.
 _ Держись крепко; Встречаешь неприятности; Стойкий; Терпящий неудачу в борьбе; Единственный;
 Женщина, которая понимает; Бесстрашная; Что делают черные дни.


АРНОЛЬД, МЭТЬЮ. Родился в Лейлхеме, Мидлсекс, Англия, 24 декабря 1822 г.; умер
в Ливерпуле, 15 апреля 1888 г. Получил образование в Винчестере, Регби и Оксфорде.
В 1847 году стал секретарем лорда Лэнсдауна; стал школьным инспектором
1851; назначен профессором поэзии в Оксфорде в 1857; поездки по континенту с целью
инспекции зарубежных образовательных систем в 1859 и 1865 годах; назначена пенсия в размере
250 фунтов стерлингов Гладстоном в 1883 году; поездки с лекциями в Америку в 1883 и 1886 годах; на пенсии
в качестве инспектора школ в 1886 году. Среди его работ - "Эмпедокл на Этне",
и другие стихотворения", "Критические очерки" (первая и вторая серии),
"Культура и анархия", "Литература и догма", "Дискурсы в Америке"
и "Об изучении кельтской литературы". _моральность_; _зависимость_.



B

ЧЕЛКАШ, ДЖОН КЕНДРИК. Родился в Йонкерсе, Нью-Йорк, 27 мая 1862 г.; умер 21 января
 1922. Получил степень доктора философии в Колумбийском университете в 1883 г.; заместитель редактора
 _Life_ 1884-8; с тех пор работал в различных редакционных должностях в
 _harper's Magazine, Harper's Weekly_ и _Metropolitan Magazine_.
 Среди его книг - "Идиот", "Домашняя лодка на Стиксе", "
 Велосипедисты и другие фарсы", "Песни приветствия", "Очередь болеть за
 Каждый день в году", "У подножия Парнаса", "В поисках
 песни" и "Веселый путь". _ Философ_; _ Улыбающийся парадокс_;
 _если_; _царство Человека_; _богатые рудники_; _слово_; _То
 Меланхолия_.

БАРБО, АННА ЛЕТИЦИЯ ЭЙКИН. Родился в Кибворт-Харкорте, Лестершир,
 Англия, 20 июня 1743 г.; умер в Сток-Ньюингтоне, 9 марта 1825 г. Поэт и
 Эссеист. _Жизнь и смерть_.

БЕНЕТ, УИЛЬЯМ РОУЗ. Родился в Форт-Гамильтоне, гавань Нью-Йорка, 2 февраля 1886 года.
 Окончил Олбани, Нью-Йорк, Академию 1904 года; степень доктора философии в Шеффилде
 Научная школа Йельского университета, 1907. Читатель журнала _Century
 Magazine_, 1907-11; помощник редактора того же журнала, 1911-14. 2-й лейтенант
 Воздушной службы США, 1914-18. Помощник редактора журнала _nation's Business_
 1919. Его книги - "Торговцы из Китая", "Сокольничий Бога",
 "Великая белая стена" и "Взломщик зодиака". _ Его союзник_;
 _ Госпожа Фэйт_.

БЕНДЖАМИН, ПАРК. Родился в Демераре, Британская Гвиана, 14 августа 1809 г.; умер в
 Нью-Йорк, 12 сентября 1864 года. Связан с различными периодическими изданиями.
 _ Нажмите _.

БИННС, ГЕНРИ БРАЙАН. _ Последний акт_.

БРЭДФОРД, ГАМАЛИЭЛЬ. Родился в Бостоне, Массачусетс, 9 октября 1863 г.; обучался частным образом
 до 1882 г.; поступил в Гарвардский колледж в 1882 г., но был вынужден
 почти сразу же покинуть его из-за плохого состояния здоровья. Автор эссе
 и стихов для различных журналов; обладает замечательным пониманием
 характеров исторических личностей и на нескольких страницах раскрывает их
 внутреннюю душу. Среди его книг "Типы американского характера", "A
 Конкурс красоты", "Частный репетитор", "Между двумя мастерами", "Мэтью
 Портер", "Ли, американец", "Портреты конфедератов", "Союз
 Портреты", "Натуралист душ" и "Портреты американских
 Женщин". _ бОже; Хайнеле; Радость жизни.

БРЭЙЛИ, БЕРТОН. Родился в Мэдисоне, штат Висконсин, 29 января 1882 года. Окончил
 Висконсинский университет в 1905 году; репортер the Butte, штат Монтана, _Inter
 Маунтин, 1905-6; позже в "Бьютт Ивенинг Ньюс" и "Газетте"
 Биллингс, Монтана; в "Нью-Йорк Ивенинг мейл", 1909;
 заместитель редактора журнала _Puck_ с 1910 года; вольный писатель с 1910 года; специальный корреспондент
 корреспондент в Северной Европе, 1915-16; во Франции, Англии и
 Германии, 1918-19. Среди его книг - "Сонеты первокурсника", "Песни
 будничного мира", "Вещи как они есть", "Банджо в Армагеддоне",
 "В лагере и траншее" и "Баллады о приятелях". _ Возможность; Играть в
 Игру; Начни с того, чего стоишь; Успех; Завоеватель_.

БРАНЧ, АННА ХЕМПСТЕД. Родилась в Нью-Лондоне, Коннектикут. Окончила Адельфи
 Академию в Бруклине в 1893 году, колледж Смита в 1897 году и
 Американскую академию драматического искусства в Нью-Йорке в 1900 году. Среди ее книг:
 "Сердце дороги", "Туфли, которые танцевали", "Роза ветров",
 и "Нимрод и другие стихотворения". _Гладкость.

БРАУНИНГ, ЭЛИЗАБЕТ БАРРЕТТ. Родилась в Коксо-Холле, Дарем, Англия, 6 марта
 1806; умерла во Флоренции, Италия, 30 июня 1861. Всю свою жизнь была полуинвалидом
 . Вышла замуж за Роберта Браунинга в 1846 году и прожила в Италии
 остаток своей жизни. Автор книг "Окна дома Гиди", "Аврора Ли"
 и "Португальские сонеты". _Карес_.

БРАУНИНГ, РОБЕРТ. Родился в Камберуэлле, Англия, 7 мая 1812 г.; умер в Венеции,
 Италия, 12 декабря 1889 г. Образование получил дома и в Лондонском университете; хорошо
 обучался музыке. Путешествие по России в 1833 году; обдумывал дипломатическую карьеру.;
 поездка в Италию в 1838 году; женился на Элизабет Барретт в 1846 году и в течение ее
 жизни проживал в основном во Флоренции, Италия. После ее смерти в 1861 году
 он жил в Лондоне и Венеции. Среди его работ "Полина",
 "Парацельс", "Страффорд", "Сорделло", "Пятно на гербе",
 "День рождения Коломб", "Драматические персонажи", "Трагедия души", "Луна",
 "Мужчины и женщины", "Кольцо и книга", "Фифина на ярмарке", "
 Инн-Альбом", "Драматические идиллии" и "Асоландо". _ Человек, птица и Бог;
 Песня Пиппы; Успех; Раввин Бен Эзра_.

БЕРНС, РОБЕРТ. Родился в Эллоуэе, недалеко от Эйра, Шотландия, 25 января 1759 г.; умер
 в Дамфрисе, Шотландия, 21 июля 1796 г. Получил мало образования.;
 тяжелая работа на ферме у горы Олифант 1766-77; на ферме в Лохли
 1777-84, в течение которого был период разгульной жизни и плохого
 дружеское общение; после смерти своего отца он и его брат Гилберт
 арендовали ферму Моссгил недалеко от Мочлина, где были написаны многие из его лучших стихотворений.
 написано; зимой 1786-7 годов он посетил Эдинбург и был принят в
 лучшее общество; зимой 1787-8 вновь посетил Эдинбург, но скорее
 прохладно принят эдинбургским обществом; в 1788 году женился на Джин Армор, от
 которой у него ранее было несколько детей. Взял ферму в Эллайсленде
 1788; стал акцизным инспектором в 1789. Переехал в Дамфрис в 1791; позже
 годы, характеризующиеся депрессией и бедностью. Некоторые из его самых известных
 стихотворений - "Святая ярмарка", "Субботний вечер дачника" и "Тэм
 О'Шантер"; написал многие из самых популярных песен на английском языке
 . _ Мужчина на то и мужчина, чтобы "Это"; Заимствовать неприятности; Подарок.

БАЙРОН, ЛОРД (Джордж Гордон Байрон). Родился в Лондоне 22 января 1788 года; умер
 в Миссолонги, Греция, 19 апреля 1824 года и похоронен в приходской церкви в
 Хакнелл, недалеко от Ньюстеда. Родился с деформированной стопой; в детстве его очень баловали
 ; унаследовал титул и поместье после смерти своего двоюродного дедушки Уильяма,
 пятого лорда Байрона, 1798. Учился в Харроу и Кембриджском университете,
 получил степень магистра в 1808 году. Путешествовал по Португалии, Испании, Греции и
 Турции 1809-11. В 1815 году женился на Анне Мильбанке, которая ушла от него в 1816 году. В
 1816 году встретил мисс Клермонт в Женеве, которая родила ему незаконнорожденного ребенка.
 дочь, Аллегра, 1817; в 1819 году познакомился с Терезой, графиней Гвиччоли, в
 Венеции и оставался с ней во время своего пребывания в Италии. Присоединился к
 Греческим повстанцам в 1823 году и умер от лихорадки, борясь за свободу
 от турок. Среди его работ "Часы безделья", "Английский
 Барды и шотландские обозреватели", "Чайльд Гарольд", "Гяур", "
 Корсар", "Шильонский узник", "Каин", "Манфред" и "Дон
 Жуан". _серенити _.



C

КАРЛАЙЛ, ТОМАС. Родился в Экклефехане, Дамфришир, Шотландия, 4 декабря
 1795; умер в Челси, Лондон, 4 февраля 1881. Получил образование в Аннанской грамматике.
 Школа и Эдинбургский университет; преподаватель математики в Аннане в 1814 году;
 учитель в Киркколди в 1816 году; уехал в Эдинбург изучать юриспруденцию в 1819 году; репетитор
 в семье Буллеров в 1822-4 годах; женился на Джейн Уэлш в 1826 году; жил последовательно
 в Comely Bank, Эдинбурге и Craigenputtoch в 1828-34; переехал в
 Челси в 1834; и оставался там до конца своей жизни. Избран лордом
 Ректор Эдинбургского университета в 1865 году. Среди его работ "Жизнь
 Шиллера", "Сартор Резартус", "Французская революция", "Чартизм",
 "Герои, поклонение героям и героическое в истории", "Жизнь и письма
 Оливера Кромвеля", "Жизнь Стерлинга", "Памфлеты последних дней" и
 "Фридрих Великий". _ Сегодняшний день_.

КЛАФ, АРТУР ХЬЮ. Родился в Ливерпуле, Англия, 1 января 1819 г.; умер в
 Флоренции, Италия, 13 ноября 1861 г. Ходил в школу в Регби и Оксфорде.;
 принял руководство Университетским залом в Лондоне в 1849 году; приехал в Америку
 1852; здоровье начало подводить в 1859 году. _не говорите, что борьба ни к чему не привела
 Безуспешно_.

КОУТС, ФЛОРЕНС ЭРЛ. Родился в Филадельфии, Пенсильвания; получил образование в частных
 школах и в монастыре Святого Сердца, Франция; также учился
 в Брюсселе. Президент Общества Браунинга Филадельфии.
 1895-1903 и 1907-8; основатель Современного клуба,
 Филадельфия, 1886; член Общества потомков Мэйфлауэр,
 и колониальных дам Америки. Среди ее книг "Мое и твое",
 "Лирика жизни" и "Непокоренный воздух и другие стихотворения". _ Герой;
 Мужество; Согласно Аспера_.

КУК, ЭДМУНД ВЭНС. Родился в Порт-Дувре, Канада, 5 июня 1866 года. Получил образование
 в основном в обычных школах. Он начал читать лекции.
 1893, и за годы одним из самых популярных лицей мужчин до
 общественности. Часто публикует стихи, рассказы и статьи
 ведущие журналы. Его стихотворение "Как ты умерла?" приобрело
 общенациональную популярность. Среди его книг "Как раз тогда что-то
 Случилось", "Клуб историй", "Рассказано карапузу", "Хроники
 Карапуза", "Я руковожу домом", "Дерзкие стихи", "Маленькая,
 Песни для двоих", "Раймы для чтения", "Необычный простолюдин" и "A
 Клочок анютиных глазок. "Как Ты умер?"; "Немного посмейся".

КРОСБИ, ЭРНЕСТ ХОВАРД. Родился в Нью-Йорке 4 ноября 1856 г.; умер там же
 3 января 1907 г. Окончил Нью-Йоркский университет в 1876 г. и
 Юридический факультет Колумбийского университета 1878; адвокат в Нью-Йорке 1878-89; судья
 Международный суд в Александрии, Египет, 1889-94; вернулся в Нью -
 Йорк 1894, и сам заинтересован в социальных реформ. Среди его книг
 "Откровенные беседы в псалмах и притчах", "Капитан Дженкс, герой", "Мечи
 и орала", "Толстой и его послание" и "Труд и ближний".
 _Жизнь и смерть_.



D

ДЕККЕР, ТОМАС. Родился в Лондоне около 1570 года; умер около 1641 года. Мало что известно
 о его жизни; несколько раз попадал в тюрьму; имел литературные ссоры
 с Беном Джонсоном. Жил в великий период английской драмы (the
 возраст Шекспира); написал множество своих пьес в сотрудничестве с
 другие писатели того периода. Среди его самых известных пьес являются "
 Производители обуви праздник" и "старый Фортунат." "Счастливое сердце".

ДРЕЙК, ДЖОЗЕФ РОДМАН. Родился в Нью-Йорке 7 августа 1795 года; умер там же
 21 сентября 1820 года. Автор книг "Преступница Фэй" и "Американский флаг".
 "Человек, которого раздражают мирские распри".



E

ЭЛИОТ, Джордж (Мэри Энн Эванс Льюис Кросс). Родился на ферме Арбери.,
 Уорикшир, Англия, 22 ноября 1819 г.; умер в Челси, Лондон, 22 декабря 1880 г.
 1880. Получил образование в Нанитоне и Ковентри; помощник редактора the
 _Westminster Review_ 1851-3. Жила с Джорджем Генри Льюисом с 1854 года
 до его смерти в 1878 году; вышла замуж за Джона Уолтера Кросса в 1880 году. Среди ее книг
 (в основном романов) "Адам Бед", "Мельница на Флоссе", "Сайлас
 Марнер", "Ромола", "Феликс Холт", "Испанская цыганка", "Мидлмарч",
 "Даниэль Деронда" и "Впечатления Теофраста Сача". _ Вы можете
 Посчитать этот день_.

ЭМЕРСОН, РАЛЬФ УОЛДО. Родился в Бостоне, штат Массачусетс, 25 мая 1803 года; умер в
 Конкорде, штат Массачусетс, 27 апреля 1882 года. Окончил Гарвардский колледж в 1821 году,
 прокладывал себе путь; преподавал в школе; начал готовиться к служению в 1823 году;
 лицензия на проповедь 1826; поездка на Юг для оздоровления 1827-8;
 Унитарианский священник в Бостоне в 1829-32; Путешествие по Европе в 1832-3; поселился
 в Конкорде в 1834; много читал лекций более тридцати лет.
 Участвовал в издании _Dial_ 1840-4; посетил Европу в 1847-8 и 1872-3.
 Читал лекции в Гарварде в 1868-70. Некоторые из его работ - "Природа", "The
 Американский ученый", "Эссе" (первая и вторая серии), "Представитель
 Мужчины", "Английские черты характера", "Образ жизни" и "Общество и
 Одиночество". Долгожданная сказка.



F

ФОУЛИ, ДЖЕЙМС УИЛЬЯМ. Родился в Сент-Луисе, штат Миссури, 4 февраля 1874 года. Получил образование в
 в Университете Южной Дакоты. Член масонского ордена и последние Гранд
 Мастера каменщики. Имел ранний опыт ранчо; знал, что Теодор Рузвельт
 во время своего скотоводческого дней. Начал работу в газете "Бисмарк", N.
 Dak., _Трибуна_ 1892. Во время Великой Отечественной войны он прослужил семнадцать месяцев
 в армейских лагерях в качестве артиста и вдохновляющего лектора, проехав
 пятьдесят тысяч миль и обратившись к четверти миллиона человек. В течение
 пятнадцати лет он читает лекции и пишет. Его работа включает в себя
 сборники стихов, юмористические зарисовки и пьесы. В настоящее время ассоциированный
 редактор газеты "Пасадена", Калифорния, _Evening Post._ Среди его книг
 "Мальчики и девочки", "Сказки о тропе", "Дружеские стишки", "Голоса из
 песни", "Письма Уильяма Грина" и "Песни школьных дней". _ Гимн
 счастью; Тост за веселье; Веселые дни; Мои друзья;
 Когда-нибудь на днях; Песня стремления; Неоспоримо_.

ФОСС, СЭМ УОЛТЕР. Родился в Кандии, штат Нью-Йорк, 19 июня 1858 года; умер в 1911 году.
 Окончил Университет Брауна в 1882 году; редактор в 1883-93 годах; общий писатель.
 1893-8; библиотекарь в Сомервилле, Массачусетс, с 1898 г.; лектор и читатель
 из его собственных стихотворений. Среди его книг - "Стихи о сельской глуши", "Дуновения
 с диких лугов", "Сны в домотканой ткани", "Песни войны и мира",
 и "Песни среднего человека". "Фирма Грина и Барретта", 118;
 _ Дом на обочине дороги_, 2.

ФАУЛЕР, ЭЛЛЕН ТОРНИКРОФТ (достопочтенная миссис Альфред Фелкин). Старшая
 дочь 1-го виконта Вулвергемптона; замужем за Альфредом Лоуренсом
 Фелкин, 1903. Среди ее книг - "Стихи серьезные и веселые", "Стихи мудрые
 и не только", "Сад Купидона", "Об Изабель Карнаби", "A
 Двойная нить", "Фаррингдоны", "Аргумент любви", "Место и
 Власть", "Состояние мисс Фоллоуфилд", "Мудрость безумия", "Совесть ее
 Светлости" и "Десять градусов назад". _ The Wisdom of
 Фолли_, 61.



G

ГАРРИСОН, ФЕОДОСИЯ. Родился в Ньюарке, штат Нью-Джерси, в 1874 году. Образование получил в частных
 школах Ньюарка. Вышла замуж за Джозефа Гаррисона из Ньюарка в 1898 году; вышла замуж за
 Фредерика Дж. Фолкса из Ньюарка в 1911 году. Среди ее книг "Радость
 жизни и другие стихи", "Крик земли и другие стихи" и "Мечтатели
 ". _A Prayer_, 156; _ One Fight More_, 145.

ГЕЙТС, ЭЛЛЕН М. ХАНТИНГТОН. Родилась в Торрингтоне, Коннектикут, в 1834 году; умерла в
 Нью-Йорк, 12 октября 1920 года. Училась в Гамильтоне, штат Нью-Йорк. Среди ее книг
 "Сокровища Куриума", "Тьма", "Нерожденным народам"
 и "Мраморный дом". "Перекладины судьбы_", 158; "Ваша миссия", 120.

ГИЛЛИЛАН, СТРИКЛЕНД У. Родился в Джексоне, штат Огайо, 9 октября 1869 года. Посещал
 С первого курса университета Огайо; начал работать в газете the Jackson,
 Ohio, _herald, 1887; и с тех пор состоял в штате многих
 газет и журналов в различных должностях. Автор юмористических
 стихов и популярный лицейский преподаватель. Среди его книг "В том числе
 Финниган", "Включая тебя и меня" и "Образец юмора". _ KEEP
 Sweet_, 220.

ГИЛМАН, ШАРЛОТТА ПЕРКИНС. Родился в Хартфорде, Коннектикут, 3 июля 1860 года.
 Отличное домашнее воспитание; посещаемость школы невелика; настоящее образование
 чтение и мышление, в основном в области естественных наук, истории и
 социологии. Писатель и лектор по гуманитарной тематике, особенно
 по линиям образовательного и правового положения. Библиотеки Forerunner_, а
 ежемесячный журнал, целиком написанные ею, опубликованных в течение семи лет
 с 1910. Среди ее публикаций - "В этом нашем мире", "Женщины и
 Экономика", "О детях", "О доме", "Человеческая работа", "
 Желтые обои", "Мир, созданный человеком", "Сдвинув гору", "Что
 Дианта сделала" и "Суть". _Разреши; Путь Льва_.

ГЛЕНЦЕР, РИЧАРД БАТЛЕР. Родился в Париже, Франция, 15 декабря 1876 года. Получил образование
 в школе Хилл и Йельском университете. Художник-оформитель интерьеров, поэт и эссеист.
 В настоящее время пишет сценарии в Голливуде, Калифорния. Автор книг "Нищий
 и король" и "Литературные снимки". _ Человек или Манекен_.

GOETHE, JOHANN WOLFGANG VON. Родился во Франкфурте-на-Майне, Германия,
 28 августа 1749; умер в Веймаре 22 марта 1832. Известный поэт, драматург,
 и прозаик. Среди его хорошо известных произведений - "Печали молодых
 Вертер", "Вильгельм Мейстер", "Герман и Доротея" и "Фауст".
 "Пусть день не тянется".

ГРЕЙ, ТОМАС. Родился в Лондоне 26 декабря 1716 г.; умер в Кембридже 30 июля
 1771. Получил образование в Итоне и Кембридже; отправился с Горацием Уолполом в путешествие
 на Континент в 1739-41; стал профессором современной истории в Кембридже
 1768, но не преподавал. Человек на редкость замкнутый и застенчивый во всем
 его жизнь. Среди его известных стихотворений - "Ода далекой перспективе
 Итонского колледжа", "Элегия, написанная на сельском кладбище", "Прогресс
 о поэзии", "Бард", "Роковые сестры" и "Нисхождение
 Одина". _открытый рай_.

ГОСТЬ, ЭДГАР АЛЬБЕРТ. Родился в Бирмингеме, Англия, 20 августа 1881 г.; привезен в
 Соединенные Штаты в 1891 г.; образование получил в начальной и средней школах
 Детройта, Мичиган. Связан с Detroit _Free Press_ с 1895 г.;
 публикует ежедневное стихотворение в нескольких сотнях газет. Его книги
 "Куча живых", "Просто люди", "Сюда", "Путь к дому" и
 "Когда день закончится". _ Не могу; Как вы справляетесь со своей работой?; Это не могло
 Будь готов; Доведи это до конца; Всегда найдется, чем заняться;
 То, что не было сделано раньше; Мир против меня; Для
 Молодого человека _.



H

ХЕНЛИ, УИЛЬЯМ ЭРНЕСТ. Родился в Глостере, Англия, 23 августа 1849 г.; умер
 11 июля 1903 г. Получил образование в средней школе Crypt Grammar School в Глостере.
 Мучимый физическую немощь, и в госпиталь в Эдинбурге
 1874-опыт, который дал материал для своего больница "
 Эскизы". В 1877 году уехал в Лондон; редактировал "Лондон" (художественный журнал).
 1882-6; the _Scots Observer_ (который стал _National Observer_)
 1888-93; и _New Review_ 1893-8. Помимо трех пьес, которые он
 написал в сотрудничестве с Робертом Льюисом Стивенсоном, он является автором
 "Просмотров и рецензий", "Больничных зарисовок", "Лондонских добровольцев" и
 "Боярышник и лаванда" _инвикт_, 5; _ Возблагодарим Великодушных Богов за
 Дарение, 194; "Такова тьма", 151.

ГЕРБЕРТ, Джордж. Родился в замке Монтгомери, Уэльс, 3 апреля 1593 г.; умер в
 Бемертоне, близ Солсбери, Англия, в феврале 1633 г. Окончил Кембридж.
 1613; получил степень магистра в 1616. Он пользовался большой популярностью при дворе; назначен
 королем настоятелем церкви Бемертон в 1630 году, и там написал
 религиозные стихи, которыми его помнят. _ Дары Божьи_, 211.

ХОЛЛАНД, ДЖОСАЙЯ ГИЛБЕРТ. Родился в Белчертауне, Массачусетс, 24 июля 1819 г.; умер
 в Нью-Йорке, 21 октября 1881 г. Редактор _спрингфилд
 Республиканец_ 1849-66; главный редактор журнала sCribner's Monthly_ (который
 позже стал журналом cEntury_). Среди его стихотворений - "Катрина".
 и "Горько-сладкий". _Градатим_, 200.

ХОЛМС, ОЛИВЕР УЭНДЕЛЛ. Родился в Кембридже, Массачусетс, 29 августа 1809 г.; умер
 там же 7 октября 1894 г. Врач; профессор анатомии и физиологии в
 медицинской школе Гарвардского университета, 1847-82. Некоторые из его
 самых известных стихотворений - "Билл и Джо", "Шедевр Дикона" и
 "Наутилус в камере". Из трех его романов "Элси Веннер" является
 самые известные из них. Его "самодержцем шведский-стол", "профессор
 Шведский-стол", "поэт на столе", и "за
 Все изначально появились чайные чашки" в _Atlantic Monthly_. _ The
 Наутилус в камере _, 30.

ХАНТ, ДЖЕЙМС ГЕНРИ ЛИ. Родился в Саутгейте, Англия, 19 октября 1784 г.; умер
 в Патни, Англия, 28 августа 1859 г. Заключен в тюрьму за радикальные политические взгляды
 автор популярных стихов и эссе "Абу Бен Адхем", 133 года.



Я

ИНГАЛЛС, ДЖОН ДЖЕЙМС. Родился в Миддлтоне, штат Массачусетс, 29 декабря 1833 г.; умер в
 Лас-Вегасе, штат Нью-Мексико, 16 августа 1900 г. Получил образование в колледже Уильямса.;
 принят в коллегию адвокатов в 1857 году; переехал в Канзас; член сената штата
 1861; сенатор США от Канзаса в 1873-91. _Возможность_, 54.



J

ДЖОНСОН, БЕН. Родился в Вестминстере, Англия, около 1573 года; умер 6 августа 1637 года.
 Ходил в школу в Сент-Мартин-ин-те-Филдс и Вестминстере.
 Шекспир сыграл одну из ролей в своей комедии "Каждому свое", 1598.
 Юмор. Он отправился во Францию в качестве наставника сына сэра Уолтера
 Роли в 1613 году; был в фаворе у двора, от которого получал
 пенсию. Заболел параличом в 1626 году, а позже водянкой и был прикован
 к постели большую часть последних лет жизни. Хорошо известные пьесы, помимо упомянутой выше
 это "Эпикоэн", "Алхимик", "Вольпоне", "Бартоломью
 Ярмарка" и "Каталина"; автор стихотворения "Пей за меня Только с
 Твои глаза" и сборник критических статей "Тимбер". "Благородная натура",
 177.



K

КИТС, ДЖОН. Родился в Лондоне 29 октября 1795 года; умер в Риме 23 февраля 1821 года.
 Учился в школе Энфилд; учился у аптекаря в 1811-15; учился в
 лондонских больницах в 1815-17; сдал экзамен в Аптекарском зале
 1816, но никогда не практиковал. Пешая поездка в Шотландию в 1818 году; его здоровье
 быстро пошатнулось, и в сентябре 1820 года он отплыл в Неаполь, а затем отправился
 в Рим, где до самой смерти его сопровождал его друг Северн.
 Среди его хорошо известных стихотворений - "При первом взгляде на Чэпмена
 Гомер", "Эндимион", "Канун святой Агнессы", "Изабелла", "Прекрасная дама".
 Без мерси", "Ода Психее", "Ода греческой урне", "Ода
 Соловей", "Ода меланхолии", "Ламия", "Ода осени" и
 "Гиперион". _Fairy Song_, 193.

КИББИ, УИЛЬЯМ ДЖАДСОН. Родился в Ноксвилле, штат Теннесси, 12 марта 1876 года. Получил образование
 в государственных школах Ноксвилла; выпускник школы Шелдона. Персонаж
 аналитик и промышленный психолог; автор газет и журналов
 . Президент Нью-Йоркского львиного клуба; масон тридцать второй степени
 . "Признательность", 219; "Помогаю выбраться", 96.

КИНГ, Бенджамин ФРАНКЛИН-младший Родился в Сент-Джозефе, Мичиган, 17 марта 1857 г.;
 умер в Боулинг-Грин, Кентукки, 7 апреля 1894 г. В раннем возрасте проявил
 незаурядный музыкальный талант; выступал перед публикой на фортепиано и
 декламировал собственные стихи. Его стихи собраны в сборнике "Стихи Бена Кинга".
 _Если я умру_, 13; _пессимист_, 166.

КИПЛИНГ, РЕДЬЯРД. Родился в Бомбее, Индия, 30 декабря 1865 года. Образование получил в
 Англии в Объединенном колледже обслуживания; вернулся в Индию в 1880 году; ассистент
 редактора "Гражданского и военного вестника" в 1882-89 годах; вернулся в Англию
 1889; несколько лет проживал в Соединенных Штатах; путешествовал по
 Японии и Австралазии. Получил Нобелевскую премию по литературе 1907;
 почетные степени Университета Макгилла, Дарема, Оксфорда и
 Кембриджа. Среди его книг - "Ведомственные частушки", "Простые сказки
 с холмов", "Под деодарами", "Призрачная рикша", "Крошка Вилли
 Винкл", "Жизненный барьер", "Погасший свет", "Комната в казарме
 Баллады", "Книга джунглей", "Вторая книга джунглей", "Семь
 Моря", "Отважные капитаны", "Дневная работа", "Ким", "Именно так
 Истории", "Пак с холма Пока", "Действия и реакции", "Награды и
 Феи", "Окраины флота" и "Морская война". _If_, 4; _ кОгда
 Написана последняя картина Земли_, 230.

КАЙЗЕР, СЭМЮЭЛ ЭЛЛСВОРТ. Родился в Шиппенвилле, Пенсильвания. Получил образование в Пенсильвании
 и Огайо. Начал работать в газете в Кливленде, а с 1900 по 1914 год
 был редактором и специальным обозревателем чикагской "Рекорд-Геральд".
 Известен своими юмористическими зарисовками, которые получили широкое распространение.
 Его стихотворение "Непокоренный", как и "Непокоренный" Хенли, является великолепным
 изображение неустрашимого мужества перед лицом поражения. Среди его книг
 несколько "Джорджи" "Чарльз шофер", "любовь сонеты из офиса
 Мальчик", "баллады шумного дня", "сонеты хористки", "в
 Весь рада, что год," и "Земля особого ухода." _А маленькая молитва;
 31 декабря; Вера; Это может быть; Мое кредо; Борец; Непокоренный.

НОКС, Дж. МЕЙСОН. _ Сотрудничество.



L

ЛОНГФЕЛЛО, ГЕНРИ УОДСВОРТ. Родился в Портленде, штат Мэн, 27 февраля 1807 г.; умер
 в Кембридже, штат Массачусетс, 24 марта 1882 г. Окончил Боудойн-колледж.
 1825; путешествовал по Европе в 1826-9; профессор современных языков в
 Боудоин 1829-34; снова посетил Европу 1835-6; профессор современных
 языков и художественной литературы в Гарвардском колледже 1836-54; Европейские
 путешествия 1868-9. Некоторые из его самых известных стихотворений - "Псалом жизни".
 "Деревенский кузнец", "Крушение "Гесперуса"", "Скелет
 в доспехах", "Мост", "Евангелина", "Строительство корабля"
 "Гайавата", "Ухаживания Майлза Стэндиша" и "Сказки на обочине".
 Гостиница"; автор двух романов "Гиперион" и "Кавана"; переводчик
 "Божественной комедии" Данте. _ Псалом жизни; Стрела и песнь _.

ЛАВЛЕЙС, РИЧАРД. Родился в Кенте в 1618 году; умер в Лондоне в 1658 году. Получил образование
 в Оксфорде; заключен в тюрьму за поддержку дела роялистов в 1642 и 1648 годах;
 освобожден из тюрьмы после казни короля Карла I, но его
 поместье было разорено, и он умер в бедности. _ Алтее из
 Тюрьмы _.



M

МАККЕЙ, ЧАРЛЬЗ. Родился в Перте, Англия, 27 марта 1814 г.; умер в Лондоне,
 24 декабря 1889 г. Редактор Glasgow _Argus_ 1844-47 и
 _Illustrated London News_ 1852-59; нью-йоркский корреспондент
 London _Times_ во время гражданской войны. _Проясните путь; Клеон и я_.

М'Лин, ДЖЕЙН. _логан_.

МАЛЛОК, ДУГЛАС. Родился в Маскегоне, Мичиган, 5 мая 1877 года. Общая школа
 образование; репортер маскегонской газеты "Дейли Кроникл", 1886-1903 гг.;
 член редколлегии "Американского лесоруба" с 1903 г.;
 заместитель редактора с 1910 года; публикует стихи, касающиеся леса
 и лесозаготовительных лагерей, в различных журналах; называется "Поэтом
 Леса", Он автор книг "В лесной стране", "Восстановленные басни", "В
 Лесах", "Заколдованном саде" и "Тотализатор-дорога и тропа". _ Быть тем
 Лучший из всех, Кто Ты Есть На сегодняшний День_.

МАЛОУН, УОЛТЕР. Родился в Де Сото, штат Миссури, 10 февраля 1866 г.; умер 18 мая,
 1915. Получил степень доктора философии в Университете Миссисипи
 1887; занимался юридической практикой в Мемфисе, штат Теннесси, в 1887-97; литературная работа в Нью-Йорке.
 Йорк, 1897-1900; затем возобновил юридическую практику в Мемфисе; стал
 Судьей суда второго округа Шелби Ко., Теннесси, в 1905 году и служил
 до своей смерти. Ежегодные учения, проводимые в школах Каплевилля в его честь
 . Превосходное издание его стихов, выпущенное под руководством
 его сестры, миссис Эллы Мэлоун Уотсон из Каплевилля, штат Теннесси, является
 опубликовано компанией John P. Morton Co. из Луисвилля, Кентукки. _Возможность_.

МАРКХЭМ, Эдвин. Родился в Орегон-Сити, штат Орегон, 23 апреля 1852 года. Пошли
 Калифорния 1857; работал в сельском хозяйстве и черные кузнецы, и загнали
 крупный рогатый скот и овец, во время отрочества. Получил образование в нормальной школе Сан-Хосе
 и двух западных колледжах; специализировался по древней и современной литературе
 и христианской социологии; директор и суперинтендант
 школ Калифорнии до 1899 года. Мистер Маркхэм - один из самых
 выдающийся американский поэт и лектор. Его стихотворение "Человек с
 мотыгой", вошедшее в его первый том стихотворений, получило всемирную известность и было
 провозглашенный многими как "боевой клич следующей тысячи лет". Он
 озвучил в своем творчестве ноту всеобщего братства и
 гуманитарного интереса, и ему приписывают открытие новой
 школы американской поэзии, апеллирующей к общественному сознанию, в то время как
 Уитмен апеллировал только к общественному сознанию. Его книги - "The
 Человек с мотыгой и другие стихотворения", "Линкольн и другие стихотворения", "
 Башмачки счастья и другие стихотворения" и "Врата рая и
 Другие стихи". Его книга "Чудесная Калифорния" представляет собой том
 прекрасная проза, дающая историческое, социальное и литературное исследование государства
 . _ Кредо; Долг; Возможность; Готовность; Правила дорожного движения;
 Отвергнутый камень; Двое у камина; Победа в поражении.

МЕЙСОН, УОЛТ. Родился в Коламбусе, Онтарио, 4 мая 1862 года. Самоучка. Приехал
 в Соединенные Штаты в 1880 году; был связан с Atchison _Globe_
 1885-7; позже с Линкольном, штат Нью-Йорк, _State Journal_; редактор
 параграфа _Evening News_, Вашингтон, 1893; с Emporia,
 Кан., газетта_ с 1907 года. Пишет ежедневное стихотворение в прозе, которое
 синдицированный больше двух сотен газет, и, как полагают, имеют
 большую аудиторию любого живого писателя. Среди его книг - "Рифмы
 диапазона", "Дядя Уолт", "Стихи Уолта Мейсона в деловой прозе",
 "Журчащие рифмы", "Лошадиное чутье", "Краткий стих" и "Уолт Мейсон, Его
 Книга."_ Львы и муравьи; Бывшие; Желанный гость".

МИЛЛЕР, ХОАКИН. Родился в Индиане 11 ноября 1841 г.; умер 17 февраля 1913 г. Он
 уехал в Орегон в 1854 году; затем работал шахтером в Калифорнии; изучал
 юриспруденцию; был судьей в округе Грант, штат Орегон, в 1866-70 годах. Некоторое время он был
 журналист в Вашингтоне, округ Колумбия; вернулся в Калифорнию в 1887 году. Он
 автор различных сборников стихов, и его называют "Поэтом
 Сьерры". _Колумбус; Тем, кто терпит неудачу.

МИЛЬТОН, ДЖОН. Родился в Лондоне 9 декабря 1608 г.; умер там же 8 ноября 1674 г.
 Посещал школу Святого Павла; в Кембридже 1625-32. В Хортоне, писал
 и учился, 1632-38. В 1638 отправился в Италию; встретил Галилея во Флоренции.
 Во время великой гражданской войны писал памфлеты против роялистов; был
 назначен латинским секретарем нового Содружества в 1649 году; стал полностью
 ослеп в 1652 году. До своего третьего брака в 1663 году его семейная жизнь была
 несчастлива из-за чрезмерного послушания трех его дочерей.
 Среди его работ - "L'Allegro", "Il Penseroso", "Comus", "Lycidas",
 "Потерянный рай", "Вновь обретенный рай" и "Самсон Агонистес". _The
 Внутренний Свет_.

МОРГАН, АНДЖЕЛА. Родилась в Вашингтоне, округ Колумбия, Получала образование у частных репетиторов
 и в государственных школах; проходила специальную подготовку в Колумбийском университете. Начинала
 рано как газетный автор, сначала в Chicago _American_; затем
 в Chicago _Journal_, а также в New York и Boston papers. Она
 член Американского поэтического общества, Клуба Макдауэлл, "Трех искусств
 " и Лиги американских женщин-писательниц. Сегодня она одна из самых
 красноречивых читательниц перед публикой; была делегатом
 Конгресса женщин в Гааге в 1915 году, на котором она прочитала свое стихотворение
 "Боевой клич матерей". Ее четыре сборника стихов - "Час пробил
 ", "Высказывание и другие стихотворения", "Вперед, марш!" и "Здравствуй,
 Человек!" - скоро выйдет пятый. Ее художественная книга "The
 Prisoned Splendor" содержит хорошо известные рассказы ("Что нам делать
 с мамой?" "Тяга", "такой, Это любовь к женщине," и "
 Делая человека"), некоторые из которых ранее не появлялись в журналах. А
 роман вскоре будут опубликованы. Песня _А жизни; песня
 Благодарение; Скорби; Познай Себя; Выступи!; Когда природа хочет
 Человека; Work_.

МОРРИС, ДЖОЗЕФ. Родился в Огайо в 1889 году. Образование в колледже и университете;
 профессор английского языка и преподаватель литературы; автор газет и
 журналов; связан с издательствами с 1917 года в
 различных редакционных должностях. _ Урок из истории; Заимствован
 Перья; Ты можешь спеть песню?; Если ты не можешь подняться выше или ниже, иди
 В обход; Философия для квакушек; Swellitis; Радостная песня; The
 Немузыкальный солист; Две капли дождя _.



N

NEIHARDT, JOHN GNEISENAU. Родился недалеко от Шарпсбурга, Иллинойс, 8 января 1881 года.
 Окончил научный курс в педагогическом колледже Небраски в 1897 году.;
 получил степень доктора литературы в Университете Небраски в 1917 году.
 Объявлен поэтом-лауреатом Небраски совместным постановлением законодательного собрания
 Апрель 1921 года в знак признания значимости
 Американского эпического цикла, над которым он работал в течение восьми лет.
 Лауреат премии в пятьсот долларов, предложенной Поэтическим обществом
 Америки за лучший сборник стихов ("Песня о трех
 друзьях"), опубликованный американцем в 1919 году. Был литературным критиком
 в Minneapolis _Journal_ с 1912 года. Среди его книг "о
 Божественные чары": "Сиротливый следу", "пучок Мирры,"
 "Человек-песня", "река и я", "Заря-Строитель", "незнакомец в
 ворота", "смерть Агриппины," "приманки жизни", "песня Хью
 Стекло", "Поиски", "Песня о трех друзьях", "Великолепный
 Странствующий" и "Две матери". _ Крик битвы _, 148; _вой_, 196; _Лет
 Я Доживаю Свои годы _, 127; _Мольба о боли_, 208.

NETTE, JEAN. _Challenge_, 119.

НЬЮБОЛТ, СЭР ГЕНРИ. Родился в Билстоне, Англия, 6 июня 1862 года. Образование получил в
 Оксфорде; до 1899 года занимался юридической практикой; редактор журнала "Ежемесячное обозрение", 1900-04;
 Вице-президент Королевского литературного общества; создал рыцаря
 1915. Среди его книг "Отнято у врага", "Мордред", "Адмиралы
 Все", "Островная раса", "Старая страна", "Книга Купидона",
 "Стихи старые и новые" и "Новый июнь". _пойми игру _, 162.

НОЙЕС, Альфред. Родился в Стаффордшире, Англия, 16 сентября 1880 года. Получил образование в
 Оксфорде; получил почетную степень доктора литературы в Йельском университете в 1913 году; читал лекции
 Лоуэлла в Америке на тему "Море в английской поэзии", 1913;
 избран профессором современной поэзии в Принстоне в 1914 году;
 временно прикреплен к министерству иностранных дел в 1916 году. Среди его книг -
 "Собрание стихотворений" (три тома), "Эльфийский художник", "Новый
 Утро", "Властелин хаоса" "в Бельгии канун Рождества", "в
 Вино-пресс", "сказки" русалки "трактир" "Шервуд" "Очарованный
 Острова", "селезень", "за степи", "прогулки тени", "Открытая
 Лодки", "Золотой Хинд." "Цветок Старой Японии" и "Салют
 от флота". "Новый утенок", 34 года.



O

О ШИЛ, ШЕЙМУС. Родился в Нью-Йорке 19 сентября 1886 года. Образование получил в
 Нью-Йоркской грамматической и средней школах; изучал английский язык
 и историю в Колумбийском университете 1906-8. Член товарищества поэзия
 Америки и на гэльском обществе. Заинтересованы в политических и гражданских
 реформы. Среди его книг "цветущая ветвь" и "легкие ноги
 Козлов". "Тот, Кем Овладел Сон".



P

ПРОКТЕР, БРАЙАН УОЛЛЕР ("Барри Корнуолл"). Родился в Лидсе, Англия, 21 ноября
 1787; умер 5 октября 1874. Получил образование в Харроу; школьный товарищ Байрона и
 Сэр Роберт Пил; призван в коллегию адвокатов в 1831 году; комиссар по борьбе с безумиями
 1832-61. Среди его книг "Драматические сцены и другие стихотворения", "A
 Сицилийская история", "Наводнение в Фессалии" и "Английские песни". _сядь,
 Грустная душа.



R

РАЙС, ГРАНТЛЕНД. Родился в Нэшвилле, штат Теннесси, 1 ноября 1880 года. Учился в
 Университете Вандербильта. Работал спортивным обозревателем в "Атланте".
 _Journal_; приехал в Нью-Йорк в 1911 году. Его спортивная колонка "The
 Sportlight", как говорят, более широко распространяется и более читаема,
 чем любое другое произведение на спортивные темы в Соединенных Штатах. Ирвин
 С. Кобб говорит, что это часто достигает высот чистой литературы, и
 как автор домашних, простых американских стихов Грантленд Райс придерживается
 многие считают себя логичными преемниками Джеймса Уиткомба Райли. Он автор
 "Songs of the Stalwart" и редактор журнала _американский гольфист_. _Brave
 Life_; "_Might Have Been_"; _On Being Ready_; _On В будущем_; _The
 Ответ_; _Зов Неутоленного_; _ Игра_; _ Тренирующие_.

РАЙЛИ, ДЖЕЙМС УИТКОМБ. Родился в Гринфилде, Индиана, в 1849 году; умер в Индианаполисе,
 Индиана, 22 июля 1916 года. Образование в государственной школе; получил почетную степень
 магистра в Йельском университете в 1902 году; литтл.д. из колледжа Уобаш в 1903 году и из
 Пенсильванского университета в 1904 году и доктора права в Университете Индианы
 1907. Начал публиковать стихи в газетах Индианы в 1873 году; известен как
 "Поэт Хузье", и большая часть его стихов написана на среднезападном и
 диалекте хузье. Среди его книг - "Старая купальня",
 "Послезавтра", "Старомодные розы", "Пайпс о'Пэн в Зексбери",
 "Стихи о соседях", "Зеленые поля и бегущие ручьи", "Стихи Здесь, в
 Дом", "Детские стишки", "Любовная лирика", "Домашние", "Фермерские стишки", "Ан
 Моя старая возлюбленная", "К старой тете Мэри", "Неисправный Санта
 Клаус", "Веселые песни", "Мальчики из старого хора", "Тряпичный человечек",
 "Маленькая Сиротка Энни", "песни о доме", "когда мороз на
 Тыква", "круглый год" "колено в июне", "Песнь долго
 Назад" и "Песни лета". Полное собрание его сочинений выпущено The
 Bobbs-Merrill Company в "Биографическом издании Джеймса Уиткома
 Райли", 1913. "Просто радуйся", 14; "Моя философия", 57.

РИТТЕНХАУС, ДЖЕССИ БЕЛЛ. Родился в Маунт-Моррисе, Нью-Йорк, выпускник Genesee.
 Уэслианская семинария, Лима, Нью-Йорк; преподаватель латыни и английского языка в a
 частной школе в Каире, Иллинойс, и в Институте Экли для девочек,
 Гранд-Хейвен, Мичиган, 1893-4; активная газетная работа и рецензент до
 1900; автор New York times_ Review of Books и _The
 Bookman_; преподаватель современной поэзии на дополнительных курсах Колумбийского университета
 . Ее книги - "Маленькая книжка современного стиха", "The
 Маленькая книжечка современных американских стихов", "Вторая книжка современных стихов",
 "Молодые американские поэты" и "Дверь мечты". _ мОя зарплата_,
 183.



S

СЕРВИС, РОБЕРТ Уильям. Родился в Престоне, Англия, 10 января 1874 года. Получил образование
 в государственной школе Хиллхед, Глазго; проходил стажировку в
 Коммерческом банке Шотландии, Глазго; эмигрировал в Канаду и поселился
 на острове Ванкувер; некоторое время занимался сельским хозяйством, а позже
 путешествовал вверх и вниз по тихоокеанскому побережью, сменив множество профессий;
 наконец-то присоединился к сотрудникам Канадского коммерческого банка в Виктории,
 Б. К., 1905; позднее он был переведен на белом коне, территория Юкон, и
 затем в Доусон, он провел восемь лет в Юкон, большая часть в
 путешествия. В Европе во время Великой войны; в Париже в 1921 году. Среди его книг
 это "заклинание " Юкон"," "Баллады о Cheerchako," "стихи о
 Роллинг Стоун", "стишки Красный Крест человека" и "баллады о
 Богемский". _ The Quitter_, 8.

ШЕКСПИР, Уильям. Родился в Стратфорде на Эйвоне 23 апреля 1564 г.; умер
 там же 23 апреля 1616 г. и похоронен в Стратфордской церкви. Вероятно, посещал
 Стратфордская средняя школа; женился на Энн Хэтуэй, которой было восемь лет.
 его старший сын родился в ноябре 1582 года; дочь Сюзанна родилась 1 мая 1583 года; близнецы
 Хэмнет и Джудит родились в 1585 году. Около 1585 года отправился в Лондон и стал
 связан с театром как актер, переработчик старых пьес и т.д. Его
 сын Хэммет умер в 1596 году; его отец подал заявку на герб в 1596 году.
 Купил Новое место в Стратфорде в 1597 году; герб пожалован в 1599 году;
 акционер театра "Глобус" в 1599 году. Его отец умер в 1601 году; его дочь
 Сюзанна вышла замуж за Джона Холла, врача из Стратфорда, в 1607 году; его
 мать умерла в 1608 году. Ушла из театра и вернулась в Стратфорд около
 1611. Его дочь Джудит вышла замуж за винодела Томаса Куинни в 1616 году;
 его жена умерла в 1623 году; последний потомок, леди Бернард, умерла в 1670 году. Фолио
 издание его пьес 1623. Характеризуется превосходящие способности в обоих
 комедии и трагедии, редкое понимание человеческого характера, и
 высшим мастерством языка. К тому же его пьесы, которые тоже хорошо
 как известно, требуют листинг, он написал "сонеты," "Венера и Адонис" и
 ""Обесчещенная Лукреция"". _ Хорошее имя_, 109; _ тРусость_, 194; _ Хорошо
 Поступки_, 216; _ Что сделано и как действует_, 52; _ возможность_, 54; _ Порядок
 и Пчелы_, 75; _Рисуем Лилию_, 188; _ Совет Полония
 Лаэрт_, 49; "Грусть и веселье", 218; "Сон и монарх",
 142; _ стабильность_, 157; _ Живот и Члены _, 152; _ Жизнь
 Без страсти_, 213.

ШЕЛЛИ, ПЕРСИ БИШИ. Родился в Филд-Плейс, Сассекс, Англия, 4 августа 1792 г.;
 утонул у берегов Виреджо, Италия, 8 июля 1822 года. Получил образование в Итоне в 1804-10 годах.;
 исключен из Оксфорда за публикацию брошюры "Необходимость
 Атеизма" в 1811 году. Женился на Харриет Уэстбрук в 1811 году; оставил ее в 1814 году и уехал
 в Швейцарию с Мэри Годвин; вернулся в Англию в 1815 году; получил
 1000 фунтов стерлингов в год из наследства его деда в 1815 году. Харриет утопилась
 в 1816 году он официально женился на Мэри в следующем месяце. Они отправились
 в Италию в 1818 году; он утонул во время путешествия, чтобы поприветствовать Ли Ханта в
 Италия; его тело сожгли на погребальном костре в присутствии Байрона,
 Ханта и Трелони. Некоторые из его хорошо известных стихотворений - "Королева Мэб".
 "Аластор", "Восстание ислама", "Освобожденный Прометей", "Адонаис", "К
 Жаворонок" и "Ода западному ветру"; он также написал поэтическую
 трагедию "Ченчи". _прометей Неограниченный_, 184.

СИЛЛ, ЭДВАРД РОУЛЕНД. Родился в Виндзоре, Коннектикут, в 1841 году; умер в Кливленде.,
 Огайо, 27 февраля 1887 года. Окончил Йельский университет в 1861 году; профессор английского языка в
 Калифорнийский университет в 1874-82. Вера, 112; Жизнь, 99;
 Возможность, 56.

САУТВЕЛЛ, РОБЕРТ. Родился около 1561 года; казнен в Тайберне 21 февраля 1595 года.
 Получил образование в Париже; принят в Общество Иисуса в 1578 году; вернулся
 в Англию в 1586 году; стал капелланом графини Арундел в 1589 году;
 предал властям 1592; за решеткой три года и
 в конце концов казнен. _Times идти по Turns_, 122.

СТЭНТОН, ФРЭНК ЛЕББИ. Родился в Чарльстоне, Южная Каролина, 22 февраля 1857 года. Общее
 школьное образование; проходил стажировку в качестве печатника; много лет отождествлял себя с
 the Atlanta press, особенно с the Atlanta
 _конституция_, в которой его стихи стали неотъемлемой частью и завоевали
 для него уникальное место среди современных авторов стихов. Некоторые из его книг
 - "Песни земли", "Приходит один с песней", "Песни из страны Дикси
 ", "Вверх из Джорджии" и "Маленькие люди с юга". _ Полный надежды
 Брат_, 67; _ Маленькая песенка благодарности_, 181; _ Бедный несчастный_,
 137; "Довольно хороший мир", 189; "Песнь о завтрашнем дне", 187; "Вот
 Надеюсь_, 164; "Подымай гребец", 203; "Просто свистни", 38; "Продолжай движение!"_
 229; "Этот мир", 133.

СТИВЕНСОН, РОБЕРТ ЛУИС. Родился в Эдинбурге 13 ноября 1850 г.; умер в Апиа,
 Самоа, 4 декабря 1894 г. Раннее образование нерегулярное из-за плохого состояния здоровья
 в 1863 году уехал с родителями в Италию; в Эдинбургском университете
 в 1867-73 годах сначала готовился к инженерному образованию, но позже занялся юриспруденцией;
 принят в коллегию адвокатов в 1875 году, но никогда не практиковал. Различные поездки на континент
 в 1873-79 годах; посетил Америку в 1879-80 годах; проживал в
 Швейцария, Франция и Англия, 1882-7; снова прибыл в Америку, 1887-8;
 путешествия по Тихому океану, 1888-91; в Вайлиме, Самоа, 1891-94. Яркий
 пример человека, всегда слабого здоровьем, но мужественного и оптимистичного
 на протяжении всей своей жизни. Среди его книг - "Приют на ночь",
 "Путешествия с ослом", "Девственница Пуэриска", "Новые Арабские ночи",
 "Остров сокровищ", "Детский сад стихов", "Странный случай с
 Доктором Джекилом и мистером Хайдом", "Похищенный", "Хозяин Баллантрэ",
 "Отец Дэмиен", "Отлив" и "Гермистонская плотина". _ Небожитель
 Хирург_.



T

TEICHNER, MIRIAM. Родился в Детройте, штат Мичиган, в 1888 году. Образование получил в государственной
 местной школе; окончил Центральную среднюю школу; прослушал специальные
 курсы английского языка и экономики в Мичиганском университете. Член команды
 Detroit _News_ после окончания школы пишет ежедневную колонку
 стихов и юмора; приехал в Нью-Йорк в качестве специального репортажа
 автор New York _Globe_ 1915; в Германии для Detroit _News_
 и Associated Newspapers писал о послевоенных социальных и экономических условиях
 1921. Осознанность; Покорность; Борьба; Победа.

ТЕННИСОН, АЛЬФРЕД ЛОРД. Родился в Сомерсби, Линкольншир, Англия, 6 августа 1809 г.;
 умер в Олдворт-Хаусе, недалеко от Хаслмира, графство Суррей, 6 октября 1892 года. Студент
 в Кембридже в 1828-31 годах, но не получил ученой степени; поездка в Пиренеи
 с Артуром Халламом в 1832 году; Пил назначил пенсию в размере 200 фунтов стерлингов в 1845 году; после
 проживая последовательно в Твикенхеме и Олдворте, он поселился в
 Фаррингфорде, остров Уайт, в 1853 году. Стал поэтом-лауреатом 1850 года;
 возведен в звание пэра в 1884 году. Некоторые из его хорошо известных стихотворений - "Леди
 из Шалотта", "Дворец искусств", "Пожиратели лотоса", "Мечта о прекрасном
 Женщины", "Энона", "Смерть Артура", "Дора", "Улисс", "Локсли
 Холл", "Принцесса", "В память", "Мод", "Ода на смерть
 Герцога Веллингтона", "Атака легкой бригады", "Идиллии
 Король", "Енох Арден" и пьесы "Королева Мария" и "Бекет". _жизнь,
 не Смерть_; _Звон, Дикие Колокола_; _ Величие Души_;
 _улисс_; _ воля_.



V

ВАН ДАЙК, ГЕНРИ. Родился в Джермантауне, Пенсильвания, 10 ноября 1852 г.; окончил
 Бруклинский политехнический институт в 1869 г.; степень бакалавра в Принстоне
 1873; Там же получил степень магистра в 1876; окончил Принстон.
 Теологическая семинария 1877; учился в Берлинском университете 1877-9;
 получил почетные степени Принстона, Гарварда, Йеля, Юнион,
 Уэслиан, Пенсильвания и Оксфорд. Пастор Объединенной конгрегационалистской церкви.
 Церкви, Ньюпорт, Р.И., 1879-82, и Кирпичной пресвитерианской церкви,
 Нью-Йорк, 1883-1900; профессор английской литературы в Принстоне из
 1900; посланник США в Нидерландах и Люксембурге в 1913-17. Автор
 книг "Поэзия Теннисона", "Проповеди молодым мужчинам", "Маленькие реки",
 "Другой мудрец", "Первая рождественская елка", "Строители и
 Другие стихи", "Утраченное слово", "Удача рыбака", "Труды
 Феликса и другие стихи", "Голубой цветок", "Музыка и другие стихи",
 "На свежем воздухе в Святой земле", "Особняк" и "Неизвестное
 Количество". "Четыре дела", 3; "Работа", 65.



W

УИТТИЕР, ДЖОН ГРИНЛИФ. Родился в Хаверхилле, Массачусетс, 17 декабря 1807 г.; умер
 в Хэмптон-Фолс, Северная Каролина, 7 сентября 1892 г. Из квакерских предков; отец
 бедный фермер; в детстве он повредил свое здоровье тяжелой работой на ферме.
 Преподавал в школе; посещал академию Хаверхилл в течение двух семестров 1827-8; редактировал
 Haverhill _Gazette_ 1830; вернулся на ферму с подорванным здоровьем в 1832.
 Член законодательного собрания Массачусетса 1835-6. Ярый противник
 рабства; редактировал пенсильванскую газету _Freeman_ 1838-40; несколько раз
 подвергался нападениям толпы из-за своих взглядов на рабство. Ведущий автор для
 the Washington _National Era _1847-57; участвовал в _Atlantic
 Monthly_ 1857. Некоторые из его хорошо известных стихотворений - "Мод Мюллер", "The
 Босоногий мальчик", "Барбара Фрейчи", "Закованный в снег" и "Вечный
 Боже мой." _My Triumph_, 90.

УИДДЕМЕР, МАРГАРЕТ. Родилась в Дойлстауне, Пенсильвания.; получила домашнее образование; окончила
 в библиотечной школе Института Дрекселя, 1909. Начала писать в
 детстве; ее первое опубликованное стихотворение "Фабрики" широко цитировалось.;
 вышла замуж за Роберта Хейвена Шауффлера в 1919 году. Среди ее книг - "Муж из
 Розового сада", "Вайнона у лагерного костра", "Фабрики с
 другими текстами", "Почему бы и нет?" "Человек с кольцом желаний", "Старая дорога в
 Рай" и "Прогулка по доске". "К молодости после боли", 103.

УИЛКОКС, ЭЛЛА УИЛЕР. Родилась в Джонстон-центре, штат Висконсин, в 1855 году; умерла в своем доме в Коннектикуте
 31 октября 1919 года. Образованная "Поэмами удовольствия",
 "Королевство любви", "Стихи о страсти", "стихи прогресса", "стихотворения
 Настроений", "новая мысль здравого смысла", "выбрал поэзии", "драгоценные камни от
 Уилкокс", "Вера", "Любовь", "Надежда", "Ободрение" и "Мир и я".
 _Жизнь, 139; _милостиво_, 226; _солидарность_, 16; _ Разочарованные_, 126;
 _Will_, 107; _Wishing_, 86; _Worth While_, 28.

ВОРДСВОРТ, Уильям. Родился в Кокермуте, Камберленд, Англия, 7 апреля 1770 г.;
 умер в Райдел-Маунт, 23 апреля 1850 г. Получил образование в Hawkshead grammar
 school и Кембриджском университете, который окончил в 1791 году. Путешествовал по
 Континент 1790; во Франции 1791-2, где он симпатизировал французам
 республиканцы. Получил наследство в размере 900 фунтов стерлингов в 1795 году и поселился у своей сестры
 Дороти в Рэсдауне, Дорсетшир; чтобы быть рядом с Колриджем, он переехал в
 Альфоксден в 1797 году; отправился на Континент в 1798 году; вернулся в Англию в 1799 году и
 поселился в Грасмире в озерном крае; женился на Мэри Хатчисон в 1802 году;
 поселился в банке Аллан в 1808 году; переехал в Грасмер в 1811 году. Назначен
 распространителем почтовых марок в 1813 году и поселился в Райдел-Маунт; путешествовал по
 Шотландии в 1814 и 1832 годах; на Континенте в 1820 и 1837 годах. Получил
 пенсия Пила в размере 300 фунтов стерлингов в 1842 году; стал поэтом-лауреатом в 1843 году. Некоторые из его
 хорошо известные стихотворения: "Экскурсия", "Аббатство Тинтерн", "Ярроу
 Пересмотренное", "Прелюдия", "Намеки на бессмертие" и "Нас
 Семеро". "Исполнение долга", 190; "Нарциссы", 180; "Радуга", 117.

УОТТОН, СЭР ГЕНРИ. Родился в Боктон-Малербе, графство Кент, Англия, в 1568 году; умер в
 Итоне, 1639. Получил образование в Винчестере и Оксфорде; на Континенте
 1588-95; стал секретарем графа Эссекса в 1595; Английский
 посол в Венеции, Германии и др.; стал ректором Итонского колледжа
 1624. "Символ счастливой жизни_",
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА "ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА" ЭТО МОЖНО СДЕЛАТЬ ***


Рецензии